Lo mejor de Sheldon - Facebook

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 194

  • @mariosegovia2836
    @mariosegovia2836 5 ปีที่แล้ว +14

    Cómo amo a este personaje.. Sheldon

  • @stephanierosario4162
    @stephanierosario4162 8 ปีที่แล้ว +71

    Sheldon es el Dr. del amor jajajaa

  • @johnconstantine6862
    @johnconstantine6862 8 ปีที่แล้ว +111

    1:02
    -Según la regla 104 de la Flota Estelar, Sección-A, no estas en condiciones.Y por eso te relevo de tu mando.
    -La regla 104 de la Sección-A no es aplicable a esta situación.
    -¿Porque no es aplicable
    -Pues porque esto NO ES STAR TREK!!!
    Jajaja genial

    • @arecineimportaciones
      @arecineimportaciones 6 ปีที่แล้ว +1

      John Constantine pero escribes mal , por qué? es separado no junto ya que es una pregunta 🙄🙄

  • @juz176
    @juz176 13 ปีที่แล้ว +38

    uhhhh¡¡¡ Que ocurre Lassy?? Tomy se ha caido al lago ?? jajaja

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      Lassie*

    • @evavela6880
      @evavela6880 ปีที่แล้ว

      ​@@JotaVIII1:21

  • @gondor721
    @gondor721 13 ปีที่แล้ว +5

    Cada uno habla con hablan en donde vive.
    Y una nota para todos los que critican la forma de hablar de España, ya que en teoría es la forma más exacta de hablar dado que es de donde es originaria la Lengua y luego de esta misma salen los distintos dialectos
    Pd: Soy de Bolivia para todos aquellos que luego piensen que digo eso de España por ser español ya que no lo soy.

  • @fenixsaga279
    @fenixsaga279 11 ปีที่แล้ว +8

    yo personalmente lo prefiero subtitulado pero te doy las eternas gracias por subirlo doblado... la verdad la velocidad de mi internet es pesima y cuando le bajo la calidad casi no se notan los subtitulos.. gracias por subirlo... :D

  • @IxtlilTochtli
    @IxtlilTochtli 13 ปีที่แล้ว +16

    Jajajaja por qué le manda una oveja a él y a ti no!! xD

  • @demonche
    @demonche 15 ปีที่แล้ว +1

    enhorabuena, ya he visto como subió el video, aparte de que el resto de tus videos tambien empezarón a subir poco a poco pero a subir..ves que facil.
    Un saludo

  • @teresitaromero4048
    @teresitaromero4048 8 ปีที่แล้ว +107

    si se me permite Hablar de nuevo el doctor Sheldon Cooper a ganado de nuevo fue la mejor parte

  • @marelsim
    @marelsim  14 ปีที่แล้ว +4

    @Dianlo Si, yo también creo que ver las series en su idioma original es mejor, en las versiones dobladas se pierden muchos matices, pero es SIEMPRE ASÍ, que nadie me diga que en latino es mejor que en español, o que en polaco suena mejor que en portugues, porque por ahi si que no paso. Todas las versiones dobladas tienen sus partes malas, pero una que te acostumbras a escucharlas así te gusta igualmente.

  • @marelsim
    @marelsim  14 ปีที่แล้ว +3

    @Xede no estoy de acuerdo, vale que en españa la podian haber tratado mejor, pero esta serie, por neox, la han emitido hasta la saciedad y a una hora a la que todo el mundo ha podido verla, aunque fuera un capitulo. Yo creo que el maltrato de otras series ha sido mayor que en esta, pero bueno, respeto tu opinión.

  • @kaleado
    @kaleado 12 ปีที่แล้ว +3

    EL DOCTOR SHELDON COOPER A VUELTO A GANAR!!!!!!!!!!!

  • @marelsim
    @marelsim  14 ปีที่แล้ว +2

    @ZFMEA por fin alguien coherente, ya era hora!

  • @carlaprous2493
    @carlaprous2493 11 ปีที่แล้ว +13

    2:28 XD Me encanta lo q dice peny!! Jajaja

  • @luigigamer1771
    @luigigamer1771 7 ปีที่แล้ว +19

    pues se entiende perfecto y hace reir no sean mamones, este doblaje talvez no sea como un latino, pero no tiene exageraciones raras como otros del castellano

  • @Samtamix12
    @Samtamix12 11 ปีที่แล้ว +12

    leonard , leonard, leonard
    abre la puerta y aparecen 3 Seldons

  • @victorstormf1
    @victorstormf1 12 ปีที่แล้ว +15

    la regla 104 seeccion A no es aplicable en esta situacio- pero porque?- PORQUE NO ES STARTREK!! jajaja buenisimo xD

  • @clunkyemilio
    @clunkyemilio 13 ปีที่แล้ว +4

    oveja virtual jajaajajjaajaj

  • @saidoterodiseno
    @saidoterodiseno 11 ปีที่แล้ว +8

    Soy latino y hay que decirlo, el doblaje español está mejor y más fielmente traducido que el latino. Excelente :D

    • @valentinox5533
      @valentinox5533 7 ปีที่แล้ว +1

      saidoterodiseno ',:/ que? me estas jodiendo? seguro sos un español
      ningun latino diria lo que estas diciendo tu

    • @eldinosauriov7111
      @eldinosauriov7111 7 ปีที่แล้ว +3

      ValenGamer ツ Muchos latinos dicen eso

    • @chewakaman
      @chewakaman 7 ปีที่แล้ว +1

      ValenGamer ツ tu opinión está por encima de los demás, Viva la democracia!

    • @lordkaiser242
      @lordkaiser242 7 ปีที่แล้ว +2

      ValenGamer ツ Yo técnicamente soy uno y opino que el de España es mejor.

    • @loliag5816
      @loliag5816 หลายเดือนก่อน +1

      Sí, mucho mejor. ❤

  • @joska2110
    @joska2110 14 ปีที่แล้ว +1

    @Larsandrew muy cierto cada lugar esta acostumbrado a ciertas cosas, y obviamente si vives en españa la version en español españa sera mejor y si vives en latinoamerica pues la version latina, muy cierto. saludos.

  • @kgb8797
    @kgb8797 7 ปีที่แล้ว +4

    jajaja épico final

  • @CarlosKobo
    @CarlosKobo 13 ปีที่แล้ว +3

    jjajajjaja, esperava k al principio respondiera k si k podía según el contrato de compañeros de piso jajajajaj xd

  • @charley4084
    @charley4084 4 ปีที่แล้ว +3

    vaya sheldon si era alguien castrante en esos dias me sorprende que nadie le diera un puñetazo por ese comportamiento

  • @chuckycol
    @chuckycol 13 ปีที่แล้ว +5

    que xeldon que xeldon que xeldon rofl.

  • @aliciabbf
    @aliciabbf 13 ปีที่แล้ว +5

    yo lo veo en ingles, español latino que vivo en mexico y español españa,,,,,y comprendo que son doblajes muy distintos!!! amo verlo en los tres doblajes!!
    por que amo la serie y no pierdo mi tiempo comparando,,mejor disfruto!

  • @marelsim
    @marelsim  15 ปีที่แล้ว

    Oinsss, que cosas... no conocer yo esa pagina... pues muchas muchas gracias!!

  • @penelopeescobarrojas1527
    @penelopeescobarrojas1527 6 ปีที่แล้ว +3

    "La estamos perdiendo..."

  • @AaronPCari
    @AaronPCari 10 ปีที่แล้ว +4

    Jajaja sheldon!!

  • @KROZ36
    @KROZ36 13 ปีที่แล้ว +3

    que capitulo es este de cual temporada...????

  • @chiquitiwis
    @chiquitiwis 13 ปีที่แล้ว +2

    @Saen1830 tienes mucha razón, si este no es video que desean ver, con su idioma favorito, ¡pues que ahorren sus comentarios pesimistas!. A mi parecer lo único que me gusta ver en su idioma original, son las películas en inglés... pero las series, rayos!! mientras leo los subtítulos me pierdo muchos detalles, y luego ya no entiendo los chistes ♥ :-)

  • @tomasarce8877
    @tomasarce8877 5 ปีที่แล้ว +1

    Que capítulo es

  • @edwinbreton2983
    @edwinbreton2983 5 ปีที่แล้ว +2

    Kal-el jaja mori de risa

  • @lauramontenegro286
    @lauramontenegro286 12 ปีที่แล้ว +2

    Que capitulo es? & de que temporada?

  • @sophialeclerq3041
    @sophialeclerq3041 11 ปีที่แล้ว +83

    no me gusta cuando dicen Seldon en vez de Sheldon...pero igual me mato de risa

    • @RodolfoESamperioMedrano
      @RodolfoESamperioMedrano 9 ปีที่แล้ว +6

      +Sophia Leclerq igual, me agrada lo demas pero me molesta como pronuncia ese nombre

    • @jossueking3486
      @jossueking3486 7 ปีที่แล้ว +6

      Sophia Leclerq pero si pronuncia bien el nombre...sheldon

    • @arielgarcia5065
      @arielgarcia5065 7 ปีที่แล้ว +3

      Sophia Leclerq el fonema sh es diferente a Ch

    • @gabrielaguileraurrutia5085
      @gabrielaguileraurrutia5085 7 ปีที่แล้ว +3

      Ariel Garcia no, es que la s sibilante que usan los españoles es más suave que la sh pero la usan como si fuera correcto xD

    • @arielgarcia5065
      @arielgarcia5065 7 ปีที่แล้ว +3

      Gabriel Aguilera Urrutia dímelo a mí... yo estoy hasta los cojones de ese tipo de fonemas XD. Para que te hagas una idea, mi novio es de rusia, y tiene los fonemas ч (ch) ш (sh) щ (sch) ж (zh) entre otros. Y ME CORRIJE SIEMPRE 😅....No puedo ni invitarlo a comer Sushi porque odia que pronuncie mal :(

  • @Gabytta030697
    @Gabytta030697 12 ปีที่แล้ว +9

    QUe ocurre Lazy tomi se ha caido al lago!? hahaha xD

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      Lassie*

  • @marelsim
    @marelsim  14 ปีที่แล้ว

    @joska2110 siempre el eterno debate.
    Si no os gusta, no lo veais, no tienes que lamentarlo por nadie, lamentalo por ti que te dedicas a criticar lo que nos gusta a los demás.

  • @marelsim
    @marelsim  14 ปีที่แล้ว +1

    @eianhpiriurejtsikuti dios! me dejas impresionada! que manera de fijarse en los detalles... es un gazapo, tienes razón... aunq peor fue lo de la bombona de butano en gladiator... o fue en benhur??????

  • @demonche
    @demonche 15 ปีที่แล้ว +1

    Te publique el video en facebooknoticias espero te haya gustado.

  • @KurisuSparda
    @KurisuSparda 12 ปีที่แล้ว +11

    yo la verdad es que me da igual el doblaje que sea, tanto español como latino, me rio igual, pero es normal que algunas personas prefieran el doblaje al que estan acostumbrados, eso no te lo discuto

  • @juancarlossoto3748
    @juancarlossoto3748 2 ปีที่แล้ว

    This episode is S02E09. Greetings

  • @marelsim
    @marelsim  15 ปีที่แล้ว

    Oye! donde pusiste el video que tiene tantisimas reproducciones???

  • @ramc64
    @ramc64 13 ปีที่แล้ว +3

    @marel85 jajaja Yo pensé que era en inglés pero igual lo vi para compara y HONESTAMENTE mejor está en inglés (las voces reflejan mejor los sentimientos).

  • @iwanfm182
    @iwanfm182 13 ปีที่แล้ว +1

    @moi1lolita si pero con subtitulos!!

  • @marelsim
    @marelsim  15 ปีที่แล้ว +2

    Claro que si, por mi publica lo que quieras, yo encantada :-)

  • @percysamuelfiestas9352
    @percysamuelfiestas9352 3 ปีที่แล้ว

    Hola, Feliz Navidad adelantada chicos

  • @jasv16
    @jasv16 4 ปีที่แล้ว +1

    2 semanas es demasiado..

  • @mipardossant95
    @mipardossant95 12 ปีที่แล้ว +5

    Pues a mi el español me parece un buen doblaje. El latino no pega con penny y me hace mas gracia la voz de sheldon en español que en ingles

  • @marelsim
    @marelsim  13 ปีที่แล้ว +3

    @moi1lolita pues no lo veas en español

  • @CASINEROCHILENO
    @CASINEROCHILENO 8 ปีที่แล้ว +9

    si es un buen doblaje español uno de los poco que he visto

  • @taliyah1360
    @taliyah1360 12 ปีที่แล้ว +2

    yo encuentro k es un gran doblaje son unos frikis

  • @marelsim
    @marelsim  14 ปีที่แล้ว +7

    @Saen1830 no te esfuerces, yo ya me he peleado en casi todos los videos que he colgado diciendo lo mismo y la gente sigue quejándose... se creerán originales, o yo que se... son mu cansinos vaya.

  • @darkzrone
    @darkzrone 14 ปีที่แล้ว +2

    @joska2110 ver cualquier cosa en latino es muy empalagoso asike no ralles con tus comentarios y si no t gusta muy facil... ALT+F4

  • @rubenavi09
    @rubenavi09 12 ปีที่แล้ว +2

    2:28. Uuuuuu

  • @sr-x-n1
    @sr-x-n1 4 ปีที่แล้ว +2

    ... a si que esa es la manera correcta para conseguir novia? llevo todos estos años haciéndolo mal.

  • @marelsim
    @marelsim  13 ปีที่แล้ว +1

    @zurdojunior has descubierto américa ahora

  • @Xede
    @Xede 14 ปีที่แล้ว

    @marel85 Si, lo han emitido hasta la saciedad. Precisamente eso es maltratar la serie, mil capitulos seguidos y se comen dos temporadas en un par de semanas casi (2 capis al día, 10 a la semana, 20 a las dos) eso sin contar los fines que los ponian sin seguir el orden del resto de la semana... Vamos que veias la serie un martes.. y el viernes estaba otra vez en el primer capitulo. Así no hay quien siga una serie. No obstante el doblaje es lo peor y si, es cierto, han maltratado otras series más

  • @reginascruse2297
    @reginascruse2297 8 ปีที่แล้ว +14

    aaaah como me encanta este doblaje

  • @marelsim
    @marelsim  14 ปีที่แล้ว +1

    @Burke696 yo no lo he visto en ingles pero si, muy probablemente lo sea, pero hay capitulos que pierden mucho más doblados que este, como por ejemplo el capi en el que kripke le gasta una broma a Sheldon cuando va a hablar por la radio... el doblaje fue pésimo y no se entendía la gracia. Pero bueno, cuando te acostumbras a ver las cosas dobladas ya se sabe que te arriesgas a perderte cosas...

  • @Perracona
    @Perracona 14 ปีที่แล้ว +2

    Por una vez Penny es la más graciosa de la escena.

  • @joelleleslieari
    @joelleleslieari 13 ปีที่แล้ว +3

    ¿Qué ocurre Lazzy, Tommy se ha caído al lago? XD

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      Lassie*

  • @esmeraldafrias89
    @esmeraldafrias89 9 ปีที่แล้ว +17

    Por que le envia una obeja virtual a el y a ti no jajajajja mori

  • @wizgirl3568
    @wizgirl3568 13 ปีที่แล้ว +2

    @ZFMEA asi se habla :D te apoyo

  • @breijam8252
    @breijam8252 9 ปีที่แล้ว +1

    como se llama este capítulo o de que temporada es?

  • @meminemyselfyoyque
    @meminemyselfyoyque 14 ปีที่แล้ว +5

    >.< suena feito en español de españa...jeje, nada como el esp latino n.n

  • @joska2110
    @joska2110 13 ปีที่แล้ว +1

    @everydaysatthemoon me imagino que si, si fuera español me gustaria la version de españa :D

  • @demonche
    @demonche 15 ปีที่แล้ว +1

    Ves a la pagina de tres W facebooknoticas punto com
    Te lo escribo así pues de la otra manera no me dejaría.
    Busca en la categoría de videos y cuando pinches alli en primer lugar estará el tuyo

  • @TheGhostSweeper
    @TheGhostSweeper 12 ปีที่แล้ว

    POR EL 1.33 O 1.34 SE PUEDE VER LA PANTALLA DE LA LAPTOP SIN NINGUNA PAGINA GRAN ERROR

  • @ladysaty9875
    @ladysaty9875 6 ปีที่แล้ว

    Algo que no es experto Sheldon: Deportes.

  • @OCNVN
    @OCNVN 13 ปีที่แล้ว +4

    @xnomoresense Que fastidio con la misma estúpida discusión del doblaje en cada video, cada quien mira la serie en el idioma o doblaje que le de la gana

  • @francescorosso6920
    @francescorosso6920 2 ปีที่แล้ว

    Prefiero tomar tecito en la noche que sus comidas del Big Bang Theory

  • @Burke676
    @Burke676 14 ปีที่แล้ว +1

    Esta escena la he visto en ingles y es mucho mas graciosa en ingles.

  • @aletf90
    @aletf90 13 ปีที่แล้ว

    @antonysmile todavía hay gente que reniega de su idioma?

  • @TheHarlequinCrest
    @TheHarlequinCrest 13 ปีที่แล้ว +2

    Y por qué no es aplicable? PORQUE ESTO NO ES STAR TREK! XD

  • @ElCampeadordeJupiter
    @ElCampeadordeJupiter 13 ปีที่แล้ว +1

    seldon?

  • @xeoxmac
    @xeoxmac 13 ปีที่แล้ว +2

    are!? uhmm cual seria el idioma español que se podria considerar "sin acentos" o "acentos no tan resaltante"

    • @DAMAYANTY2002
      @DAMAYANTY2002 7 ปีที่แล้ว

      Xeoxmac Darkice. Por ahí dicen que el acento más neutral exs el colombiano. ... puede ser.

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      @@DAMAYANTY2002 ¿Pronunciar la C y la Z como una S es neutral? ¿desde cuándo?

  • @marelsim
    @marelsim  13 ปีที่แล้ว +1

    @xnomoresense pues no lo veas en español, ya son ganas de criticar hijo, coge los capitulos y los subes en el idioma que a ti te venga en gana

  • @comander47
    @comander47 13 ปีที่แล้ว +2

    en ingles o en español eso me da risa XDDDDD

  • @Niphedril
    @Niphedril 13 ปีที่แล้ว +1

    @Saen1830 son un grupo de frikis que estas especialmente inadaptados. Es por eso que estos videos tienes gracia. Al menos yo se la veo

  • @melicarrascoprincess
    @melicarrascoprincess 13 ปีที่แล้ว +3

    Seldon ._.

  • @marelsim
    @marelsim  13 ปีที่แล้ว +2

    @Saen1830 es cosa de sheldon, que esta chiflado

  • @lalala-uv6uf
    @lalala-uv6uf 11 ปีที่แล้ว +2

    pero a ver estoi viendo que se debate mucho el tema del lenguaje de los videos que se suben que si audio latino que si castellano que si nose que aver internet es muuuuuuyyyy grande si no te gusta un video busca otro ya se para españoles de españa o hipanolatinos ademas los españoles de españa ven cosas con audiolatino y algunos les da igual otros no pero no merman el espacio de los comentarios y otros latinos igual asique porque discutir por el audio

  • @rebeldedeldesierto812
    @rebeldedeldesierto812 7 ปีที่แล้ว +3

    lo piur de todo jajaja ese doblaje

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 ปีที่แล้ว

      Lo que tú digas, infraser.

  • @whyambatman8616
    @whyambatman8616 8 ปีที่แล้ว +9

    KAL EL ES EL NOMBRE DE SUPERMAN XD

    • @davidinfantemartinez7952
      @davidinfantemartinez7952 5 ปีที่แล้ว +1

      Ohhh encerio ?? No me digas , y como es es de Batman ???

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      @@davidinfantemartinez7952 En serio, no "encerio".

  • @miguelitoup
    @miguelitoup 12 ปีที่แล้ว +26

    soy latino pero el doblaje de españa de esta serie es mil veces mejor que la latina

    • @toilapapa5972
      @toilapapa5972 7 ปีที่แล้ว

      MFC_pe zas en toda la boca!

    • @Oliver.eSkollveR
      @Oliver.eSkollveR 6 ปีที่แล้ว

      EXACTO!

    • @d-tech412
      @d-tech412 6 ปีที่แล้ว

      Hasta cierto punto, de hecho es bueno porque en si el español de España es gracioso por sí solo jajaja o almenos Ami me parece así

    • @jonaokiji6827
      @jonaokiji6827 6 ปีที่แล้ว

      totalmente de acuerdo. 👍👍👍

    • @amelie8968
      @amelie8968 6 ปีที่แล้ว

      Perdoname pero estoy en desacuerdo la verdad me gusta más la latina que la española, cambian varias cosas en ves de decir sheldon, dicen seldon. Ya me he acostumbrado además

  • @arturofalcon3165
    @arturofalcon3165 7 ปีที่แล้ว +1

    enhorabuena :v

  • @everydaysatthemoon
    @everydaysatthemoon 13 ปีที่แล้ว +1

    @joska2110 A mí no me divierte nada en latino. ¿Será que cada uno está más contento con su acento? Hummm...

  • @7xXx666xXx7
    @7xXx666xXx7 14 ปีที่แล้ว +1

    Ambas versiones son geniales, no se por que muchos discuten sobre el tema, bueno sera por que me he acostumbrado a ambos tipos de acentos, de cualquier manera es el mismo lenguaje dejen de pelear por regionalismos siendo unos racistas ._.

  • @jjsaldia
    @jjsaldia 13 ปีที่แล้ว

    No jodan más con el idiomas, están para hacer un personaje de TV. lo que importa acá es que Sheldom le apuntó a un tema amoroso, jaja.

  • @pb9videos706
    @pb9videos706 5 ปีที่แล้ว

    No se porque pero casi siempre he estado defendiendo a Sheldon

  • @Luis-fd3cg
    @Luis-fd3cg 2 ปีที่แล้ว

    Seldon?

  • @MrLuis456
    @MrLuis456 12 ปีที่แล้ว

    es mi imaginacion o le dicen "seldon"....... en fin me gusto

  • @antonysmile
    @antonysmile 13 ปีที่แล้ว +1

    todavia hay gente que no sabe ingles?

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      Inglés*

  • @GaleoGaleo
    @GaleoGaleo 11 ปีที่แล้ว

    Por que los españoles pronunciamos así y nos suena mal y raro pronunciar los nombres con la fonética anglosajona.

  • @Xede
    @Xede 14 ปีที่แล้ว +1

    Soy español y SI el doblaje en español (de españa) es LAMENTABLE!! una tremenda serie que una vez más esta siendo mal tratada por las televisiones españoles... viva seriesyonkis para verlo en VOSE

  • @Wendolyyyynnnnnnn
    @Wendolyyyynnnnnnn 11 ปีที่แล้ว +33

    Nadaes mejor que las voces originales. Aunque es más comodo, el audio latino decía "Bacilón" en lugar de "Bazzinga" Inmirable si sos fan de la serie

    • @penguin0123
      @penguin0123 10 ปีที่แล้ว

      Total. Las cosas por su naturaleza (idioma)

    • @marionetteCEROetica
      @marionetteCEROetica 10 ปีที่แล้ว +7

      En el audio castellano o español lo hicieron peor, la traduccion de Bazzinga es: " Zas en toda la boca"

    • @mrpyon3724
      @mrpyon3724 7 ปีที่แล้ว +5

      de hecho en latino si dice bazzinga

    • @Dreamer-kj8us
      @Dreamer-kj8us 7 ปีที่แล้ว

      Las voces originales, en ingles, son mejores

    • @arielgarcia5065
      @arielgarcia5065 7 ปีที่แล้ว +1

      marionetteCEROetica no es una traducción, es una adaptación. Dice "zas en toda la boca" porque en España dicen "zas en toda la boca". El doblaje está hecho para la gente de España y no tiene que ser una traducción 100% fiel al original. Ese es el trabajo de los guionistas/actores de doblaje, adaptar los diálogos a la cultura del país donde se emite la serie.

  • @everydaysatthemoon
    @everydaysatthemoon 13 ปีที่แล้ว +3

    @spart85921 Pero, ¿por qué coño te metes con el castellano? ¡Tira a ver tus vídeos en latino, tío, que aquí sólo estamos intentando echarnos unas risas! ¡A mí no me hace ni puta gracia vuestro doblaje, y no por eso voy comentando en todos los vídeos latinos que me encuentro diciendo que es una mierda, porque no lo es, es diferente y punto! Cada uno está acostumbrado a lo que oye en casa, así de simple.

  • @AndresWazaaios
    @AndresWazaaios 6 ปีที่แล้ว

    Que pasa lazi tomy se a caído al lago jajajajajajajjaja

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 ปีที่แล้ว

      Lassie*

  • @SLIM5561
    @SLIM5561 11 ปีที่แล้ว +2

    joder pero no se aguantan un chistesito.

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      Chistecito*

  • @matiasdanielgamon3996
    @matiasdanielgamon3996 6 ปีที่แล้ว

    Me encanta con el acento gayego, mas cuando dicen malas palabras. 😂

    • @Saturno01
      @Saturno01 6 ปีที่แล้ว +1

      Gallego? GALLEGO!?!?

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 ปีที่แล้ว

      Es castellano, no gallego, infraser.

    • @matiasdanielgamon3996
      @matiasdanielgamon3996 4 ปีที่แล้ว

      @@JotaVIII tenes que ir a terapia amigo. No se puede tener tanto odio por dentro, como para explotar con una palabra.
      En argentina un gayego es una personas de españa. No es un insulto!

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 ปีที่แล้ว

      @@matiasdanielgamon3996 No existe el "acento gallego", te pongas como
      te pongas.

    • @matiasdanielgamon3996
      @matiasdanielgamon3996 4 ปีที่แล้ว

      @@JotaVIII no tiene sentido lo que dijiste.
      Chau

  • @dianlofilos
    @dianlofilos 14 ปีที่แล้ว

    @marel85 De hecho, estoy de acuerdo en que siempre es mejor ver las series en su idioma original. Cuando tengo que verlos en castellano, prefiero que sea latino, no obstante, con The Big Bang Theory, la versión latina es terrible.