Portuguese X Italian - Similarities and Differences [English subtitles]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 1.6K

  • @PortugueseWithLeo
    @PortugueseWithLeo  2 ปีที่แล้ว +20

    👇Sabias que o RUSSO e o PORTUGUÊS são parecidos? Vê este vídeo para saberes porquê!👇
    th-cam.com/video/cKrZg9HqVYU/w-d-xo.html

    • @IsidoroAndrade-e2n
      @IsidoroAndrade-e2n ปีที่แล้ว

      O português do Brasil é um português melhorado pois Portugal não expressa o fonema como estão escrito.e não usa o gerúndio que veio do português galego é um sotaque mui difícil

    • @persona5911
      @persona5911 7 หลายเดือนก่อน

      @@IsidoroAndrade-e2n Totalmente errado, utilizamos gerúndio sim mas não recorrente e em toda a frase como o Português do Brasil. O português não é uma língua fácil de aprender por isso é que o português original, de Portugal, é mais complexo e difícil até mesmo para nós portugueses de o falar sem qualquer erro gramatical.

  • @linguaEpassione
    @linguaEpassione 3 ปีที่แล้ว +694

    Mais uma vez muito, muito obrigado pelo convite, Leo! Foi um grande prazer participar neste vídeo, e espero que possamos ter mais oportunidades de colaboração no futuro! E naturalmente os meus parabéns pelos 50k!

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 ปีที่แล้ว +52

      Muito obrigado Stefano! Temos mesmo de fazer mais vídeos juntos, agora está na altura de fazermos um para o teu canal! :)

    • @claudiotoffoli5355
      @claudiotoffoli5355 3 ปีที่แล้ว +26

      Bravissimo, Stefano! Seu português é perfeito. Eu comentei aqui que os italianos no Brasil falam um português “parlato e cantato”, como falariam italiano na Itália. Com as mãos e tudo, ecco! Você age quase como um português nativo, bem sóbrio. Sou de São Paulo. São Paulo é uma cidade italiana. Tão íntima da Itália que os italianos a conhecem como San Paolo del Brasile. Auguri e felicità!

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 3 ปีที่แล้ว +10

      Cavolo, sei un ragazzo in gamba. Parli molto bene il portoghese. Complimenti!! . A mesoclise é difícil até para os nativos. Se fosses o meu amigo convidar-te-ei a minha boda. No registo informal usamos o pretérito imperfeito. Se fosses o meu amigo convidava-te a minha festa. A formação do plural em italiano, ao meu ver, não é difícil. O mais difícil para mim, foi diferenciar entre o Ce CI/ Ne e i pronomi combinati glielo/ ce la etc. como diz o Léo, por vezes usamos o futuro. Este erro já o cometi milhares de vezes, e sou nativo lol. Eu aprendo frases de memória. Eu não me preocupo por essas diferenças. Se achas que essas regras de como usar o “por “e o “para” ajudam, pois aprende-as, mas lembra-te das exceções. Eu sou daqueles que aprende frases e usa-as, senão não posso aprender Stefano. Para mim, há uma grande diferença entre estudar e comunicar-se com as pessoas. Se eu pensar muito nas regras gramaticais não consigo falar direito ou bloqueio-me . A gramática atrapalha-me imenso . Eu prefiro ser corrigido, e depois imito essa correção sem questionar-me porque se diz assim, e não desta forma.

    • @socratesleivadas
      @socratesleivadas 3 ปีที่แล้ว +6

      Tutti e due siete delle bestie di lingue. Vi seguo con molta attenzione. Saluti cordiali!

    • @rodrigopessanhatunholi7315
      @rodrigopessanhatunholi7315 3 ปีที่แล้ว +12

      Stefano, quero deixar aqui as minhas congratulações pelo excelente vídeo que vocês gravaram! É um registro valioso! Impressionante como você domina os mecanismos e a estrutura gramatical da Língua Portuguesa. Mais do que isso, mostra uma paixão pelo idioma que não é comum ver em 8 a cada 10 brasileiros. Parabéns, de coração! Acaba de ganhar mais um inscrito em teu canal. E para terminar, sou um apaixonado pela mesóclise e também me sinto um extraterrestre quando a uso em aplicativos de mensagem e os interlocutores acham que estou a inventar modos de dizer. Ah, parabéns, Leo, pela grande ideia para esse vídeo.

  • @paololouvierdonati3984
    @paololouvierdonati3984 ปีที่แล้ว +10

    ele fala com sotaque português europeu, que talento.

  • @annayausheva6439
    @annayausheva6439 3 ปีที่แล้ว +301

    Eu sou russa e moro na Italia, eu gosto aprender idiomas e agora estou a aprender o portugues, obrigada para este canal Leo!

    • @AlvesInfinito
      @AlvesInfinito 3 ปีที่แล้ว +11

      *obrigada por este canal 😉

    • @claudemirnerydelima2179
      @claudemirnerydelima2179 3 ปีที่แล้ว +14

      Você precisa conhecer Olga do Brasil (no TH-cam), uma russinha que morou dois anos no Brasil e adora a Língua Portuguesa. Grande abraço :-)

    • @aparecidodonizete9930
      @aparecidodonizete9930 3 ปีที่แล้ว +1

      Boa noite amiga Eu sou brasileiro um abraço pra Ti 💋💋💋💋

    • @Gutodaflauta
      @Gutodaflauta 3 ปีที่แล้ว +9

      Anna, aspasiva. Saiba que seu povo é amado por muitas pessoas aqui no Brasil. Somos alegres de jeitos diferentes. A arte nos une. Muita gratidão pela vitória do povo russo contra a doença do nazismo.

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 3 ปีที่แล้ว +5

      Eu estou a aprender russo.

  • @netoserrachiani6657
    @netoserrachiani6657 3 ปีที่แล้ว +82

    Amo a Italia e Portugal 🇮🇹🇵🇹🇧🇷
    Sou brasileiro e descendo desse dois povos maravilhosos !

  • @manuelecuoghi
    @manuelecuoghi ปีที่แล้ว +12

    Sou italiano e adoro o português de Portugal. No 2001 mudei para Oeiras (perto de Lisboa) e aí morei até o 2003 apaixonando-me sempre mais pelo vosso idioma. Depois de dois anos voltei para a Itália, mas o vosso lindo país nunca deixou de esquentar o meu coração! 🇵🇹❤🇮🇹

  • @babytsufurujin5173
    @babytsufurujin5173 3 ปีที่แล้ว +19

    português🇵🇹, espanhol🇪🇸 e italiano🇮🇹 são irmãos trigêmeos, são parecidos pra caralho!

    • @babytsufurujin5173
      @babytsufurujin5173 3 ปีที่แล้ว +1

      @Aline Cardoso suspeitei desde o princípio! 🇵🇹🇪🇸🇮🇹

    • @babytsufurujin5173
      @babytsufurujin5173 3 ปีที่แล้ว +1

      @Aline Cardoso tu és zuka🇧🇷 ou tuga🇵🇹?

    • @babytsufurujin5173
      @babytsufurujin5173 3 ปีที่แล้ว

      @Aline Cardoso tu sabes muitas coisas, bué fixe! 👌🇧🇷🇵🇹🇮🇹🇪🇸

    • @marcosfg7944
      @marcosfg7944 3 ปีที่แล้ว

      Francês: :(

    • @siimplykittxie8469
      @siimplykittxie8469 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@marcosfg7944Quem se importa com o francês? Eles são o primo bastardo de quem ninguém gosta.

  • @luistheserrano4785
    @luistheserrano4785 2 ปีที่แล้ว +4

    I love Italians, they have a special relationship with the Portuguese, they represent our forefathers's culture, language (through the latin)

  • @gutolima7407
    @gutolima7407 3 ปีที่แล้ว +58

    É impressionante o português desse italiano! Fala como se fosse um nativo da língua portuguesa! 👏👏👏

  • @althairjunior
    @althairjunior 3 ปีที่แล้ว +304

    Legal!
    Só um adendo: academia, no Brasil, não é apenas no sentido apresentado. Sim, pode se referir ao ginásio, mas também ao campo do estudo, universidade, etc. Um acadêmico, no Brasil, por ex., é um professor, um especialista proveniente da academia (universidade, instituição de ensino, faculdade, etc.). A palavra tem as duas acepções.

    • @regivaldomacedo5657
      @regivaldomacedo5657 3 ปีที่แล้ว +4

      Muito bem colocado!

    • @kappa2ou3
      @kappa2ou3 3 ปีที่แล้ว +7

      Em Portugal tb é o mesmo .

    • @Claudio-pp3ti
      @Claudio-pp3ti 3 ปีที่แล้ว +12

      Como Academia de Letras, por exemplo.
      Eu nem assisti ao vídeo todo. Essa parte não vi.
      Eles afirmam algumas coisas sobre o Brasil, referente à língua, que não concordo.
      Assim, "caio logo fora".
      Se quiser Leia meu comentário.
      E no outro vídeo que falavam o Léo, uma brasileira e mais uma moça, também tem muito que não concordo, inclusive o que a brasileira fala. Comentei lá também.

    • @2202Maurice
      @2202Maurice 3 ปีที่แล้ว +22

      @@Claudio-pp3ti minha impressão é que os portugueses tem algum ressentimento em relação ao português falado no Brasil.
      Estou enganado?

    • @eliaspires100
      @eliaspires100 3 ปีที่แล้ว +3

      @@2202Maurice sim, têm.

  • @patriciaschusterschitzsmit250
    @patriciaschusterschitzsmit250 3 ปีที่แล้ว +54

    Ele é ITALIANO... JURO, PENSEI FOSSE QUE ELE FOSSE UM PORTUGUÊS. Perfeita a pronúncia.

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 3 ปีที่แล้ว +6

      A sua pronúncia é muito boa. No entanto, nota-se um sotaque italiano leve. Eu notei isso, quando ele pronunciou a letra r na palavra razão. A sua pronúncia é neutral. Não passa por um nativo, mas também não tem aquele sotaque carregado. O seu nível de português deve estar no nível C1- Nível muito avançado da língua.

    • @Serenoj69
      @Serenoj69 3 ปีที่แล้ว +1

      Quase perfeita. Sempre....Ele diz: "sempre"" e nos dizemos "sempr" (mais ou menos). MAs o meu Portugues esta muito mais pior (so tenho um pai de Lisboa mas mora na Holanda desde nascimento).

    • @DomingosCJM
      @DomingosCJM 3 ปีที่แล้ว

      Fiquei impressionado com a semelhança física entre os dois, parecem pai e filho.

  • @angeloleone9988
    @angeloleone9988 3 ปีที่แล้ว +231

    Sou italiano da Sicilia e tenho muito orgulho de fazer parte deste canal. Com o Léo é fácil amar o português! Venha Portugal 🇵🇹❤️🇵🇹

    • @edgenezesdasilvaferreira7321
      @edgenezesdasilvaferreira7321 3 ปีที่แล้ว +4

      🇧🇷❤️

    • @will-r9x
      @will-r9x 3 ปีที่แล้ว +2

      @@edgenezesdasilvaferreira7321 Não.

    • @netby
      @netby 3 ปีที่แล้ว +1

      @Francesca Silvana Scoppio compreendi tudo .🙂

    • @wakeupherewego7245
      @wakeupherewego7245 3 ปีที่แล้ว

      @Francesca Silvana Scoppio Sou nativa portuguesa. Nunca aprendi italiano, mas ao ler entendo quase sempre. Entendi o que escreveu Francesca que em Portugal é Francisca.

    • @wakeupherewego7245
      @wakeupherewego7245 3 ปีที่แล้ว

      @@netby Tb eu. Sempre notei q compreendo muito o italiano sem ter estudado. Somos mesmo poliglotas. Graças a estes sons do nosso português.

  • @Blisteryn
    @Blisteryn 3 ปีที่แล้ว +13

    O cara não só estudou o idioma, ele virou um mestre no português português.

  • @rosesousalimaalmeida2226
    @rosesousalimaalmeida2226 3 ปีที่แล้ว +204

    Leo, aqui no Brasil a regra para os pronomes átonos é a mesma. Usamos sim a mesóclise para os verbos no futuro. Pode ser que não falemos tanto, mas a regra existe. Eu amo o Português de Portugal tanto quanto o do Brasil. Gosto muito do seu canal! 😉👏👏🙏🥰

    • @jonathansouza94
      @jonathansouza94 3 ปีที่แล้ว +20

      Exato. Essa última semana fiz prova de concurso com questões de mesóclise. Estudamos isso e a regra existe pra ambos os sotaques, a diferença que o uso no cotidiano é raríssimo.

    • @marcoantoniofalquete557
      @marcoantoniofalquete557 3 ปีที่แล้ว +25

      Só o Temer usa mesóclise ... kkkkkk ... Já a ênclise continua sendo considerada no ensino do Português formal e exigido nos exames, embora o uso de próclise em início de frases esteja tão generalizado que mesmo a imprensa e as legendas de filmes agora a usam. Só falta começarem a usar em anúncios de compra/venda: "Se vende uma casa"... Aí vai ser o fim ... kkkk ... Ou mudar expressões como "ligar o f --- -se" para "ligar o Se f..." ...

    • @jonathansouza94
      @jonathansouza94 3 ปีที่แล้ว +12

      @@marcoantoniofalquete557 Deus livre chegar nessa situação kkkk

    • @hellylb
      @hellylb 3 ปีที่แล้ว +7

      Na escrita e em contextos formais mantém-se as regras. Mas na conversa do dia a dia, não; soa estranho usar ênclise e mesóclise no pt brasileiro.

    • @mauriciomarzano
      @mauriciomarzano 3 ปีที่แล้ว +1

      Usamos o pronome reto no lugar do oblíquo. É errado, mas usamos direto. Enclise e mesoclise não são usados, só em texto aceito.

  • @gutinomartins4911
    @gutinomartins4911 3 ปีที่แล้ว +55

    Stefano fala português muito bem! Sou brasileiro e se alguém me dissesse que ele é português eu acreditaria facilmente. =) No Brasil usamos a mesóclise somente na linguagem escrita.

  • @ezioamorim49
    @ezioamorim49 2 ปีที่แล้ว +10

    O domínio que o italiano Stefano tem da língua portuguesa é impressionante. Não basta ser gênio, é preciso estudar muito.

  • @AnthonyGrain--
    @AnthonyGrain-- 2 ปีที่แล้ว +4

    Non vi rendete conto quanto utile è questo video.
    Tutte le particolarità del portoghese che sono diverse delle altre lingue romanze ci sono spiegate.
    Per il resto delle regole strane del portoghese non menzionate, sono le stesse nelle altre lingue romanze.
    Ecco perché questo video è perfetto : adesso parlo (quasi) portoghese, mi manca solo la pratica.

  • @enderdrow8844
    @enderdrow8844 3 ปีที่แล้ว +98

    Sou um rapaz que nasceu em Lisboa e tenho pai português e mãe italiana, e há muitos anos que vivo em Pisa, Itália. Adoro ver os teus vídeos para treinar o meu português e adorei ver este vídeo

    • @DomingosCJM
      @DomingosCJM 3 ปีที่แล้ว +1

      É muito comum essa mistura entre italianos e portugueses no Brasil, eu tb sou descendente de ambos, minha ex-mulher tb era, os esposos das minhas duas irmãs tb são e a namorada do meu sobrinho tb é.
      De acordo com um site italiano o Brasil é o país com maior número de descendentes de italianos no mundo, superando EUA e Argentina, penso q isso se deve a essa intensa integração entre os portugueses e italianos e q fez com q os italianos no Brasil não se fechassem em uma comunidade isolada, tendo filhos apenas entre eles.

    • @antonioclaro4654
      @antonioclaro4654 3 ปีที่แล้ว +1

      @@DomingosCJM Na realidade esse facto tem uma origem infeliz, houve um período durante a ditadura militar no Brasil onde se incentivou a imigração de Itália e da Alemanha por forma a "higienizar" a "raça", no fundo para tornar o Brasil mais branco. Posto isto, e pela minha experiência enquanto português, há muito em comum entre italianos e portugueses o que facilita a integração entre ambos.

    • @arturserra2400
      @arturserra2400 2 ปีที่แล้ว

      @@antonioclaro4654 É verdade o que diz. O povo europeu mais parecido com o italiano é o português. Até fisicamente. No estrangeiro, muitas vezes pensam que sou italiano.

    • @SolangeSilva-of3cs
      @SolangeSilva-of3cs ปีที่แล้ว

      Eu sou portuguesa e tenho um relacionamento com italiano e só falo com ele em italiano porque ele não sabe falar português

  • @carlosaradas5926
    @carlosaradas5926 3 ปีที่แล้ว +4

    Ola! Vou falar en galego, porque non domino a ortografía portuguesa. Desculpas se é raro para os lusófonos. Querería facer unha (un-a) puntualización: o futuro do subxunctivo tamén existe en castelán en expresións fósiles como "allí a donde fueres haz lo que vieres" e mais en galego, ainda que é ben certo que non é tan común como en portugués. Saúdos desde Galicia. Fantástico vídeo.

  • @emanuelecatellosantoro2913
    @emanuelecatellosantoro2913 3 ปีที่แล้ว +68

    Sou italiano, estou a aprender o português e este vídeo foi muito útil, obrigado 🇮🇹🇵🇹

    • @Ge0rGi.
      @Ge0rGi. ปีที่แล้ว

      Italian=gay language😂 Portuguese=Russian😂

  • @AlexA-wz1hr
    @AlexA-wz1hr 2 ปีที่แล้ว +15

    Sou brasileiro, e tenho orgulho e gratidão profundas pela nossa herança portuguesa! Portugal é rico em tradição, história e cultura e tocou mundo com seu desbravamento, fato que deve ser igualmente celebrado e agradecido a esse povo gigante!

    • @allysonf.desouza202
      @allysonf.desouza202 2 ปีที่แล้ว +3

      Brasileiro é basicamente um português na América, não muda muito

    • @endovelicus74
      @endovelicus74 2 ปีที่แล้ว

      @@allysonf.desouza202 só os Nordestinos (maioria), porque os outros têm várias heranças europeias. Considerando que a herança europeia é a maior no Brasileiro, inclusive os que se consideram afro, "índio".
      (Este comentário foi simplificado pelas limitações de tempo, para poder dar uma ideia de um assunto tao complexo como demografia e antropologia genética. A verdade nao pode ser contida em comentários sucintos)

    • @allysonf.desouza202
      @allysonf.desouza202 2 ปีที่แล้ว

      @@endovelicus74 você sabia que o Brasil é o 3 pais com mais brancos no mundo? Tem mais gente caucasiana no Brasil do que na Alemanha, o Brasil só perde pro EUA e a Russia.

    • @endovelicus74
      @endovelicus74 2 ปีที่แล้ว

      @@allysonf.desouza202 se o critério de branco for pele clara, sim.

    • @allysonf.desouza202
      @allysonf.desouza202 2 ปีที่แล้ว

      @@endovelicus74 não, estou me referindo a características Européias, o IBGE conta com isso também

  • @levyaragones6082
    @levyaragones6082 3 ปีที่แล้ว +64

    Léo, sou luso espanhol e o teu canal tem-me ajudado muito, obrigado. Parabéns ao Stefano, domínio total do português, impressionante. Este canal é autêntico serviço público.

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 3 ปีที่แล้ว +3

      Eu também sou outro luso-espanhol.

    • @levyaragones6082
      @levyaragones6082 3 ปีที่แล้ว +4

      @@Theyoutuberpolyglot Somos verdadeiros Ibéricos 😁.

    • @agmand9353
      @agmand9353 3 ปีที่แล้ว +1

      xd

  • @Ga10936
    @Ga10936 ปีที่แล้ว +22

    Sou italiano e tentei ouvir esse vídeo sem legendas. É incrível como os dois idiomas são semelhantes. Consegui entender quase tudo, apesar de não falar português. Parabéns a Stefano e Leo pelo profundo conhecimento gramatical dos dois idiomas. O português, assim como o italiano, é uma língua maravilhosa. ❤

    • @Ge0rGi.
      @Ge0rGi. ปีที่แล้ว

      Italian=gay language😂 Portuguese=Russian😂

    • @kayquesoares6310
      @kayquesoares6310 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@Ge0rGi.Tu És Ignorante

    • @tuliocota2187
      @tuliocota2187 8 หลายเดือนก่อน

      Experimente o português do Brasil, você se sentirá muito mais confortável para CAPIRE !

  • @ValerioBettini
    @ValerioBettini 3 ปีที่แล้ว +131

    Sou italiano na Madeira e estou orgulhoso de fazer parte deste canal!🤗

  • @dmarchon1
    @dmarchon1 2 ปีที่แล้ว +19

    Nossa, fiquei impressionado com a qualidade do português do Stefano e a sua fluência. Realmente impressionante!

  • @cassianocortellino367
    @cassianocortellino367 3 ปีที่แล้ว +74

    Sou italiano, moro na Apúlia e gosto muito de português. Fico feliz por pertencer a este grupo! 😊

    • @cjnge6828
      @cjnge6828 3 ปีที่แล้ว +1

      Cassiano
      falou em apulia, é uma localidade italiana? cá em portugal a norte do "Porto"
      também existe uma terra que se chama apulia...como se explica, será uma coincidência?
      abraço.

    • @mitoCoroadoJr
      @mitoCoroadoJr 3 ปีที่แล้ว +2

      @@cjnge6828 eu acho que e Apúlia de Nápoles, não me cheira que e a de Esposende ahahah

    • @cjnge6828
      @cjnge6828 3 ปีที่แล้ว +1

      mas mora em apulia de Portugal?
      (o Tlm não dá acento agudo na apulia.)

    • @portuguesnavegante5686
      @portuguesnavegante5686 3 ปีที่แล้ว +1

      @@cjnge6828 é uma regiao no sul da italia que se chama puglia cidade lecce grande produtora de oleo di oliva azeite

    • @Ge0rGi.
      @Ge0rGi. ปีที่แล้ว

      Italian=gay language😂 Portuguese=Russian😂

  • @anicetoleki-berek
    @anicetoleki-berek ปีที่แล้ว +10

    Te amo a língua portuguesa:)
    Eu sou Timorense!
    Em a minha parte eu gosta muito português sotaque europeu (Portugal)
    Mas, um pouco difícil né. Mais não faz mal né. Eu acho que é um eu quero saber mais sobre sotaque " Pr. europeu"
    Portuguese language is so beautiful!
    and for me Portuguese language is one of the important languages. B'coz I'm Timorense (Timor-Leste) located in Asia (SEA). When I started to study (learn) Portuguese language and i understand to speak that language, it's so blessing to me to understand other Latim languages too like; Spanish , Italian and I little bit French. That's what I'm saying:).
    Chao, Deus te abençoe nós

  • @mauricioribas5677
    @mauricioribas5677 3 ปีที่แล้ว +86

    Muito bom maravilhoso como BR acho o português de Portugal, também muito bonito legal 🇵🇹🇮🇹🇪🇺🇧🇷

  • @JRisso
    @JRisso 2 ปีที่แล้ว +8

    Sou brasileiro, orgulhoso ainda mais das nossas origens, da mãe Portugal e da Itália.
    Ótima conversa.

  • @newtonlimanewtinho5212
    @newtonlimanewtinho5212 3 ปีที่แล้ว +53

    Parabéns pelos vídeos, um grande abraço do Brasil aos irmãos portugueses e italianos!

  • @angelaazevedodematos4415
    @angelaazevedodematos4415 3 ปีที่แล้ว +14

    Que lindo!!!!! Um italiano falando português perfeito!!!!!

  • @carlosliboriocurreri7030
    @carlosliboriocurreri7030 3 ปีที่แล้ว +102

    Eu sou venezuelano de 4 avós italianos mais sempre rodeado de pessoas, amigos e vizinhos portugueses da grande comunidade em meu país .

    • @noonenone1205
      @noonenone1205 3 ปีที่แล้ว +4

      ...mas escreves como os brasileiros...!

    • @carlosliboriocurreri7030
      @carlosliboriocurreri7030 3 ปีที่แล้ว +2

      @@noonenone1205 kkk

    • @yancasado5049
      @yancasado5049 3 ปีที่แล้ว +5

      @@noonenone1205 Somos a maioria na internet, as vezes ele aprendeu a escrever vendo brasileiros

    • @jota2625
      @jota2625 3 ปีที่แล้ว +1

      @@noonenone1205 wtf? Como se escreve em brasileiro se essa lingua não existe

    • @noonenone1205
      @noonenone1205 3 ปีที่แล้ว +5

      @@jota2625
      Realmente, é uma contradição aparente...
      'Essa' Língua não existe mas os brasileiros inventaram-na! De tão mal que escrevem o Português!!

  • @gafarmamudodaud6328
    @gafarmamudodaud6328 2 ปีที่แล้ว +5

    Abraços de Moçambique

  • @fernandogomes4534
    @fernandogomes4534 2 ปีที่แล้ว +14

    Sou brasileiro. Acho maravilhoso ouvir o português de Portugal.

  • @MrXPeViTe
    @MrXPeViTe 3 ปีที่แล้ว +12

    Trabalho com Italianos desde 2005 e devo dizer que é uma delícia ouvir o Stefano a falar com tanta perfeição e ainda por cima a dar um "baile" de gramática à esmagadora maioria dos Portugueses. Ótimo vídeo, parabéns a ambos e obrigado. Acompanhar-vos-ei sempre :)

  • @laroccaenpuaes
    @laroccaenpuaes ปีที่แล้ว +4

    Olá Leo. Quero dizer-te que estive em Lisboa 4 dias e graças o teu podcast e o teus videos pude falar português dignitosamente.

  • @justifiebelo4015
    @justifiebelo4015 3 ปีที่แล้ว +29

    Eu sou Africana Angola eu amo Aprender os diferentes sotaques do Português obrigada gato sucesso 😊😊❤❤❤❤❤❤💋💋💋💋

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 3 ปีที่แล้ว +1

      Pois eu fiz uma video reacção sobre um vídeo “ Palavras angolanas vs palavras portuguesas” Tentei adivinhar palavras Angolanas de maneira expontânea.

    • @anakyyns.1061
      @anakyyns.1061 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Theyoutuberpolyglot angolanas*

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 3 ปีที่แล้ว +1

      @@anakyyns.1061 Obrigado pela correção. Ao escrever depressa, não escrevi na. Angola é o país, por conseguinte é um substantivo. Angolanas é o adjetivo no plural feminino.

    • @anakyyns.1061
      @anakyyns.1061 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Theyoutuberpolyglot Com muito prazer, abraços ;)

  • @kelideoliveira.
    @kelideoliveira. 3 ปีที่แล้ว +31

    Sou brasileira, mas amo ver teu canal e conhecer mais sobre o português de Portugual e convidados que estão aprendendo português. Obrigada, sucesso para ti e parabéns pela marca de 50 mil!!

  • @beatrizmedina_mabe
    @beatrizmedina_mabe 3 ปีที่แล้ว +17

    Sou brasileira, adoro nossa língua e adoro italiano. Esse vídeo para mim foi um pitéu. Como neta de portugueses, amo o modo português de falar nosso belo idioma. Muito obrigada pelo canal, Leo.

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 3 ปีที่แล้ว +137

    No Brasil as duas comunidades - italiana e portuguesa - eram muito próximas. Usei o verbo no passado porque o fluxo migratório diminuiu drasticamente a partir da década de 1970.

    • @DomingosCJM
      @DomingosCJM 3 ปีที่แล้ว +10

      É muito comum essa mistura entre italianos e portugueses no Brasil, eu tb sou descendente de ambos, minha ex-mulher tb era, os esposos das minhas duas irmãs tb são e a namorada do meu sobrinho tb é.
      De acordo com um site italiano o Brasil é o país com maior número de descendentes de italianos no mundo, superando EUA e Argentina, penso q isso se deve a essa intensa integração entre os portugueses e italianos e q fez com q os italianos no Brasil não se fechassem em uma comunidade isolada, tendo filhos apenas entre eles.

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 3 ปีที่แล้ว

      Os primos de minha esposa são filhos de uma portuguesa e de um filho de italianos. Vivem em Petrópolis. O pai deles torcia (era adepto) do Fluminense, também conhecido por "tricolor" (verde, branco e vermelho).

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 3 ปีที่แล้ว +4

      E também brasileiros e italianos são muitos próximos. A exemplo de Anita Garibaldi, a heroína de dois mundos...

    • @DomingosCJM
      @DomingosCJM 3 ปีที่แล้ว +1

      @@fabiolimadasilva3398 Mais ou menos... A Anita lutou contra o Brasil Imperial e até hj isso é um problema na hora de realizar alguma filmagem. A história da Anita denota uma história em comum, mas p/ as forças armadas do Brasil ela não é exatamente uma heroína.

    • @Blisteryn
      @Blisteryn 3 ปีที่แล้ว +2

      Depois que exploraram tudo o que puderam do Brasil, os europeus voltaram pra Europa.

  • @brasileirotambemeamericano9815
    @brasileirotambemeamericano9815 2 ปีที่แล้ว +8

    Impressionante o nível de conhecimento do Stefano sobre o português, ele falando passa por português fácil fácil .

  • @plopes9439
    @plopes9439 ปีที่แล้ว +6

    Sou canadiano, filho de pais portugueses e tambem considero a lingua italiana a mais bonita do mundo. Excelente vídeo

  • @lucicarvalho9159
    @lucicarvalho9159 ปีที่แล้ว +2

    Eu sou brasileira e estudei muito a mesóclise na minha juventude, hoje em dia é que não se usa mais então os jovens nem conhecem a mesóclise. Ótima a interação de vocês, adorei.

  • @duartejr5735
    @duartejr5735 3 ปีที่แล้ว +10

    Falar vários idiomas corretamente não é para todos! Parabéns ao Stefano por saber falar corretamente com sotaque e amor a língua de Camões.

  • @askadia
    @askadia 3 ปีที่แล้ว +24

    Ciao, Leo! Io sono italiano e seguo sempre i tuoi video! Non studio attivamente il portoghese, ma riesco sempre a capire tra il 60% e il 70% dei tuoi video. Penso che esporsi ad altre lingue, specialmente se sono imparentate, sia comunque un buon allenamento per la mente, anche se lo scopo ultimo non è quello di imparare la lingua.

  • @sergioalmeida7204
    @sergioalmeida7204 3 ปีที่แล้ว +37

    Vocês são pura simpatia. Gratidão pela grande aula. Sou brasileiro e aprendi muito.

  • @elvisharom
    @elvisharom 2 ปีที่แล้ว +2

    Acompanhando vocês aqui do Brasil.

  • @williampombo360
    @williampombo360 3 ปีที่แล้ว +112

    I'm learning European Portuguese because I have a crush on Leo. He is so handsome..

    • @NeoZeta
      @NeoZeta 3 ปีที่แล้ว +31

      Well, that's one motivation, I guess.

    • @manuelanicolau5110
      @manuelanicolau5110 3 ปีที่แล้ว +15

      It seems to me, a very good reason to learn Portuguese

    • @patriciaschusterschitzsmit250
      @patriciaschusterschitzsmit250 3 ปีที่แล้ว +6

      😁😄😄😄😂😂😂😂😂😂😂😂😂🤩🤩🤩

    • @JHON-fh3mo
      @JHON-fh3mo 3 ปีที่แล้ว

      Really?

    • @sergioalmeida7204
      @sergioalmeida7204 3 ปีที่แล้ว +9

      Passion is a great motivation, William

  • @bracciodiferro1401
    @bracciodiferro1401 2 ปีที่แล้ว +2

    grazie di cuore per questo video mi aiuta tantissimo a migliorare il mio portoghese. State facendo un ottimo lavoro continuate cosi!! un abbraccio dall’italia ❤

  • @alexvaznogueira2817
    @alexvaznogueira2817 3 ปีที่แล้ว +47

    Ótima colaboração! Eu sou um italófilo português e já passei por aprender os plurais em língua italiana, às vezes são complicados mas é um idioma muito intuitivo. Per me l'Italia è il paese più bello del mondo, il miglior cibo del mondo, le auto più belle e paesaggi incredibili. Itália é tudo de bom! 🔝🇵🇹🇮🇹

  • @angelaazevedodematos4415
    @angelaazevedodematos4415 3 ปีที่แล้ว +3

    Que italiano tão perfeito falando português!!!!!°°°°

  • @fabio.a.parra1952
    @fabio.a.parra1952 2 ปีที่แล้ว +16

    Mentira que o Steffano é Italiano 😱.
    Caramba,o português de Portugal dele é muito perfeito 😳.
    Saudações do Brasil 🇧🇷,parabéns por seus vídeos Léo,pois,cada um é melhor que o outro 😃🤙👏👏👏👏👏👏👏👏👏.
    Tenho uma mana que móra em Portugal a mais de 5 anos, Corroios,Miratejo😃🤙.

    • @stefanocavini4259
      @stefanocavini4259 ปีที่แล้ว

      no è veramente italiano ma come dici tu parla benissimo il portoghese

    • @stefanocavini4259
      @stefanocavini4259 ปีที่แล้ว +1

      Desculpe nao falo bem portugues mais entendo quase tudo tchau da ilha de reuniao (ocean indigo) nao conheco isso em portugues

  • @gd_magnifico021
    @gd_magnifico021 3 ปีที่แล้ว +8

    Saudações do Brasil 🇧🇷

    • @erbicho8208
      @erbicho8208 3 ปีที่แล้ว +2

      É que você gosta da Espanha? Haha pela foto, saludações (saludos desde España)

    • @gd_magnifico021
      @gd_magnifico021 3 ปีที่แล้ว +1

      @@erbicho8208 Sí, me gusta España, saludos hermano.

    • @erbicho8208
      @erbicho8208 3 ปีที่แล้ว

      @@gd_magnifico021 mas és espanhol ou soamente gosta sem mais?

  • @TheElenice2011
    @TheElenice2011 2 ปีที่แล้ว +25

    Sou brasileira mas amo o sotaque de Portugal .Amo assistir seus videos.

    • @luisborralho3849
      @luisborralho3849 2 ปีที่แล้ว +4

      E nós portugueses gostamos de todos os sotaques de portugues.

  • @angelaazevedodematos4415
    @angelaazevedodematos4415 3 ปีที่แล้ว +3

    PARABÉNS!!!!!!!!!!!!!!!! OBRIGADA AOS DOIS@!

  • @jpaulo_ap
    @jpaulo_ap 3 ปีที่แล้ว +27

    Que orgulho de falar português! Das línguas neolatinas, é uma das mais requintadas. Diferença entre ser e estar, mesóclise, futuro do subjuntivo: encontra-se tudo isso no português.

  • @jcdacunha5658
    @jcdacunha5658 3 ปีที่แล้ว +2

    leo o stefano e mesmo muito simpatico e tao interessanto ! gostei muito dq participaçao dele ! amizades de frança

  • @dee_27_11
    @dee_27_11 3 ปีที่แล้ว +15

    I find that my Portuguese is getting better at school ! 😄 Obrigada

  • @cleisonrj
    @cleisonrj 3 ปีที่แล้ว +8

    Excelente vídeo!!
    Ao falarem da mesóclise, lembrei-me da época em que a aprendi na escola no Brasil. A língua portuguesa é a mesma no Brasil ou em Portugal quando consideramos a forma culta, e a aprendemos na escola. O que acontece, claro, é que a língua falada no Brasil é diferente, mais informal, e quando não tem se usa, acaba-se por esquecer o que foi aprendido na escola.

  • @angelicamendoza8232
    @angelicamendoza8232 2 ปีที่แล้ว +11

    Estou impressionada como o Stefano fala bem o português europeu!! Brilhante! Conteúdo do vídeo tb muito interessante! Obrigada!

  • @arturserra2400
    @arturserra2400 2 ปีที่แล้ว +1

    Sou natural do Norte de Portugal, e vivo em Lisboa há décadas.
    Ouvi com enorme agrado o Stefano, e tiro-lhe o meu chapéu.
    Quanto ao Leo/Leonardo, é um fenómeno de sabedoria na comunicação, e certamente um excepcional conhecedor de línguas várias.
    Surpreender-me, por vezes, que ignore palavras ou realidades linguísticas portuguesas. Por exemplo, a palavra "bilha". A palavra "conversação". Neste vídeo, diz que a palavra italiana se traduz por conversa. É verdade. Mas "conversação" também existe, com um sentido muito próximo.
    Verbos auxiliares há vários. Haver, ter, estar.
    Continuem o vosso esplêndido trabalho.

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  2 ปีที่แล้ว

      Obrigado pelo feedback positivo Artur!
      Em relação à palavra conversação, conheço e sei que existe. A questão é que o objetivo deste e da maioria dos meus vídeos é dar a conhecer a língua portuguesa de uma forma mais prática e direcionada aos falantes não nativos que a estão a aprender. E como tal seria muito confuso estar a explicar que embora exista a palavra conversação, é muito mais comum usar a palavra conversa e que quando um estrangeiro utiliza a palavra conversação, isso até salta aos ouvidos de um português como sendo estranho. Neste tipo de vídeo é mais fácil dizer simplesmente que a tradução de conversazione (em italiano) é conversa.
      Quanto à palavra bilha, conheço. Não sei de onde é que tirou a ideia de que não conheço.

    • @arturserra2400
      @arturserra2400 2 ปีที่แล้ว

      @@PortugueseWithLeo Percebo muito bem a sua amável resposta. A observação que faz quanto aos plurais de "ão" que são excepção, e não se transmudam em "ões", parece uma concessão ao erro. Mas não é. É um conselho prático que está certo, e me deixou a pensar.
      Quanto à "bilha", pareceu-me tê-lo ouvido dizer isso num vídeo lá p"ra trás. Devo ter percebido mal.
      Ainda sobre a conversação. Não é exactamente sinónimo de conversa. Não tendo o seu saber no italiano, longe disso, penso que a tradução que faz é a rigorosa. Em português, conversação tem mais o sentido da prática da oralidade em línguas estrangeiras. No plural, conversações, já significa coisa diversa. É sobretudo um termo da diplomacia, cujo significado me dispenso de explicitar.
      Persista no seu propósito, porque é uma mais valia, acho que inquestionável, na divulgação do nosso idioma.

  • @Ignacio-MV
    @Ignacio-MV 3 ปีที่แล้ว +5

    Thank you very much for your video. I’m from Chile, and I like the European Portuguese accent a lot, and I never wanted to learn Portuguese because if we want to learn the language, our biggest influence is from Brazil. Thanks a lot and congratulations!

  • @VIUDOJOVEN
    @VIUDOJOVEN 3 ปีที่แล้ว +2

    Excelente programa...aprendiendo portugués bien hablado...un abrazo desde Santiago do Chile

  • @seand6482
    @seand6482 3 ปีที่แล้ว +102

    Greek: has no infinitive
    Portuguese: chegares, chegarmos, chegardes, chegarem, etc.

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 3 ปีที่แล้ว +4

      Se+ chegares. Greek has no infinitive. Oh really?

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 3 ปีที่แล้ว +5

      @@Theyoutuberpolyglot Com certeza. No grego antigo havia infinitivo.

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 3 ปีที่แล้ว +3

      Leo, vocês em Portugal chamam o nosso subjuntivo de conjuntivo, não é?

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 3 ปีที่แล้ว +3

      @@fabiolimadasilva3398 É uma boa pergunta. Nós dizemos modo conjuntivo, mas podemos ser flexíveis e usar a vossa palavra, como entender e perceber. Estás duas palavras significam o mesmo. Fábio, sabias que divulguei o canal do Léo no meu penúltimo vídeo?

    • @patriciaschusterschitzsmit250
      @patriciaschusterschitzsmit250 3 ปีที่แล้ว +3

      @@Theyoutuberpolyglot interessante. Esta eu desconhecia.

  • @darius9882
    @darius9882 3 ปีที่แล้ว +14

    Eu esperava um video assim! Me ajudou e vai ajudar-me para corrigir alguns erros em Portugues, amo esta língua! Parabéns!
    Complimenti a Stefano per il suo portoghese!

  • @Theyoutuberpolyglot
    @Theyoutuberpolyglot 3 ปีที่แล้ว +19

    Léo, as pessoas estão interessadas em ti. Há mais canais em português de Portugal, mas só há quatro canais que estão a ter sucesso no TH-cam. Eu tenho uma surpresa para ti. No entanto, ainda não te vou revelar-la. As pessoas gostam do teu carisma, e além disso juntaste com as pessoas corretas. Estão é a razão pela qual o teu canal está arrasar. Com o apoio dos outros chegamos longe. Eu fico feliz pelo teu sucesso.

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 3 ปีที่แล้ว +2

      Só quatro ?!!...
      Quais são esses quatro canais ?...

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 3 ปีที่แล้ว

      @@gracasilver8574 o meu não é popular, embora ensine português de pt. Português com Léo/ Carla.Practice Portuguese with Rui e Joel and Talk to the streets. Também há outro- Portuguese Lab.

  • @zitafernandes8908
    @zitafernandes8908 2 ปีที่แล้ว +5

    Sou Portuguesa e adorei ver ouvir o português perfeito do stfano obrigada por isso ,eu gostava de aprender italiano acho uma língua linda obrigada Leo

  • @pedroronaldopereiraAdm
    @pedroronaldopereiraAdm 3 ปีที่แล้ว +9

    Ótima aula de português, parabéns pros dois. Falo o português do Brasil, gosto do sotaque de Portugal. Amo Portugal por minhas origens e Brasil por nascimento.

  • @sandrasalvadorimartini5399
    @sandrasalvadorimartini5399 3 ปีที่แล้ว +11

    Olà! Um vídeo muito bom! Grazie infinite Leo e Stefano. Comincio da zero e dovrò studiare molto, ma la lingua portoghese merita questo ed altro. Complimenti Leo per il tuo canale. Un caro saluto a tutti e due

  • @dennybarkley5836
    @dennybarkley5836 5 วันที่ผ่านมา

    Cara, que vídeo show! Sou brasileiro e moro atualmente na Galícia e esse vídeo foi bastante esclarecedor para mim. Pois para os brasileiro que falam o português do Brasil, o galego é um desafio grande, pois soa para nós como uma mescla entre o português europeu e o espanhol. Assistir esse vídeo me fez ver que o galego é infinitamente mais próximo do português do que do espanhol.
    Vivendo aqui, e como nunca havia me dedicado ao galego, mas tão somente ao espanhol, quando ainda estava no Brasil, por isso, para mim “da igual” ouvir galego e espanhol. Pouco a pouco vou aprendendo.

  • @jonasholanda6583
    @jonasholanda6583 3 ปีที่แล้ว +23

    Esse vídeo foi maravilhoso.
    Convide o Stefano mais vezes, Léo. Obrigado!
    Grazie mille!!

  • @danielazavagnini9307
    @danielazavagnini9307 2 ปีที่แล้ว +1

    Complimenti x il bellissimo video!non conosco il portoghese,ma essendo una lingua che mi affascina per i suoi suoni,seguo molti canali di apprendimento dedicati,e con voi imparare è veramente facile e divertente,grazie per la simpatia e spontaneità....Daniela🙏💜!

  • @guleiro
    @guleiro 3 ปีที่แล้ว +11

    Gostei muito.
    Um abraço de Angola ❤✊

  • @antoniobarbagallo3244
    @antoniobarbagallo3244 3 ปีที่แล้ว +1

    Complimenti Leo e Stefano, e` la prima volta che sento spiegazioni intelligenti. Sono anni che ascolto la radio portoghese quando vado in macchina, perche' risiedo in una zona del Massachusetts dove ci sono migliaia di portoghesi. Non l'ho mai studiato e non ho con chi parlarlo, quindi, sebbene capisco quasi tutto, ho difficolta` quando ho l'opportunita` di parlarlo (in un ristorante, per esempio). Le ragioni di questa difficolta` sono ovvie; sono professore di spagnolo, d'italiano e d'inglese e conosco i meccanismi dell'apprendimento.
    Stefano, forrei precisare che non in tutto il meridione italiano si usa "stare" per parlare di "luogo". Strano che menzioni la Sicilia, perche' e` proprio la Sicilia che usa "essere" non solo in dialetto, ma anche in italiano: "unni si?" (dove sei?); "unn'e` to patri?" (dov'e` tuo padre?), ecc. Curiosamente "stare" non si usa nemmeno per chiedere della salute: "comu si?" (come stai?); "com'e` to patri?" (come sta tuo padre?). Ma in siciliano "stare" e` sinonimo di abitare: "unni stai?" (dove abiti?). Il verbo "tenere" in siciliano e in italiano parlato da un siciliano non e` come in napoletano o come in spagnolo. I siciliani usano "avere", e "tenere" vuol dire "sostenere". Tanti auguri, adesso forse ci mettero` piu` impegno nell'apprendimento del portoghese.

  • @brasileirotambemeamericano9815
    @brasileirotambemeamericano9815 2 ปีที่แล้ว +5

    Sou brasileiro meu nickname deixa isso bem claro, e sou descendente de italianos, entendo os dois idiomas e sei que ambos são lindos, mas na minha opinião, o português é ainda mais belo que o italiano .

  • @joaoeldo4301
    @joaoeldo4301 2 ปีที่แล้ว +2

    Olá Leo, grato pelos vídeos do Canal, Parabéns, desde São Paulo SP Brasil 🇧🇷.

  • @rafaelflanagan6040
    @rafaelflanagan6040 3 ปีที่แล้ว +4

    Sou brasileiro de família italiana (Bari) e Portuguesa (Valença do Minho). Aprendi ainda criança a falar palavras italianas com meus avós maternos e palavras galegas com meus avós paternos. Hoje eu me comunico bem com primo italianos e assisto a RAI tranquilamente. Também gosto de assistir a SIC e canais lusitanos no TH-cam. Gostei muito do vídeo. Façam mais quando possível. Abraço do interior de São Paulo.

  • @mariagenovesa3772
    @mariagenovesa3772 ปีที่แล้ว +2

    Mais um vídeo muito interessante. Mais uma vez parabéns. Como descendo de italianos pelo lado materno adorei este vídeo. O italiano é a língua mais linda do mundo - como a Itália também o é como País - e não sou só eu a dizê-lo. Parabéns ao Stefano por falar tão bem a nossa língua. Continue com os seus vídeos que terá aceitação por muitos milhares de pessoas.

  • @alfreire72
    @alfreire72 3 ปีที่แล้ว +9

    Grazie mille! Eu portuguesa de Portugal aprendo tanto com este canal! Grata Leo!

  • @oscarfantozzi3688
    @oscarfantozzi3688 3 ปีที่แล้ว +2

    Eu gosto muito do sotaque português. Atualmente moro em Portugal, espero aprender o sotaque daqui.

  • @natalimarciel9229
    @natalimarciel9229 3 ปีที่แล้ว +15

    Vontade enorme de passar um tempo nesses dois países. Amo ouví-los!! Leo seu conteúdo é maravilhoso! parabéns!

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 3 ปีที่แล้ว +1

    1:30 eu acho que o sotaque do Stefano parece com o de um paulistano (BR) que está morando em Portugal há algum tempo. Porque o sotaque paulistano tem influência do italiano.

  • @claudiapane5857
    @claudiapane5857 3 ปีที่แล้ว +15

    Eu sou de Milano e estudo português de Portugal desde 2 anos. Algumas palavras em português são quase igual au dialeto de Milano . Para exemplo: "Eu vou a pé " "Mi vóo a pé " ( vou e vóo a sotaque é igual)
    "Eu faria" "Mi faria" ( Mi=eu)
    "A cadeira" "La cadrega"

    • @maicosmaniotto
      @maicosmaniotto 3 ปีที่แล้ว +2

      Estes teus exemplos são em Língua Lombarda, certo? Em vêneto é parecido, mas pelo que eu sei o lombardo tem a pronúncia de algumas vogais como o francês.

    • @claudiapane5857
      @claudiapane5857 3 ปีที่แล้ว +1

      @@maicosmaniotto Bom dia. Algumas sotaques des palavras em milanese, ( eu sou de Milão e também os meus pais e os meus avós) são como em francês. Es. Coeur. Assez. E também a gramática ( es "me piás no" a palavra "no" esta no fim da frase. Em português "Eu não gosta de...". Mas muitas palavras são quais iguais ao português. Es. "Eu vou depressa" "Mi voo de pressa"

    • @carlosveneto2387
      @carlosveneto2387 3 ปีที่แล้ว +1

      Nel dialletto veneto "a cadeira" "la carega".

    • @maicosmaniotto
      @maicosmaniotto 3 ปีที่แล้ว

      @@claudiapane5857 Muito interessantes essas línguas do norte da Itália.

    • @maicosmaniotto
      @maicosmaniotto 3 ปีที่แล้ว +1

      @@carlosveneto2387 Sì, "carega" in łengua veneta ła ze na paroła che ła se insomeja un pochetin co ła paroła portogheza "cadeira". Anca cuà in Brazil parlemo el veneto ancora.

  • @luisantoniopaivarampazzo8870
    @luisantoniopaivarampazzo8870 2 ปีที่แล้ว +1

    Forte e longo abraço!!! De Rio Grande / Sul do Rio Grande do Sul / Brasil.

  • @fsilvasantosytube
    @fsilvasantosytube 3 ปีที่แล้ว +22

    12:00 eu sempre achei próclise, mesóclise e ênclise, além de bonito, algo muito tranquilo... mas muitos brasileiros estranham ou, simplesmente, não conseguem entender... enfim, mais um vídeo muito bom!

    • @fsilvasantosytube
      @fsilvasantosytube 3 ปีที่แล้ว +1

      @Lachaille26 perdão, expressei-me mal... na verdade eu comentei sobre o trecho do vídeo que ele fala sobre mesóclise... que os brasileiros mais "estranham"... é que eu aprecio o uso de todas, por isso inclui as três formas no meu comentário, pois geralmente aprendemos, na escola, numa mesma aula, o uso das três... bom, pelo menos na minha época era assim, hoje não sei dizer...

    • @marcoantoniobatista9723
      @marcoantoniobatista9723 3 ปีที่แล้ว +3

      @@fsilvasantosytube ninguém no Brasil coloca numa placa,se vende uma casa,por exemplo,ou se aluga.Dizemos aluga-se,vende-se,compra-se.Eu por exemplo uso muito,bucá-la,chamá-lo,etc.

    • @fsilvasantosytube
      @fsilvasantosytube 3 ปีที่แล้ว

      @@marcoantoniobatista9723 sim, veja minha resposta acima, me expressei mal... eu quis falar sobre o trecho que marquei no timer da postagem...

    • @marcoantoniobatista9723
      @marcoantoniobatista9723 3 ปีที่แล้ว +2

      @@fsilvasantosytube tudo bem,só uma opinião minha,a mesóclise não é muito bonita e trava a fala!rs

    • @thealexprime
      @thealexprime 3 ปีที่แล้ว +1

      Achei um fã do temer 😂😂😂😂

  • @luanrg
    @luanrg 2 ปีที่แล้ว +2

    Extremamente útil este vídeo. Como brasileiro e amante das línguas latinas, eu fiquei extremamente contente com essa verdadeira aula.

  • @raysanarciso3813
    @raysanarciso3813 3 ปีที่แล้ว +12

    italianos e portugueses são tão lindos mds

  • @cjnge6828
    @cjnge6828 3 ปีที่แล้ว +5

    nunca vi pessoa estrangeira falar um português tão perfeito, é muito difciil notar, qulquer diferença, mas não é só, sabe mais de português do que a grande maioria dos portugueses, acho que deve ser professor. e também parace que fala muitas linguas, há gente assim, parece incrível...

    • @carlospinho7608
      @carlospinho7608 3 ปีที่แล้ว

      O facto de ser estrangeiro faz com que aprenda as regras todas e as tenha mais em mente,enquanto que nós estamos tão habituados a usa-las q nem temos noção das regras que utilizamos.

  • @rikkichadwick3548
    @rikkichadwick3548 3 ปีที่แล้ว +5

    Eu com o sotaque de Portugal ia me exibir tanto 😂😂 muito lindo 💗

  • @ileanamaya
    @ileanamaya ปีที่แล้ว +2

    Gostei muito deste vídeo, eu começei estudiar italiano mas confundo palavras, é impresionante como Stefano fala tantas Linguas e fala português com facilidade!

  • @mrbrianalves
    @mrbrianalves 3 ปีที่แล้ว +5

    Ótimo vídeo! Sou brasileiro, de origem italiana e portuguesa.
    Amo muito ambas as culturas e línguas.

    • @camilagoncalves7145
      @camilagoncalves7145 3 ปีที่แล้ว

      Na verdade este português no Brasil é o português formal e ensinado nas escolas só a população usa o coloquial .

  • @MrLUCARAMELLO
    @MrLUCARAMELLO ปีที่แล้ว +2

    O friulano é uma língua falada no nordeste da Itália e tem muitas semelhanças fonéticas, verbais e nominais com o português, como por exemplo: fevelar, difarencia, la setimana pasada, doi omins, etc."
    (O friulano é uma língua falada no nordeste da Itália e tem muitas semelhanças fonéticas, verbais e nominais com o português, como por exemplo: falar, diferença, a semana passada, dois homens, etc.)

  • @kauanfeitosa1837
    @kauanfeitosa1837 3 ปีที่แล้ว +67

    O português de Portugal é muito chique, uma pessoa com sotaque português parece muito inteligente.

    • @hectordanielcarvalho2809
      @hectordanielcarvalho2809 3 ปีที่แล้ว +10

      para o estudante que pergunta o que e " chique" , eu acho que o adjetivo vem fo frances " chic" , que e elegante , distinguido, com clase, etc

    • @IapetusRetroStuff
      @IapetusRetroStuff 3 ปีที่แล้ว +8

      Eu diria sofisticado

    • @gd_magnifico021
      @gd_magnifico021 3 ปีที่แล้ว +3

      @@IapetusRetroStuff Essa palavra também é boa

    • @angelagomes3643
      @angelagomes3643 3 ปีที่แล้ว

      @@carlosfigueiredo3096 então o português do Brasil não e português

    • @ruanchalmers6762
      @ruanchalmers6762 3 ปีที่แล้ว

      @@hectordanielcarvalho2809 vem do alemão, do verbo portar-se

  • @lauraorta1003
    @lauraorta1003 3 ปีที่แล้ว +4

    Estou abismada ,com este canal 🤯 ADORO!!! Sou portuguesa , italiano para mim a língua mais bonita do mundo!! Moro na Suíça, nunca fiz curso de italiano mas nos últimos anos além de conversar já li vários livros em italiano. Adoro línguas principalmente latinas. Muito OBRIGADA a ambos !!!!

  • @carloscenteno2972
    @carloscenteno2972 2 ปีที่แล้ว +3

    Siendo español, este video se disfruta el doble, por las diferencias y semejanzas de mi propia lengua tanto con el italiano como con el portugués. Muy muy interesante! Gracias, grazie, obrigado!

  • @marquesgomes5538
    @marquesgomes5538 3 ปีที่แล้ว +2

    fala um portugues na perfeicao eu nunca diria que era italiano ou qualquer outro pais muitos nativos podiam aprender com ele a falar corretamente PARABENS

  • @carlosnavea8138
    @carlosnavea8138 3 ปีที่แล้ว +6

    ...hay que volver varias veces a este post!!

  • @w00pie1
    @w00pie1 2 ปีที่แล้ว +1

    O stefano tem muito bom Português fantástico.

  • @Ricard25J
    @Ricard25J 3 ปีที่แล้ว +7

    O convidado tem muito bem conseguido fazer a vogal neutra! O tema dos ditongos, graças ao espanhol sei diferençar sem estudar o feito dos ditongos. Mano - mão --> manos é mãos. É muito fácil claro para os "hispanos".

  • @xaviercastellanos9018
    @xaviercastellanos9018 2 ปีที่แล้ว +2

    Aconteceu também comigo, meus primeiros livros e casettes de português foram da variedade brasileira, mas depois mudei prà europeia, fiquei mais acostumado com a pronúncia, e é a que falo agora... Mas continuo a gostar da musicalidade do brasileiro, mesmo sem o falar naturalmente...