Traduction mélodique de : Zwit Rwit Tous les oncles sont ici Les cousins, proches et alliés Pour la fête, sont réunis
Zwit Rwit Ô l'homme au fusil, debout Sur qui, on lance des youyous On vous attend, juste en face Zwit Rwit Ô les mains, tapez Ô poudre tonnez Faites trembler la place Tapez des mains, invités Le temps de fraternité Courez, ô vous qui servez Prenez soin des arrivés Il manque une goutte de café Vous les tambourinaires (bis) Arrangez-nous un bel air Les belles-mères et les belles-filles Les belles-sœurs sont réunies La lune, les étoiles brillent Zwit Rwit C'est le moment, pour vous, les femmes De lancer des youyous fermes A toi, la mère du marié Zwit Rwit C'est la fête de ton chouchou Pour qui tu portes ton bijou* Oublie donc tes rancœurs C'est l'heure de danser, sa sœur Et invite celles de ton âge Cette fête, prenez-la à cœur Pour qu'on en parle au village De la joie, jusqu'au matin La fraternité, sereins Tapez des mains, allez, allez Voilà la grand-mère qui vient Tapez fort, faites-la danser Jalousie à dépasser. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Idir......grand artiste........paix sur son âme
❤❤❤❤. magnifique.thanmirth♓
💐 Merci pour votre réaction .. 🌼🌸🍀
Music purement kabyle........ Sublime vraiment
J'aime beaucoup chansions kabyle idir formidable 👌💯👏🏼🇩🇿
Vous êtes entrain d'écouter la plus veille langue du bassin méditerranéen survécu jusqu'a aujourd'hui...le berbère.
Traduction mélodique de : Zwit Rwit
Tous les oncles sont ici
Les cousins, proches et alliés
Pour la fête, sont réunis
Zwit Rwit
Ô l'homme au fusil, debout
Sur qui, on lance des youyous
On vous attend, juste en face
Zwit Rwit
Ô les mains, tapez
Ô poudre tonnez
Faites trembler la place
Tapez des mains, invités
Le temps de fraternité
Courez, ô vous qui servez
Prenez soin des arrivés
Il manque une goutte de café
Vous les tambourinaires (bis)
Arrangez-nous un bel air
Les belles-mères et les belles-filles
Les belles-sœurs sont réunies
La lune, les étoiles brillent
Zwit Rwit
C'est le moment, pour vous, les femmes
De lancer des youyous fermes
A toi, la mère du marié
Zwit Rwit
C'est la fête de ton chouchou
Pour qui tu portes ton bijou*
Oublie donc tes rancœurs
C'est l'heure de danser, sa sœur
Et invite celles de ton âge
Cette fête, prenez-la à cœur
Pour qu'on en parle au village
De la joie, jusqu'au matin
La fraternité, sereins
Tapez des mains, allez, allez
Voilà la grand-mère qui vient
Tapez fort, faites-la danser
Jalousie à dépasser.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
muy hermosa cancion y musica kabyle
The influence was reciprocal
Paix à son âme
Amigo the language of idir is kabil
Amazigh
@@vartanharty7090 Amazight algeria
Idir is not arabic.Idir is berbère.
Why do you look like idir 😮 i suggest that you listen again to this song in video clip it will be more interesting
Este ritmo se llama kabyle, que es un origen independiente del árabe y sus canciones son tan especiales y únicas que son antiguas.
هذا الايقاع ليس عربي وليس له اي علاقة ب العرب انه ايقاع فلكلوري امازيغي السمان الاصليين لشمال افريقيا
ملا ادير أصبح قريشي.نعطز موك يا محرف
Porque ha dicho que este Musica es una musica kabyle diferente de el Musica arabe dicho simplemente que es una musica argelina
You are a liar this is Kabylie music has nothing to do with Arabic
ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ ⵏ ⴽⴰⴱⵉⵍⵢ 💪