What I like about the U.S. is the open minded culture where everybody expresses their authentic point of view. In Japan, people tend to hide their true feelings in order not to offend the other person. This may be good in some situations but it can be frustrating at times. Anyways, I am looking forward to your new listening series. Thank you.
@@iuconnecttokyo Maybe it's kind of like the difference between Osaka and Tokyo in Japan? Anyways, thank you for letting me know some new insights on the differences in the U.S.
I haven't realized Japan has so many merits, because I've never lived abroad. Thank you for letting me notice merits of Japan. I'll proud of my mother country and I'd like to respect the culture of other countries.
Dear Arthur, I enjoy watching your videos. I admire your passion in spreading the better way to communicate in English. May I leave a small note here--I hope you do not feel offended by my remark. When I first saw the title of this video, I felt it was a bit strange. I thought it did not sound natural. I mean the portion "日本を好きな理由". I would say "日本が好きな理由" When you ask somebody which country you like, you would say "どの国が好きですか?" You would not say, "どの国を好きですか?" which is grammatically correct but does not sound natural. Well, what do you think?
Thanks Hiro! Im thinking wabisabi is actually similar to the word "rustic." rustic has an image of 田舎っぽくてちょっと綺麗ではないけどおしゃれ www.google.com/search?biw=1440&bih=695&tbm=isch&sa=1&ei=1DtzXevpCIn8wQPp5J-4Cw&q=rustic+furniture&oq=rustic+furniture&gs_l=img.3..0l10.86590.87413..87529...0.0..1.240.1522.0j7j2......0....1..gws-wiz-img.......0i67.msb5mfRh3YY&ved=0ahUKEwjro6ed-b3kAhUJfnAKHWnyB7cQ4dUDCAY&uact=5
It is a very interesting theme! I want to watch many videos shown on this channel in future. The theme what I am interested in that "How did you feel on native's talk or reaction when you visited each country, Japan / Germany / etc..., for the first time?". On the other hand, "What point did you pay attention to visitors in the USA as native?"
Thanks to share your story. It's really helpful for listening practice! I'm not sure, but I think I've learned Ukiyoe isn't equal with Mokuhanga. Ukiyoe is genre of arts ,and Mokuhanga is the way to create arts. Ukiyoe shows something customs or trends of that time(or era). And Mokuhanga is the sort of arts which is painted or created by wood print. It might be wrong, I don't have 100% confidence lol. However, I hope it makes sense for you :)
I'd like to hear the story about how we feel the same, sympathy, even if we were born in a different country, grew up in a different culture or religion. I know so many people always talk about the difference but why not talk about sympathy, I just wondered.
私が日本の好きなところ、ものは、着物です。 数年前にはよく着ていました。着物には色々な決まりごと、柄の意味もん付の多さで、着物の紋でその家族を表したりします。 又何十年に渡り着物は縫い直しにより、体型が変わっても着れます。複雑な着方は日本人があみだした美を感じると同時に数学的知能指数が高いように思います。着物は本当に美しいと思います。 もう1つは、日本料理。味付け見た目、すこしずつ頂く。体にもいい。毎日食べれないですが、時々食べたいと思います。和食にも美が感じられます。These are some of favorite Japanese.
Hi Arther! 最近学業もあるので,ちと忙しいです笑。けど,英語に関してはかなり良くなりました! And I didn’t count “what I and something”. Sorry... Btw, I have a question for you. How was your life in your elementary school?
IU-Connect 英会話 I wanna tell you more information. So gonna write in Japanese. 確かこの前の動画(かなり前?)で,”ドイツ出身で学校は英語だけだったから、英語しか話せないよ笑”って言ってたんですけど、やっぱり学校でしか習わないような用語とかは,どう学んだらいいのかなぁって思いました。The point is that 英語を話すに当たってそういうのは大丈夫なんですかね?
Hi,Arther I'm Shiro. I often watches your lesson on my smartphone. Yes, I noticed one thing now. Your speech is very clear and easy to listen to for me. I continue studying English many years. I join an English class. Recently I also feel that it's very important to listen to someone's speech in English. So your speech is always very comfortable to listen to. Still now I can't speak and listen to English so fluently. Everytime you made me very fun.Thank you always.(^_^)
ありがとうございます!
Thanks so much!!
分かります。私はハワイに移住してきて6年経過しましたが、海外にでると日本の良さが分かり、日本がさらに好きになりました。
この動画を見て、日本人であること、日本に生まれて住んでいること、に誇りを持ちました^^ ありがとう
発音が聞けて、英語と日本語の字幕があり、とても勉強に役立ちます。ありがとうございます!!
What I like about the U.S. is the open minded culture where everybody expresses their authentic point of view. In Japan, people tend to hide their true feelings in order not to offend the other person. This may be good in some situations but it can be frustrating at times. Anyways, I am looking forward to your new listening series. Thank you.
This happens in America too, but to a lesser extent. Especially in the south
@@iuconnecttokyo Maybe it's kind of like the difference between Osaka and Tokyo in Japan? Anyways, thank you for letting me know some new insights on the differences in the U.S.
奥様との出会いについてのお話を聞きたいです!
こうゆう動画めっちゃほしかった!!!!!
ENJOY Lesson!👍
今回は、アーサーさんの英語がたくさん聞けて、本当にリスニングの勉強になりました。アーサーさんが「これは英語より便利だ」と思う日本語について・または、英語では訳しにくい日本語について・お話しいただけたら嬉しいです。
まさに待っていたビデオです〜😚
何回も見てみます!!!!!
thank you!
リスニング練習リピート用
2:14 #1 The traditional art
3:46 #2 The hard working culture
4:57 #3 The convenience
5:50 #4 The food
7:10 #5 The uniqueness
リスニングにもなるし、日本の好きなところを5つもあげてくれて嬉しかった!
優しいお人柄が声に出ていて素敵です♪ずーっと聞いていたいです♪ありがとうございました♪
凄い😵侘び寂び理解できる海外の方って凄いセンスだと思います😵アーサーさん素敵💞
thanks for your kind comment!
日本人は日本を褒めてもらうの大好きで
「やっぱり!」って思いたい人多いです。
「今まで住んだ国で何処が一番良い?」
って尋ねられた息子が空気読まずに
「オーストラリア」って答えた時は凍った☃️
日本をよく知るアーサーさんだからこその
改善点も聞いてみたいかも。🇯🇵
いつも英語楽しみにして見てます
聴いてますの方が正しいかな?
日本の事をそんな風に思ってくれてるって嬉しいですね
もちろんいいとこだけではないんだけども、少しでも良い風に思ってくれてるのは嬉しいです
複数人でなにかのテーマについて自然に会話するような動画も、リスニング動画として見てみたいです!
こういう内容めちゃくちゃいいです
最高!
5回だと思ってコメント欄みたら合っていたっぽいのでうれしかったです。
日本人にわかりやすいしゃべり方なので、とてもありがたいですねぇ❗👍💓🤗
ずっとアーサーさんの英語を聞いてたら、リスニング能力が上がったと実感しました!それがよく分かったのが、模試英語のリスニングで、前より聞き取れるようになって、満点取れたことです!
ありがとうございます!
no worries! please use english to talk with foreigners!
日本の文化で不思議に思うことや、海外との違いについてお話いただけたら嬉しいです
アーサーさんの優しい声とステキな笑顔で英語がんばろうと思えます^_^
こんにちわ。僕はあなたのホームタウンの日本と違うカルチャーについて英語で話す動画が見てみたいです、興味のある事柄なので楽しんで何度も見ることが出来ます。
リスニング用の動画、とてもよかったです。アーサーの英語は聴きやすくて楽しいです。私の「英語脳」?が刺激されます。リピしてさらに鍛えます!
この動画を見るのを日課にします!
ありがとうございます!英語だけの動画を待ち望んでいました。日本人が気づいていない日本の良いところ、外国人から見た日本のおかしなところなど、もっともっと喋りつくしてください。とても勉強になります!
I just like your chanel !
thank you!
めちゃためになります!これからも頼みます!
日本と欧米の文化や習慣の違い、特に日常生活の中での英語独特の表現方法やフレーズ等を盛り込んだlistening videos 期待しています。
凄く勉強になります。字幕なしで繰り返し見たり、聞いたりしています。実際にお会いした時は、ほぼ日本語だったので、時々英語で話してくださるのを聞き逃さないようにしてました。アーサーさんの英語は確かにわかりやすいので、初心者の私にはありがたいです。日常生活でのちょっとしたエピソードを英語でどう表現するのか観てみたいです😆
Thank you
すごく聞き取りやすい、キレイな英語…。
ありがとうございます✨
次はアメリカの好きなところ、 5つ、お願いします 笑
これはシリーズ化してほしい、スモールトークの勉強になります。「趣味」や「文化の違い」など聞きたいです
ちゃんえるの目的に効果があればね (^^)
I haven't realized Japan has so many merits, because I've never lived abroad. Thank you for letting me notice merits of Japan. I'll proud of my mother country and I'd like to respect the culture of other countries.
Thanks!
僕もこういう動画待ってました。面白いです!
Thanks😉
Your praise for Japan makes me
Happy😊
頭❗真っ白😱
Thank you!
@@iuconnecttokyo Anytime😅
ゆっくりハッキリ発音してくれてるので2度目に字幕なしで見てリスニングの勉強をしました。後ろのピースマークの置物にだるまが乗ってるのが独創的ですね(笑)
I had a friend も I'd のような発音だったのが意外でした。
楽しかったです。
私のリクエストは、アーサーさんが感じた、国による価値観の違いで驚いたことや戸惑ったこと、カルチャーショックなどを教えて下さい。日本以外の国のことでもいいです。
動画用の聞き取りやすいのも良いけど、ネイティブの友達に話すような感じのリスニングも欲しいです!
Adore this 👏
人柄が良さそうです。聴く気になりました。
英語は聞くことはもちろん大切ですがそれと同じくらいに実際に発音してみることが大切だと考えます。
自分はリスニングの問題を解いたら必ず同じ文で「ワンセンテンス聞く→一時停止→同じ内容を復唱→再生⤾」を7回繰り返すようにしています。
そこで ワンセンテンスごとに それを復唱する時間を設けた動画を出して欲しいです。
i agree with you. the best thing to do is to try and use it
Dear Arthur, I enjoy watching your videos. I admire your passion in spreading the better way to communicate in English. May I leave a small note here--I hope you do not feel offended by my remark. When I first saw the title of this video, I felt it was a bit strange. I thought it did not sound natural. I mean the portion "日本を好きな理由". I would say "日本が好きな理由" When you ask somebody which country you like, you would say "どの国が好きですか?" You would not say, "どの国を好きですか?" which is grammatically correct but does not sound natural. Well, what do you think?
子供に対する話し方がわかる動画を希望します!丁寧な英語、友達との会話、という内容のものは他にもあるのですが子供と話すときのってあまりないんです。遊ぶとき、躾けするとき、他の子を誘うとき、、などお願いします!
日本人にとって最大の難関は頭の音と実際の音のギャップ 見たいのは実際のネイティブの発音のゆっくりめの長文と同時に流れる字幕 会話方式のロールプレイで時間がストップすると尚良い その時に回りくどくない自然な英語の作りかた解説もあると助かります シチュエーションは空港でとかホテルでとか道を聞かれたらとかレストランで、とか
わびさび を 何度か英語で説明するために、わびさび の意味を調べました。日本人が日本語でわびさびを説明するのですら、結構難しいですよね。でも、日本の文化を英語で紹介している英文を覚えるのじゃなく、自分で説明を工夫して外国の方に説明しようとするのって、楽しいですよね。
侘しい+寂しい=わびさび なのですが、ネガティブな言葉を足して、ポジティブな意味になっているのって、東洋の哲学を感じます。
すみません、長々と失礼しました。このシリーズ、楽しみにしています。
Thanks Hiro!
Im thinking wabisabi is actually similar to the word "rustic." rustic has an image of 田舎っぽくてちょっと綺麗ではないけどおしゃれ
www.google.com/search?biw=1440&bih=695&tbm=isch&sa=1&ei=1DtzXevpCIn8wQPp5J-4Cw&q=rustic+furniture&oq=rustic+furniture&gs_l=img.3..0l10.86590.87413..87529...0.0..1.240.1522.0j7j2......0....1..gws-wiz-img.......0i67.msb5mfRh3YY&ved=0ahUKEwjro6ed-b3kAhUJfnAKHWnyB7cQ4dUDCAY&uact=5
Hi, I like your way!!
Thank you for being interested in Japan.😤
日本人でも時々2倍速にすると聞き取りにくい人がいるのですが、1.75倍でも2倍でも聞き取れるということは、
わかりやすい表現(文章構造と単語)と安定したトーンだからかな。。。。
この企画いいですね。アーサーさんと英語で世間話してみたい。ネイティブが使う頻出表現をしばらく紹介してほしいです(^o^)v
字幕を英語もつけて下さるとよりリスニングの勉強になります
自動字幕で十分だと思います。ほぼズレがありません
可愛いこういう動画待ってた🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰
1:15
It is a very interesting theme! I want to watch many videos shown on this channel in future. The theme what I am interested in that "How did you feel on native's talk or reaction when you visited each country, Japan / Germany / etc..., for the first time?". On the other hand, "What point did you pay attention to visitors in the USA as native?"
Thanks to share your story. It's really helpful for listening practice!
I'm not sure, but I think I've learned Ukiyoe isn't equal with Mokuhanga.
Ukiyoe is genre of arts ,and Mokuhanga is the way to create arts.
Ukiyoe shows something customs or trends of that time(or era).
And Mokuhanga is the sort of arts which is painted or created by wood print.
It might be wrong, I don't have 100% confidence lol.
However, I hope it makes sense for you :)
About kristen stewart.
I look up to her.
Please.
I'd like to hear the story about how we feel the same, sympathy, even if we were born in a different country, grew up in a different culture or religion. I know so many people always talk about the difference but why not talk about sympathy, I just wondered.
私が日本の好きなところ、ものは、着物です。
数年前にはよく着ていました。着物には色々な決まりごと、柄の意味もん付の多さで、着物の紋でその家族を表したりします。
又何十年に渡り着物は縫い直しにより、体型が変わっても着れます。複雑な着方は日本人があみだした美を感じると同時に数学的知能指数が高いように思います。着物は本当に美しいと思います。
もう1つは、日本料理。味付け見た目、すこしずつ頂く。体にもいい。毎日食べれないですが、時々食べたいと思います。和食にも美が感じられます。These are some of favorite Japanese.
Hi Arther!
最近学業もあるので,ちと忙しいです笑。けど,英語に関してはかなり良くなりました!
And I didn’t count “what I and something”. Sorry...
Btw, I have a question for you.
How was your life in your elementary school?
it was pretty bad. haha. why?
IU-Connect 英会話
I wanna tell you more information. So gonna write in Japanese.
確かこの前の動画(かなり前?)で,”ドイツ出身で学校は英語だけだったから、英語しか話せないよ笑”って言ってたんですけど、やっぱり学校でしか習わないような用語とかは,どう学んだらいいのかなぁって思いました。The point is that 英語を話すに当たってそういうのは大丈夫なんですかね?
いつも、ありがとうございます。unique どんなふうに、感じているんだろう外国の人は・・・あと、hosritality おもてなしですかね。人にもよりますが、アメリカの人が、わびさびを知ってるなんて、感激です。抽象的ですよね。
英語の字幕もつけて頂けると幸いです!
アメリカの好きなところ5つ、って話題いいですね^^
私は、基本的に、外国人が日本に永住して、日本人になることには良しとはしない考え方ですが、アーサーさんはいいと思います。日本のことを、表面的ではなく深く理解しているからです。
そう言っていただけて嬉しいです!ありがとうございます!
Hi,Arther I'm Shiro.
I often watches your lesson on my smartphone. Yes, I noticed one thing now. Your speech is very clear and easy to listen to for me. I continue studying English many years. I join an English class. Recently I also feel that it's very important to listen to someone's speech in English. So your speech is always very comfortable to listen to.
Still now I can't speak and listen to English so fluently. Everytime you made me very fun.Thank you always.(^_^)
Thank you Shiro
7:11 Why did you and your mother think what Japan is unique? Maybe some of Japanese believes what they are ordinarily.
👍
グッド1つじゃ足りないからw
日本語の空耳ってありますか?
そういうのあると印象が残って覚えやすいような気がして…
いいね!
フォニックスを教えてください。
I'm very proud of my countryヾ(●´∇`●)ノ
And I like Hiroshige, too.
I have his picture book in my smartphone.
Your speech is always interesting.
いつも楽しみにしています。細かいことですが、字幕、、、的を得る、ではなく、的を射る(まとをいる)です。
標的を弓矢で撃ち抜く、という意味。
日本人でも多くのひとが、間違った使い方をしているようです。
日本語って(何語も同じ)難しいですね。
Also, want to see an explanation about jokes in English. I know it's quite hard to explain but that is why I want to see it ^0^
海外の方が好きな日本のポイントは現在は存在していない、浮世絵(作品は残ってますが)、忍者、侍…なのでしょうか?現代の日本には魅力を感じないのでしょうか?実際に海外で日本た行ったことがある人に、とうきょうスカイツリーや東京タワーを聞いたら知らない人が多数でした。勿論観光で来てるひともいるので知ってる人は知っていると思いますが…
現代の日本で外国の方が興味があることを知りたいです。
アニメ、マンガ、オタク以外があれば嬉しいです。
アメリカのコンビニは食べ物飲み物たばこトイレと仰ってましたが、アメリカのコンビニは鍵をかりないと入れない一手間があるので、そこすらもconvenientと思えない…😭
場所によります
いつも楽しみに見ています。今回も勉強になりました。何回Waht I…言ったか何回も視聴する必要があり力不足です。浮世絵は江戸時代に書かれた風俗画のことを指すそうで木版画だけでなく肉筆浮世絵もあるそうです。これからも楽しみにしています。
たくさんのメールを頂いたのに、参加できなくてごめんなさい。超低所得女子なので、外国語学習資金がありません。やっと生活しています、またそういう人が周りでも増えています。悲しい。またコメント等書いても良いですか?宜しくお願いします🙇⤵️ところでシズラースは最高のアメリカ料理店でした。また日本でも復活してほしいです。時折行けると思います。
ご親切に、きれいな英語でしゃべっていただいて、とてもありがたいと思います。
ただ、実際のネイティブの発音は、いまだに聞き取れません。たとえば、映画やドラマのセリフなどは、ほとんど聞き取れません。
言語を日本語にすると、たいした内容ではないように思うのですが、字幕を英語にすると、発音と字幕がズレていると思えるようなところも多々あります。。
映画やドラマの実際の発音を解説していただけると助かります。
hello! Rupa Sensei and ニック式英会話 already do that very well. you should check out their videos!
UKIYOE は日本では浮世絵と言って、そのまま浮世絵で大丈夫ですよ。
わかりやすかった日本語となかなか意味をとらえられなかった日本語って何ですか?例えば、自分の幼少期の記憶をたどると大人が私は一重だとか二重だとか(まぶたの話)の話をしていて違いが判らなった。今でも違いは分かるようになったけど、その価値観の違いが判らない(-ω-;)ウーン
アメリカの祝日などをはじめとする文化的常識。
Will you speak more slowly?
you can make the video slower in the settings
No hardwork
まず、手をバタバタさせるのは❌です。
Please stop twitter twitter your hands like a bird.
複数人でなにかのテーマについて自然に会話するような動画も、リスニング動画として見てみたいです!
凄く勉強になります。字幕なしで繰り返し見たり、聞いたりしています。実際にお会いした時は、ほぼ日本語だったので、時々英語で話してくださるのを聞き逃さないようにしてました。アーサーさんの英語は確かにわかりやすいので、初心者の私にはありがたいです。日常生活でのちょっとしたエピソードを英語でどう表現するのか観てみたいです😆
可愛いこういう動画待ってた🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰