艾達的中配很好聽❤️:所有角色講普通話的名場面─《惡靈古堡 4 重製版》

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 มิ.ย. 2024
  • 00:00 開始 里昂&兩位警察
    04:01 哈妮根&里昂
    05:19 里昂&路易斯
    06:07 薩德勒&里昂&路易斯
    08:21 武器商人
    10:52 薩德勒&里昂
    11:46 艾希莉&里昂
    13:00 艾希莉&路易斯&里昂
    16:20 艾達&路易斯
    17:31 艾希莉&里昂&拉蒙
    19:09 艾達&里昂
    20:57 艾達&威斯卡
    21:50 艾希莉&里昂&拉蒙
    23:32 里昂&路易斯&克勞瑟
    28:31 艾達&里昂
    30:09 飛行員麥克
    31:49 艾達&里昂&薩德勒
    33:21 艾達&艾希莉&里昂
    34:52 艾希莉&里昂
    36:28 艾達&威斯卡
    ────────────────────────────────
    喜歡的話記得訂閱及打開小鈴鐺喔~
    不趕時間的話可以點擊有興趣的廣告或是別忽略廣告喔^^
    小額15元贊助:reurl.cc/5gk0Yq
    阿Ben的FB:reurl.cc/WjDn9
    商業合作請來信:ben5342532@gmail.com
    ────────────────────────────────
    HALO最後一戰-台灣粉絲團:reurl.cc/AxA1d
    HALO最後一戰-台灣論壇:reurl.cc/XoEXa
    HALO 的 Discord: / discord
    ────────────────────────────────
    #xbox #xboxgaming #ps5 #ps5gameplay #sony #microsoft #game #steam #biohazard #capcom
  • เกม

ความคิดเห็น • 255

  • @theeyetheworld
    @theeyetheworld ปีที่แล้ว +12

    真的太愛這個遊戲了的說!每次看到里昂和艾達之間的互動就覺得超有感覺的說,有沒有人跟我一樣喜歡里艾CP的說?

  • @yoyowhitebook
    @yoyowhitebook ปีที่แล้ว +39

    毫無違和太搭了,畢竟ADA就是神祕的東方女性,真是多重感受。

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +6

      配音員很厲害

    • @madwilliejackson7523
      @madwilliejackson7523 ปีที่แล้ว +4

      ​@@ben0630 看来各位都很有眼光,中文版艾达王的声优是上海的黄莺老师,生2重制版也是她,还有简中版的希尔瓦娜斯、萨拉凯瑞甘等等,是非常厉害的配音老师。相比起来其他角色的配音就差点意思了,尤其是男声。

    • @136428930
      @136428930 ปีที่แล้ว +2

      主要是RE4的ada英文配音改成了臉模來配,一口煙槍嗓很難受,和以前各代版本那些女王風格相形見絀,就連CV她本人社交網路都被罵爆關評論了

    • @interpractice
      @interpractice ปีที่แล้ว

      艾达王其实是中共在美国的卧底,她是习主席最信任的女人,核平浣熊市就是伟大的党的一项计划,安布雷拉的大股东是央企国资委,卡普空敢不敢这么写剧本?必火😂

  • @stevenchen0828
    @stevenchen0828 ปีที่แล้ว +19

    就像看美國大片一樣,其實我還蠻習慣聽英文發音,中文字幕的。這才是原汁原味的感覺😅

    • @user-je2yd8we3m
      @user-je2yd8we3m ปีที่แล้ว +1

      理論上原汁原味是英文發音日文字幕唷!(早期版本PS~PS2)

    • @soulempty1631
      @soulempty1631 11 หลายเดือนก่อน

      看字幕分心

  • @user-xx7cf4qz7v
    @user-xx7cf4qz7v ปีที่แล้ว +19

    這配音水準不錯啊

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +2

      中配有些角色不錯,有些則很尬

  • @angleaaa2009
    @angleaaa2009 ปีที่แล้ว +3

    好了,該繼續找艾達了

  • @user-rr3kb7fx9z
    @user-rr3kb7fx9z ปีที่แล้ว +15

    我😊覺得舊版的里昂跟艾達相遇的動作場面比較好看,還有里昂和克勞薩的小刀戰也是

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +7

      還用閃光裝置甩開里昂XD

    • @dylanchen2835
      @dylanchen2835 ปีที่แล้ว

      小刀戰動畫比較喜歡新版,很真實,刀刀致命

  • @dong86520
    @dong86520 ปีที่แล้ว +52

    一句你TM是誰啊
    我岀戲了 😂 17:45

    • @scarybott
      @scarybott ปีที่แล้ว

      😂

    • @thomas14k
      @thomas14k ปีที่แล้ว +2

      比日文翻譯好太多

    • @user-pz1dk4go7j
      @user-pz1dk4go7j ปีที่แล้ว +1

      這句超好笑,用中文聽更道地

    • @jackwu9833
      @jackwu9833 3 หลายเดือนก่อน

      原版英文字幕是沒有髒話的,中文配音為了能跟上英文發音,就加了這句髒話

  • @rainytears1985
    @rainytears1985 ปีที่แล้ว +3

    LEON第一次見到城主時說的那句"你他媽的是誰啊"真的笑死我XD

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +1

      真的很好笑XD

  • @leonsong5773
    @leonsong5773 ปีที่แล้ว +3

    英文配音的那个Ada简直了,听她大喊Leon感觉就像是抽烟抽了10年,烟嗓味浓郁到极致

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      笑死XD

  • @jlz1143
    @jlz1143 ปีที่แล้ว +9

    那句"你他媽的是誰啊"真是帶勁😂

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +1

      很生動~

    • @jackwu9833
      @jackwu9833 3 หลายเดือนก่อน

      原版英文字幕是沒有髒話的,中文配音為了能跟上英文發音,就加了這句髒話

  • @envision7888
    @envision7888 ปีที่แล้ว +9

    中配很不帶感情….哪有人死前還是平常的生氣

  • @joshuaastray7942
    @joshuaastray7942 ปีที่แล้ว +7

    中配进步明显啊,感觉可以了

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      有些角色還不錯,有些很尬

  • @chunhan7465
    @chunhan7465 ปีที่แล้ว +14

    里昂和ADA配的挺不錯的

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +2

      艾達的確實好聽

    • @wangted3931
      @wangted3931 ปีที่แล้ว +1

      @@ben0630 艾達中配日配都很棒,英配不行

  • @starseed6518
    @starseed6518 ปีที่แล้ว +8

    感覺Ada甄嬛附體😂

  • @TWCloudt122ab
    @TWCloudt122ab ปีที่แล้ว +8

    舊版里昂一開始與那兩個警察的對話覺得比新版要正向一點,新版的里昂覺得更壓抑與煩惱

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +4

      深受PTSD所苦

    • @user-rw2mv9jt5i
      @user-rw2mv9jt5i ปีที่แล้ว +7

      應該是說重製版的Leon個性上變得比較陰沉,話少。因為重製版二代的Leon原本的個性就不是這樣的人,經過一些心理上的傷害造成的,原作四代並沒有把這個元素寫出來,這也是重製版的小細節

  • @mujium
    @mujium ปีที่แล้ว +19

    只有一個腳色,忍不住想吐槽,中配的Wesker 超鳥,Wesker可是一名酷哥 怎給他一種老人音......

    • @mkz8675
      @mkz8675 ปีที่แล้ว

      威哥在四代時好像接近45,在CV時是39

    • @mujium
      @mujium ปีที่แล้ว

      @@mkz8675 威哥可是和始祖病毒完美融合的超人類,所以肉體經過強化不會老化,因此不管幾代他都是一副和一代超不多的面孔,所以就算他80歲也不該是老人音...............

  • @user-ni5mo8so8j
    @user-ni5mo8so8j ปีที่แล้ว +3

    「開甚麼國際玩笑!?」

  • @TomChenShare
    @TomChenShare ปีที่แล้ว

    這配音很Diablo!

  • @user-qt3pz5mx4d
    @user-qt3pz5mx4d ปีที่แล้ว

    聖女密碼順便洗一下,
    5.6代動作遊戲玩的很爽能洗也可以😂
    這代根本支狼😮好玩。

  • @boweipan7589
    @boweipan7589 ปีที่แล้ว

    中配還不錯!!也配的蠻好的,只是有時候捲舌音還是蠻重的。但可以減少看字幕還不錯~

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      中配有些確實不錯~

  • @Fghhjuyfc
    @Fghhjuyfc ปีที่แล้ว

    終於看完了 惡靈古堡4完結

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      感謝收看~

  • @P-kuma220
    @P-kuma220 ปีที่แล้ว +2

    艾達日配也不錯,整個很日本🤣🤣英配就真的不太習慣

  • @TWCloudt122ab
    @TWCloudt122ab ปีที่แล้ว +3

    裡面的威斯卡聲音真的挺老的,卻沒那種狡黠的味道,真就蠻不像他的設定了欸,另外礙事莉的聲音也覺得有些低,應該試著配的更像個年輕女孩聲音高一點或活潑一點;這裡有中文配音老師的清單嗎? 像日本版配音的礙事莉是鬼頭明理,覺得是蠻適當的;還有舊版里昂碰到艾達最後無奈的講出「女人」的台詞居然拿掉了!?這女人二字很經典吧,很符合里昂對艾達的感覺描述

  • @wangted3931
    @wangted3931 ปีที่แล้ว +2

    礙事莉配得很可愛

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +2

      很不錯~

  • @kendyrey9658
    @kendyrey9658 ปีที่แล้ว +5

    中文還是不習慣~習慣英文的 日語ashely好色😊

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +3

      白人講英文才對味~

  • @Mrs.Bigglesworth
    @Mrs.Bigglesworth ปีที่แล้ว +3

    日文配音也不錯喔 ❤

    • @CrazyJean
      @CrazyJean ปีที่แล้ว +2

      日文配音娇喘福音❤

    • @TSTan-rr3qe
      @TSTan-rr3qe ปีที่แล้ว +2

      日配最喜欢艾希莉,她就是弥豆子的CV鬼头明理配的,好香。

    • @Mrs.Bigglesworth
      @Mrs.Bigglesworth ปีที่แล้ว

      @@TSTan-rr3qe 沒錯!!

  • @user-he8lf5tk8u
    @user-he8lf5tk8u ปีที่แล้ว

    李昂講話讓我想到阿爾比恩斯醒了

  • @abc2390986
    @abc2390986 8 หลายเดือนก่อน +1

    Leon:為了她學中文

  • @cardiologykimo
    @cardiologykimo ปีที่แล้ว +9

    中配雖然也不怎麼樣,但ada的英配跟大嬸一樣,也不會比它更爛了。
    英配為什麼不延用re2代那位…

    • @anthonychiu4104
      @anthonychiu4104 ปีที่แล้ว +2

      我也有同感,臉模也不一樣了

    • @user-xi2jz9xe6r
      @user-xi2jz9xe6r ปีที่แล้ว +2

      @@anthonychiu4104 脸模是因为6年后,ADA又比LEON 大一点。换比较成熟的角色很合理

  • @user-xi2jz9xe6r
    @user-xi2jz9xe6r ปีที่แล้ว +4

    估计惡靈古堡5 也是会重置,全部版本洗一洗。6代不用在洗了

    • @user-pq7mn6lw8c
      @user-pq7mn6lw8c ปีที่แล้ว +3

      冼一下聖女密碼

    • @icystar1948
      @icystar1948 ปีที่แล้ว +2

      6代也不是用新的RE遊戲引擎製作的,所以也可以搞重製沒問題的

  • @guoqangzang5617
    @guoqangzang5617 ปีที่แล้ว

    大片的即视感

  • @13579water
    @13579water ปีที่แล้ว +8

    讓我想8,90年代中配的西片. "哦我的老伙記." 英譯中之後總是出現這種平常華語裡不出現的語氣或用詞.

    • @CrazyJean
      @CrazyJean ปีที่แล้ว +3

      有异域风情,没问题。

    • @CrazyJean
      @CrazyJean ปีที่แล้ว +1

      如果说“老哥”则显得太土了。

    • @136428930
      @136428930 ปีที่แล้ว +2

      “哦我的老夥計!如果你再用那種翻譯腔發言,我敢向上帝發誓,我會用隔壁湯姆先生的皮靴狠狠地踢您的屁股!”哈哈哈哈

  • @puba0810
    @puba0810 ปีที่แล้ว +4

    這一版的中配真的很成功

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +1

      有些配音確實不錯~

    • @jackwu9833
      @jackwu9833 ปีที่แล้ว

      ​@@ben0630 這是我們大陸人配的音,中配說的浣熊市就是拉昆市

    • @wjz5204
      @wjz5204 ปีที่แล้ว +1

      配音的黄莺老师是以前给魔兽配音的,希尔瓦娜斯的声音可是一代人的回忆😂

    • @abc2390986
      @abc2390986 8 หลายเดือนก่อน

      ⁠@@jackwu9833RE2是拉昆市,RE4因為有Racoon浣熊雙關梗所以改成浣熊,沒記錯是這樣。

  • @jackwu9833
    @jackwu9833 3 หลายเดือนก่อน

    惡靈古堡4重製版中文配音演員名單:
    里昂·斯科特·肯尼迪 配音 孫曄
    艾什莉·格拉漢姆 配音 杜晴晴
    路易斯·塞拉 配音 趙路
    艾達·王 配音 黃鶯
    奧斯蒙·薩德勒教主 配音 張欣
    傑克·克勞澤少校 配音 桑毓澤
    拉蒙·薩拉扎 配音 劉垚
    比托雷斯·門德斯村長 配音 趙梓涵
    英格麗·哈尼根 配音 邵敏佳
    商人 配音 孟祥龍
    直升機飛行員麥克 配音 劉聖博
    阿爾伯特·威斯克 配音 蘇至豪
    新手警察 配音 張沛
    老手警察 配音 蘇鑫
    卡片更換器 配音 邵敏佳

  • @Sayonara-Bye
    @Sayonara-Bye 2 หลายเดือนก่อน

    Ada的中文配音叫黄莺,还配过魔兽世界国服的Sylvanas Windrunner,是声优圈的女王专业户

    • @LL2500
      @LL2500 28 วันที่ผ่านมา

      还有星际2的凯瑞甘,暗黑四的莉莉丝,以及守望里面的人物,堪称暴雪配音专业户

  • @Carlos-sv8rl
    @Carlos-sv8rl ปีที่แล้ว +4

    感觉怪怪的😂

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      中配有些角色不錯,有些則很尬

  • @ddg929ya
    @ddg929ya ปีที่แล้ว

    里昂臉讓我想到小豬(有一點像).壞壞的臉

  • @sj2002kuo
    @sj2002kuo ปีที่แล้ว +4

    我覺得中配不錯啊 衝著你TMD我會去玩中配耶😂

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      中配有些角色不錯,有些則很尬

  • @ivan69lin
    @ivan69lin ปีที่แล้ว +2

    02:36 車上玩飛機杯

    • @LOVE-MTB
      @LOVE-MTB ปีที่แล้ว

      那不是啦😂那在打煙

    • @shinndestiny235
      @shinndestiny235 ปีที่แล้ว

      靠北笑死 不說還沒發現 有像哦🤣

    • @okokoksmsmsms3239
      @okokoksmsmsms3239 ปีที่แล้ว +1

      ✨️✨️#哈哈哈_
      我會笑死了❕️❕️
      真的有像在打手槍啦…😆😆😅😅✨️

  • @sizwan2502
    @sizwan2502 ปีที่แล้ว

    艾妲的聲音好像安陵容喔,
    還是覺得旗袍比較好

  • @lence6242
    @lence6242 ปีที่แล้ว +2

    我只知道Ashley很香 那個腿 阿斯

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +2

      有夠棒

  • @Fanyulun
    @Fanyulun ปีที่แล้ว

    Ben大大做個日文版的!😊😊😊

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/citA9yjuhg0/w-d-xo.html

  • @TAIWANNINJA
    @TAIWANNINJA ปีที่แล้ว

    艾達王 這次是穿 黑絲 還是 啞光內搭皮褲?

    • @Mrs.Bigglesworth
      @Mrs.Bigglesworth ปีที่แล้ว

      黑色絲襪 跟超高過膝蓋靴

    • @TAIWANNINJA
      @TAIWANNINJA ปีที่แล้ว

      @@Mrs.Bigglesworth
      黑色絲襪 的話...那得穿安全褲!不然就是 "假透膚褲襪" !

    • @niwa_lujy
      @niwa_lujy ปีที่แล้ว

      ​@@TAIWANNINJA 褲襪就是絲襪 你說得那叫膝上襪

  • @user-lx9om4iw3q
    @user-lx9om4iw3q ปีที่แล้ว

    為啥聽里昂的聲音會想到如懿傳的皇上(##
    里昂的滄桑感很好 但聽起來就是有點老(#
    ada也是 聲音壓得好低 但語氣還不錯 叫聲很棒(#

    • @jackwu9833
      @jackwu9833 3 หลายเดือนก่อน

      里昂的中文配音演員是中國大陸知名配音演員孫曄

  • @XYZ-eg2jz
    @XYZ-eg2jz ปีที่แล้ว

    陳美鳳😂

  • @linian8109
    @linian8109 ปีที่แล้ว +2

    反而是日配格格不入
    有很多地方情緒跟不上或是語氣太輕的狀況

  • @user-fw2mc5ih9o
    @user-fw2mc5ih9o ปีที่แล้ว

    不覺的當初里昂中寄生虫病毒有看到幻覺跟聽覺不覺的7代病毒

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      你的中文程度要再加強

  • @sSS-yv4zm
    @sSS-yv4zm ปีที่แล้ว +1

    還好 還算是很順 名字都還是直接英文音 直接喊ADA 不像是以前中文配音 就喊 愛達 就怪異了起來

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +1

      HALO的中配也是這樣

  • @user-tn6jz6iv6k
    @user-tn6jz6iv6k ปีที่แล้ว +16

    中國人配音感覺蠻不習慣的
    英文跟日文就沒有太大問題

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      中配有些角色不錯,有些則很尬

    • @user-je2yd8we3m
      @user-je2yd8we3m ปีที่แล้ว +3

      我聽到中國音就直接想“盜版”跟“難聽”我也是外文沒問題,一樣玩英文+日文字幕或英文字幕。

    • @pashaw8380
      @pashaw8380 ปีที่แล้ว +4

      @@user-je2yd8we3m 中國你X音,去聼一下李艷秋的每日一字和八九零年代台灣主播及電視劇裏的發音。我們台灣的正統國語口音本來不是現在這種含滷蛋的鳥樣的。

    • @user-je2yd8we3m
      @user-je2yd8we3m ปีที่แล้ว +3

      @@pashaw8380 嗯,不好意思,我只買收純日或純美片重來不碰不買不收亞版片…

    • @madwilliejackson7523
      @madwilliejackson7523 ปีที่แล้ว +1

      ​@@pashaw8380 其实八九十年代乃至2000,在大陆广为流行的先不说正版盗版,各色各样的港台片或进口片,其实十有八九都是台配的。我记得小时候看过的耳熟能详的日美动画片基本上也都是台湾配音,是电视台播的哈,不是自己买盘那种。

  • @user-rw2mv9jt5i
    @user-rw2mv9jt5i ปีที่แล้ว +27

    感覺像在看陸劇@……@

    • @sd331314
      @sd331314 ปีที่แล้ว +2

      没有,陸劇可不是這種談吐的。另外,大陸配外語片的談吐又是另一種風格,這個不太像。要我說這種配音風格更像台灣那邊的配音。

    • @user-rw2mv9jt5i
      @user-rw2mv9jt5i ปีที่แล้ว +1

      @@sd331314 中文配音就是中國人配的,你硬要說像台灣人配音,是在堅持啥看不懂😂

    • @sd331314
      @sd331314 ปีที่แล้ว +3

      @@user-rw2mv9jt5i ?硬要说?啥时候硬说了?我就是大陆人,接触大陆片恐怕比你多吧?纯粹就是觉得不像大陆这边的配音我坚持啥了我?

    • @user-rw2mv9jt5i
      @user-rw2mv9jt5i ปีที่แล้ว

      @@sd331314 大陸人配音就是大陸人,你非要說成台灣人幹嘛?頭去撞到分不清是非對錯了是不是?

    • @sd331314
      @sd331314 ปีที่แล้ว

      @@user-rw2mv9jt5i ...我啥时候“非要说是台湾人”了?头撞到?我觉得你比较像头撞到了吧?不是的话,要么你语文阅读水平不达标,要么是我X了你某位女性家庭成员才导致你气上心头,说句话都好像非要和我吵架似的?

  • @1234566637
    @1234566637 ปีที่แล้ว +3

    17:50 拉蒙/,講相聲喔XDD

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      聲音很搞笑

  • @WMCHEEIN
    @WMCHEEIN ปีที่แล้ว +1

    有中配? 那我真想聽看看... 害我想買了

    • @WMCHEEIN
      @WMCHEEIN ปีที่แล้ว

      還是影片特別配的?如果是 那就再說了
      不過話說艾達那個過膝靴 裡面還穿著黑色褲襪
      真想扒了她靴子...想欣賞她的褲襪腿
      還有艾士莉的絲襪... 整路被摧殘下來都沒戰損
      也想扒她靴子 摸看看到底是什麼絲襪那麼堅固!

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +1

      還有日文喔~

  • @ryanwei2023
    @ryanwei2023 ปีที่แล้ว +1

    可怕

  • @petstseng1021
    @petstseng1021 ปีที่แล้ว

    @阿Ben 玩起來

  • @user-fo3uq5gw6p
    @user-fo3uq5gw6p ปีที่แล้ว

    我希望艾達王女主繼續跟舊版一樣穿旗袍和晚禮服等裙子系列的服裝戰鬥,因為重製版艾達王女主穿的緊身衣和緊身褲真的不好看,好像是穿著傳統毛衣和棉褲戰鬥完全體現不出艾達王女主漂亮的身材。

  • @jackwu9833
    @jackwu9833 3 หลายเดือนก่อน

    以下配音演員都是來自中國大陸上海電影譯製廠的配音演員

  • @caseywong9656
    @caseywong9656 ปีที่แล้ว

    我的la啊😢😢😢😢😢

  • @siewyeohchuan9744
    @siewyeohchuan9744 ปีที่แล้ว +5

    我不能接受这样的做法 我的观念是 外国人讲英语 日本人讲日语 中国人讲华语 然后影片底下配上各国字幕 这样做不好吗 还可顺便学会一些外语 外国人讲流利还有当地的口音华语, 不尴尬吗 不浑身起鸡皮疙瘩吗?

    • @Jahfwq_3
      @Jahfwq_3 5 หลายเดือนก่อน

      可以請你不要在別人的頻道裡發表像這種逆天言論嗎?

    • @Jahfwq_3
      @Jahfwq_3 5 หลายเดือนก่อน +1

      雖然說我也是挺認同你的想法的

  • @user-pz5ps8zq5k
    @user-pz5ps8zq5k ปีที่แล้ว +10

    有威哥欸,真心希望5、6代能重製,這次總沒有藉口不能單機分割雙人了,不過可能性很低,和擴散1、2,聖女密碼,生存者1、2、4一樣低,這大概是所謂的硬骨頭沒有人要啃吧!

    • @petstseng1021
      @petstseng1021 ปีที่แล้ว +7

      許願許起來 5-6會重製哦

    • @petstseng1021
      @petstseng1021 ปีที่แล้ว +3

      我國中就在玩惡靈古堡2初代一路玩到長大,惡靈古堡2,惡靈古堡3,惡靈古堡4,惡靈古堡5,惡靈古堡6,惡靈古堡 村莊,惡靈古堡 7,後面新的,重製版 2-3 玩到我都成仙了,我國中大概是13-14歲就在玩惡靈古堡,這次惡靈古堡4重製版 我真的給過,我那天玩了體驗我是玩到無話可說

    • @user-pz5ps8zq5k
      @user-pz5ps8zq5k ปีที่แล้ว +1

      @@petstseng1021 方塊人的1代也很好玩,不是gc的1代重製版喔!最早三上真司的開山之作那個,看畫那個真是難

    • @user-pz5ps8zq5k
      @user-pz5ps8zq5k ปีที่แล้ว +2

      @@petstseng1021,我是高中畢業才玩203、方塊人那個, 201、202、203、聖女,擴散1、2,生存者1`2、4,200,,201re,204、205、206,啟示1、2都玩過了。惡靈古堡4是一開始gc的,沒有艾妲本篇的,只有間諜艾妲那個,是為了玩gc的200去買的,剛好可以玩201re,204,然後204因為移植ps2所以三上真司不幹的事,你也知道了,所以之後才有了204有艾妲本篇的移植到wii,pc,ps3,360等等等的事。

    • @user-je2yd8we3m
      @user-je2yd8we3m ปีที่แล้ว

      我期待5跟擴散1+2還有聖女但我不期待6…因為6整個都是問題…從光影從哪打開始…不過很適合爽玩…但現在重啟都拿掉那些東西了…那我就不知道能不能爽玩了

  • @s104338s
    @s104338s ปีที่แล้ว +2

    ADA怎麼沒找陳美鳳配音

  • @Robin-ff7lq
    @Robin-ff7lq ปีที่แล้ว +16

    中配很出戲

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      中配有些角色不錯,有些則很尬

    • @hankpyros0762
      @hankpyros0762 ปีที่แล้ว

      比如一开始的警察,感觉有点出戏🤣

    • @Robin-ff7lq
      @Robin-ff7lq ปีที่แล้ว

      我覺得臥龍中配都比著還強

  • @bradtsai6746
    @bradtsai6746 ปีที่แล้ว +8

    口音和音色沒啥問題
    問題是台詞,太不口語了
    搭配上過度字正腔圓的念法聽起來就很彆扭
    官方沒想過稍微把台詞潤色得口語化一點嗎?

    • @13579water
      @13579water ปีที่แล้ว

      英譯中常見的問題.

    • @wsc168
      @wsc168 ปีที่แล้ว +1

      配音人員本來就要字正腔圓!!

    • @oHisanao
      @oHisanao ปีที่แล้ว +2

      @@wsc168 字正腔圓不等於情緒緊繃
      現在中國配音有個問題就是咬字很清楚,每個字音都一樣長,沒了
      吞吐音都嫌少
      把這幾年的中配純放聲音你根本分不出誰是誰,角色的特質在哪
      你聽過以前港片的中文配音就知道什麼叫恰到好出收放自如

    • @brunozzz8095
      @brunozzz8095 ปีที่แล้ว

      @@oHisanao 这跟语言环境和习惯有关系 台湾人对港片中配更习惯 港片中配语气词使用以及语腔语调问题都和片中粤语出入较多

  • @motsu9876
    @motsu9876 ปีที่แล้ว

    Ada越看越像陳美鳳

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      是有點像XD

  • @user-cn4ut4ov6i
    @user-cn4ut4ov6i ปีที่แล้ว

    中配是不錯啦
    但是講名子和一些詞就一定要變英文嗎?
    一下中文一下英文的好出戲😂

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      HALO也是這樣喔

  • @yen-once
    @yen-once ปีที่แล้ว +1

    有種死魂曲感??😅

  • @codeslacker77
    @codeslacker77 ปีที่แล้ว +6

    需要台語版

    • @XYZ-eg2jz
      @XYZ-eg2jz ปีที่แล้ว

      剛好配陳美鳳😂

    • @codeslacker77
      @codeslacker77 ปีที่แล้ว

      @@XYZ-eg2jz 好像會很搭 XD

    • @okokoksmsmsms3239
      @okokoksmsmsms3239 ปีที่แล้ว +1

      ✨️✨️#哈哈哈_
      我會笑死了❕️❕️
      有台語版好像很不錯欸…😆😆😅😅✨️

  • @user-zb1fk5eu4n
    @user-zb1fk5eu4n ปีที่แล้ว +1

    男性角色感覺都是同一個人配的😑

  • @yao4548
    @yao4548 ปีที่แล้ว +1

    個人覺得中配不錯欸 像ADA就比原配英文版好....

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      中配的艾達確實不錯

  • @stu9835
    @stu9835 ปีที่แล้ว +1

    我總覺得五代不會重製 跟原版的最後有點不同 看Ada的反應 應該是不打算把病毒交給威斯卡 總覺得 有人有想法嗎?

    • @tsuikh009
      @tsuikh009 ปีที่แล้ว

      元版ADA都沒有張病毒交比威斯卡,威斯卡要自己親手去取樣本.

    • @stu9835
      @stu9835 ปีที่แล้ว

      @@tsuikh009 原來 謝謝🙏

    • @user-ww5rx2fw1b
      @user-ww5rx2fw1b ปีที่แล้ว +2

      我覺得威斯卡有點呆,他直接跟艾達說這是為了科學研究,治療阿茲海默症,艾達就會把病毒交給他了。
      說這麼白可以當到反派,匪夷所思。

    • @leungkilik4201
      @leungkilik4201 ปีที่แล้ว +2

      @@user-ww5rx2fw1b這方面吳孟達處理方法比威斯卡好得多。其實我要樣本是為了山區貧窮兒童,實行「人人有抗體」,這樣說的話可能艾達也會為我濕了一下……眼眶濕了一下!

    • @mobius797
      @mobius797 ปีที่แล้ว

      ADA沒那麼笨,威斯卡不管撒什麼謊她都不會信,乾脆說實話

  • @user-kl7fz6yz9n
    @user-kl7fz6yz9n ปีที่แล้ว

    我到覺得艾達的聲音有點太老,感覺40歲以上

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      成熟的女人www

  • @raider8122
    @raider8122 ปีที่แล้ว

    我还是更喜欢英文的,感觉中文配音的角色都有点死气沉沉的。

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +1

      畢竟白人講英文比較沒有違和感

  • @2000jackety
    @2000jackety ปีที่แล้ว +3

    17:46
    我只知道里昂罵了一句:你他媽的是誰?😅

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +1

      很兇www

  • @user-fw2mc5ih9o
    @user-fw2mc5ih9o ปีที่แล้ว +3

    可能有5代

    • @yinli9219
      @yinli9219 ปีที่แล้ว

      絕對有 6應該都會有

    • @HeartShapeBlackLocust
      @HeartShapeBlackLocust ปีที่แล้ว

      這代結局有變動,6代應該是要再出來解釋後續的

  • @how0726
    @how0726 ปีที่แล้ว +3

    這次比較沒有以前一些遊戲中國腔調那麼嚴重.不過中國那邊通病就是念外國名字的發音偏向念英文的感覺很怪XD

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว +1

      台譯也會,看看最後一戰就知道了

    • @WMCHEEIN
      @WMCHEEIN ปีที่แล้ว

      講英文名子都要照英文的音節來說 真的超級吐血的

    • @madwilliejackson7523
      @madwilliejackson7523 ปีที่แล้ว

      外国名字念的像外文的感觉就是译制腔。你可能还不是太了解,但我总觉得,进口游戏的简中配音,算来算去也就只有这几个人,无论是《生化危机重制版》还是《赛博朋克2077》,再或者最近热门的《原子之心》,还有这个那个反正很多啦,我总觉得都是同一批人在配音,其实(比如我)玩哪个都不太会用简中配音的(配这版艾达的黄莺老师除外)

    • @madwilliejackson7523
      @madwilliejackson7523 ปีที่แล้ว

      ​@@WMCHEEIN 就是习惯问题,你像日文说的hotel就念 猴铁鲁,不在那个方言环境下都会觉得别扭

  • @tsubasacruz
    @tsubasacruz ปีที่แล้ว

    我只能說一句 : 你好燒啊

  • @moomoodeadcow
    @moomoodeadcow ปีที่แล้ว

    聽到中文會直接不想玩....

  • @user-xl5tv4gb9c
    @user-xl5tv4gb9c ปีที่แล้ว

    重制版少了打村長不夠刺激

  • @user-dl8pb8lj7q
    @user-dl8pb8lj7q ปีที่แล้ว +2

    講話不夠捲舌

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      要有捲舌音才對味

  • @user-mp1hd2un2c
    @user-mp1hd2un2c ปีที่แล้ว +3

    不要傷我的聽覺,應該打一折,或是獨立發售

  • @oHisanao
    @oHisanao ปีที่แล้ว

    再爛都有英文版Ada墊底,英配Ada找真人版華人演員來配情緒和技巧根本依託答辯

  • @mariolee99
    @mariolee99 ปีที่แล้ว

    這是Steam版?

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      XBOX

    • @mariolee99
      @mariolee99 ปีที่แล้ว

      @@ben0630 應該Steam版也會實裝

  • @yidweahzaimen
    @yidweahzaimen ปีที่แล้ว +1

    開什麼國際玩笑

  • @PanHsian
    @PanHsian ปีที่แล้ว

    聽起來很像宮廷劇…

  • @user-je2yd8we3m
    @user-je2yd8we3m ปีที่แล้ว

    聽了普通話我以為你是在玩盜版XD~

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      沒有啦XD

  • @Dennisterry
    @Dennisterry 3 หลายเดือนก่อน

    你~他M的是誰~

  • @SakuraAkemi
    @SakuraAkemi ปีที่แล้ว

    不管哪個版本的Ada都比英配好 英配Ada真的超爛
    如果真的要出她的DLC 不換個配音銷量肯定很慘

  • @tsuikh009
    @tsuikh009 ปีที่แล้ว

    沒有廣東話...到時一堆粗口對白

  • @ZSleepingDragonZ
    @ZSleepingDragonZ ปีที่แล้ว

    比英配好太多了。英配聽起來就像是唸台詞,沒什麼感情。

  • @user-ed6mw9vn8j
    @user-ed6mw9vn8j ปีที่แล้ว +1

    沒料

  • @user-fi8br7cz2p
    @user-fi8br7cz2p ปีที่แล้ว +1

    真心覺得中配不好聽,我比較喜歡台配

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      中配有些角色不錯,有些則很尬

  • @kulolTW
    @kulolTW ปีที่แล้ว +1

    中國口音太明顯了很不入戲,玩遊戲還是習慣聽原文

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      我也是

  • @miles4883
    @miles4883 ปีที่แล้ว +1

    中國配音好煩
    一下中文,名字又用英文
    到底????

  • @samchongjingxian2811
    @samchongjingxian2811 ปีที่แล้ว

    我还是继续听英文好了,英文也没有很难学,除了中国武侠游戏,其他国家出的游戏听中文真的很别扭,想想玩七龙珠悟空喊龟派气功,而不是Kamehameha,尴尬值直接拉满

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      中配有些角色不錯,有些則很尬

  • @kbbg7419
    @kbbg7419 ปีที่แล้ว

    鬼佬的样, 說著中文... 我不行... 接受不了....

  • @jimmyliang2250
    @jimmyliang2250 ปีที่แล้ว +1

    没有感覺

  • @alexlau5141
    @alexlau5141 ปีที่แล้ว

    ADA是中國人,結果用了小日本外型,差評

    • @oHisanao
      @oHisanao ปีที่แล้ว

      所謂小日本外型的根據哪來的?你怎不說六代那超正的樣子也是日式審美捏出來的

    • @alexlau5141
      @alexlau5141 ปีที่แล้ว

      @@oHisanao 我審過的AV比你看過的新聞還多,這次我就不跟你計較了

    • @user-px5vx6qy6g
      @user-px5vx6qy6g ปีที่แล้ว

      支那人又高潮

    • @CrazyJean
      @CrazyJean ปีที่แล้ว +1

      底层中国人连标点符号都不会用。

    • @user-xi4cb1jt5r
      @user-xi4cb1jt5r ปีที่แล้ว +2

      你怎麼知道他不會是越南,韓國或是馬來西亞人?對喔馬來西亞也被喬成中國人了😂

  • @azarashikon
    @azarashikon ปีที่แล้ว +3

    支配很難聽

    • @vodkaparadox1761
      @vodkaparadox1761 ปีที่แล้ว +1

      不是中华民国配的啊,而且干嘛骂自己

  • @weilunpeng508
    @weilunpeng508 ปีที่แล้ว +1

    可以不要找中國人做中文配音嗎?聽不習慣

    • @ben0630
      @ben0630  ปีที่แล้ว

      你可以聽英文或日文

  • @as20021112
    @as20021112 ปีที่แล้ว

    中文配音是來搞笑的吧!從頭笑到尾,難聽

    • @armin6794
      @armin6794 11 หลายเดือนก่อน +1

      你要不要去听听泰坦降临2的中配😂

  • @play23533
    @play23533 ปีที่แล้ว +5

    支共配音 支支叫

    • @user-dl8pb8lj7q
      @user-dl8pb8lj7q ปีที่แล้ว +2

      🤣

    • @13579water
      @13579water ปีที่แล้ว +3

      玻璃心. 好酸啊.

    • @wsc168
      @wsc168 ปีที่แล้ว +6

      不爽去配台語好嗎?

    • @user-vs1ui3tl4r
      @user-vs1ui3tl4r ปีที่แล้ว

      遊戲也能扯這個 很可憐。。。