After I count down "3 rounds" in hell I'll be in good company... se traduciría como "Luego de que cuente "3 rondas" (de tragos), estaré en el infierno en buena compañía"
@Jhon Byron Rivas Zambrano Es que el español es una lengua OTAN y no una lengua NATO, como el inglés, de ahí la confusión, supongo. Realmente, los anglosajones hablan al revés
Supongo que habla sobre una escena en donde él estaba harto de su matrimonio, de su esposa y ya ni siquiera quería volver a casa, y al parecer decide serle infiel pero su esposa lo descubre y comienzan una pelea en donde ella lo apuñala con un cuchillo y luego querrá dispararle, por eso dice que después de 3 rondas estará en el infierno con buena compañía.
@@rolvinvicente3341 Yo siempre pensé que le era infiel a la mujer, y a pesar de la culpa (cuchillo de laton) prefiere quedarse con la pelirroja, y le da igual ir al infierno (supongo que es cristiano) por infiel y romper su matrimonio, porque al menos estará en buena compañia.
@@MartinPKSTN, excelente amigo. A mi en lo personal, lo entiendo a modo de metáfora; ya cometió el error y desea pagar por el, no se arrepiente y sabe que tendrá el mundo encima por eso, pero se va acostumbrar. A lo hecho pecho.
@@palta2892 ay wey! Me dejaste así ira 😳! Neta en buen plan, uno puede darle muchos sentidos pero tú en verdad fuiste profundo, y le diste otro sentido muy diferente del que todos siguen. Para mí habla de alguien que está arto y confuso y que dice, ya mejor que me cargue la ver...dad que es una gran canción???? Algunos como Hank Williams, Johnny cash y estos chavos me hacen sentir un dejavu, como algo que sabes que está ahí, y no sabes cómo.
no los escuchen mientras están borrachos, terminaran con un banjo de amazon.
Dónde estaba este comentario cuando lo necesitaba
Chale el mio ya esta en camino jajajaja
Yo hasta sobrio me lo estoy considerando
Jajajajajaja !!!! Eso pensé !!
JAJAJAJJAJAA
Dios te hago un altar!!!! Mil gracias, héroe sin capa, mastodonte
bulbasor
Por favor desambiguate! Os necesitamos a todos, cree sólo en lo que ves, ama a todos, y cree
Gracias por la traducción, yo comencé a escuchar este tema x el 2017 me gustaba mucho la música y ahora entiendo la letra
After I count down "3 rounds" in hell I'll be in good company... se traduciría como "Luego de que cuente "3 rondas" (de tragos), estaré en el infierno en buena compañía"
Es como un maldito dejavu, como si supieras que estuviste ahí y no sabes nada más, solo cash o Hank Williams me hacen sentir algo así.
Perfectamente Traducido!
Lo busqué y lo encontré... Gracias ;)
Gracias. perfecta traducción 😍
Muy genial gracias y felicidades
Adoro the dead south
Gracias por la traducción 😀
Mi querido Cristian Aguirre me los presentó y se convirtieron en una obra maestra
Gracias!!!!
Genial. Gracias
gracias amigo
Larga vida al Bluegrass !!!🤟🏼🇪🇦🤟🏼
Solo dire: Academy Umbrella.
Yo también llegué aquí por ⛱️
No lo logro adivinarXD
@Jhon Byron Rivas Zambrano Es que el español es una lengua OTAN y no una lengua NATO, como el inglés, de ahí la confusión, supongo. Realmente, los anglosajones hablan al revés
si te gusta el genero te recomiendo que escuches a la dama de la cuchara y a chris rdoriguez
En que parte sale? La vi y no la.ubico
Jajajjajajaja grande carajo vida pija esta pero bella al fin
mas que bien! un héroe! ahora alguien podría decirme el significado de la letra o la situación?
Supongo que habla sobre una escena en donde él estaba harto de su matrimonio, de su esposa y ya ni siquiera quería volver a casa, y al parecer decide serle infiel pero su esposa lo descubre y comienzan una pelea en donde ella lo apuñala con un cuchillo y luego querrá dispararle, por eso dice que después de 3 rondas estará en el infierno con buena compañía.
@@rolvinvicente3341 Yo siempre pensé que le era infiel a la mujer, y a pesar de la culpa (cuchillo de laton) prefiere quedarse con la pelirroja, y le da igual ir al infierno (supongo que es cristiano) por infiel y romper su matrimonio, porque al menos estará en buena compañia.
@@MartinPKSTN, excelente amigo. A mi en lo personal, lo entiendo a modo de metáfora; ya cometió el error y desea pagar por el, no se arrepiente y sabe que tendrá el mundo encima por eso, pero se va acostumbrar. A lo hecho pecho.
@@palta2892 ay wey! Me dejaste así ira 😳! Neta en buen plan, uno puede darle muchos sentidos pero tú en verdad fuiste profundo, y le diste otro sentido muy diferente del que todos siguen. Para mí habla de alguien que está arto y confuso y que dice, ya mejor que me cargue la ver...dad que es una gran canción???? Algunos como Hank Williams, Johnny cash y estos chavos me hacen sentir un dejavu, como algo que sabes que está ahí, y no sabes cómo.
@@rolvinvicente3341 has iluminado nuestro camino , tenga su like buen hombre
La verdad es que si creo eso 👌
👍
la traducion es exelente y lo mejor es que estan tarducidas en dos idiomas. estuviera mas chevere la de guslinger s glori
Traduce la de that bastard son
Busca la letra y traducilo en tu casa
Es copiar pegar en el traductor de Google
Y la beca?
Vengo por The Umbrella Academy
Jaja prefiero el cielo :v
Dependiendo de con quienes quieras charlar? Y sobre que temas?