「大空魔竜ガイキング」英語版【歌ってみた】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 17 พ.ย. 2024
- English lyrics translation by DANN
This earth is being targeted.
And peace is also being targeted now this sec.
Just now open that window and look up the sky.
The invaders are coming from outer other space .
Destroy all of that Fleet.
Dino Mech great Gaiking, go!
Take off to future and beyond.
Gaiking starting on!
Defeat the terrifying Death Cross form.
A black hole with a mighty gravity force.
I'll never give them your Precious future.
We fulfill our mission.
We will not lose to mighty foes,
And save your Valuable peace.
Our earth is being targeted.
And your family is also targeted at this time.
Now you can hear it if you listen to the sky.
The "Grotester" approaching now, and attacking us
Burn your fighting will.
Dino Mech great Gaiking, go!
Take off to future and beyond.
Gaiking starting on!
Beat it, mysterious black monster!
The four demon kings who control them all.
Now is the time to show my power, the force of ESP.
With that power, we saves the earth. And saves your parent's lives.
Our earth is being targeted.
And hope is also being targeted now this sec.
An invading army of outlaws attacks
this young and wealthy our planet earth.
Advance! Marching on!
Dino Mech great Gaiking, go!
Fight for peace and saving our life.
Gaiking starting on!
Defeat the terrifying Black Horror.
The evil king who controls it, Black Darius
We will overcome the power of the black hole.
We fulfill our mission.
We will not lose to mighty foes,
And save your Valuable life.
ガイキングはオープニング曲もいいがエンディングの曲はさらにイイ😂
爆速ご視聴&コメントありがとうございます。EDもいいですね♪OPの翻訳に約一年かかったので来年になるかもです(笑)
リアルタイム世代の曲なので嬉しいです。
新年から大変な事ばかり起こってますが、
先生の明るい歌声に元気付けられます
ご視聴&コメントありがとうございます。私に出来ることは音楽で表現することくらいなので、少しでもお役に立てていると思うと嬉しいです♪
リアルタイムで見ていましたので嬉しいです1976年ですツワブキサンシロの声の神谷明さんカッコイイですね
ご視聴&コメントありがとうございます!
他の歌もそうなのですが、本質を外さず英訳するセンスには感服のほかありません。お見事!
ご視聴&コメントありがとうございます。そのように言っていただけると翻訳の苦労が吹っ飛びます♪嬉しいです!!
辰年だけに龍にちなんだ曲が続きますね……確かにこれも竜だったw
新年から色々と憂鬱な気分になる事件が多い中、この力強い歌声には元気づけられます
ご視聴&コメントありがとうございます。ずっと翻訳に時間がかかっていましたが、これを機に一気に仕上げました。本日まもなく「3つめの龍」いきます♪
そうきましたか!たしかに”竜”ですね。
日本語版も英訳も、地球を守る竜の力強さに溢れています。
このタイミングを逃したらまたずっと後になっていたと思います。思い切りって大切ですね(笑)
子供のころから飽きるほど聞いた「ガイキング」の歌の良さを改めて知ることができました。日本語の子供向けの簡単な言葉を弾さんが英訳すると、一つのストーリーになりそれを見て英語の勉強をした気分になります。
ご視聴&コメントありがとうございます。翻訳には手間も時間もかかるのですが、このように言っていただけると励みになります♪嬉しいです。
あけましておめでとうございます!
カラオケでよく歌う曲です。弾さんみたいに英語で歌えたらカッコいいだろうなあ。
明けましておめでとうございます&ご視聴&コメントありがとうございます。この訳はわりとリズムで作ったので是非おためしください♪本年もどうぞよろしくお願いします!
なるほど「大空魔”竜”ガイキング」ですか。嬉しいですね。
新スパロボでは世話になりました。
次は……「ボーンフリー」かな?(ちょっと期待)
ご視聴&コメントありがとうございます。ボーンフリーより先に「アイゼンボーグ」やると思います。ただこれもカラオケが入手できてないので作らないと、ですが・・・
お正月早々大好きな曲ありがとございます。今年も頑張ってください、応援しています。ガイキングはダイクウマリュウの一部の部品で変形する珍しいパターンですね。ボリューションプロテクター?丸々という原始的な防御方法いまでは考えないようなアイデアの多い作品ですね。
ご視聴&コメントありがとうございます。デザインが独特で、大空魔竜そのものが要塞であり母艦であり兵器という他にない設定が面白かったです。
明けから帰ったらガイキング〜❤❤❤木曜日7:00からでした。大空魔竜からガイキングが分離すると顔が無くなる??んじゃなかったのでは??
ブロッカー軍団マシーンブラスターも思い出してしまいました…ロボクレス、フルシーザー、サンダイオー、ボスパルダーでしたね。コレも〜(リクエストばっかり😅😅)
ご視聴&コメントありがとうございます。マシーンブラスターはカラオケがあれば今からでもやりたいのですが、またつくらないとなんですよね。ただマシーンブラスターならEDの方が好きなんです。「♪やーさしいここーろをー、おーいてきたー」
あー…そちらも〜🥰🎵
この歳になって青春時代の感動をまた味わえるとは…生きてて良かったー🤣🤣弾さん、ありがとうございます✨
辰年記念「新春ドラゴンまつり」第二段です。前からやりたかった曲ですが、なかなか翻訳が進まず、約一年かかって本日UPになりました♪
明けましておめでとう御座います。
ご挨拶が遅く為って仕舞い、申し訳有りませんでした!
やっぱりカッコ良いですね。
英語版をDLして、車で音量上げて、聴きながら走っています。
アニソン好きな私には、オリジナルを同じ様に聴いていたのですが、家内や子供から「恥ずかしいから音量下げよ?」と毎回言われて悲しい思いをしていましたが、英語だと言われなく為りました。
曲名やオリジナルの歌詞を知っているのは私だけなので、当時のアニメを知らない方が聴くと、「何の曲ですか?」と聞かれる事も(汗)
そんな時は、こういうアニメのOPですと話します。
またDLさせて頂きます!
マスターの英語版をコレクションするのが昨年からの楽しみで、今年もまた御願い致します!
でも、ご無理だけは為さらないで下さい!
御願い致しますm(_ _)m
ガイキング懐かしいですね~子供の頃 夢中になって見てました!先生に一つ お聞きしたいのですが 日本語という言語は アクセントの入れ方が難しいです!日本語の歌の アクセントの入れ方を簡単に 教えて頂けますか?
ご視聴&コメントありがとうございます。「諸星カラオケ道場#2」で動画解説しようと思います。どの歌の、どのへんで、というあたりを具体的にお知らせいただけますでしょうか?
ずっと、わたしはしない のフレーズを私はしない だと重っていました。渡しはしないだったのですね。
ご視聴&コメントありがとうございます。ありがちな聞き間違いパターンですね。私も数え切れないほどあります・・
EDの英語、仏語、伊語、独語などの訳歌もお願いします。
諸星弾氏の外国語カバー曲が今年も聞けると思うと嬉しいです。
今年も楽しみにしています。
いやいや仏・伊・独とはなかなか高ハードルですね(笑)ガイキングのEDにはイタリア語が似合いそうな感じがしますが・・・合唱系のリクエストが消化できたらいろいろやってみます♪
あけましておめでとうございます
ガイキング
神谷明さん
ライディーン
ゲッターロボ
ダイモス
全て大好き
たしか海外で人気だとか
ダンさん さすがです
明けましておめでとうございます&ご視聴&コメントありがとうございます。それぞれ人気の国が違いますよね。本年もどうぞよろしくお願いします♪
たしかに
なんでも
神谷明さんの場合
ゲェッタァァビィィィィィム!
ハイドロブイレザァァァ
ゴッドバァァドチェェンジ!
海外じゃ違う発音に
なりますね
そもそも海外の声優さんは日本の声優さんの至芸に比べるとアレですよね・・・
@@heisei73 ですよね
トランスフォーマーオプティマスプライム
玄田さんと比較すると
違いますからね
あけましておめでとうございます!!
今年も楽しみにしてますね(^_^)
明けましておめでとうございます&ご視聴&コメントありがとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします♪
子供の頃、この超合金がほしくて駄々こね号泣しまくってエレベーターまで引きずられたの思い出します。当時の超合金で最高級のフォルムがガイキングだったと私は断言します
ご視聴&コメントありがとうございます。最近出てきたプレバンの超合金魂は今一評判がよくなかったですね・・・
Hey Seven san
Did you know that there’s an offical eng ver of Gaiking’s op.i uploaded it here myself ( not an add. Just in case if you are interesting)
Well, I didn't know that! If I knew that, it would have saved me the trouble of translating. I'll watch it next time, and maybe I'll upload that version. Thank you for letting me know!
@@heisei73no no. Indtill love your translstion and besides there are still no official lyrics available for that version
So you didvright thing my friend
ガイキングを初めて見た時に黄金バットと同じ様に敵と思ってました。
ご視聴&コメントありがとうございます。黄金バットなんか敵のミュータントから「このバケモノ」呼ばわりされてましたからね・・・
ガイキング、胴体の真ん中が奇怪でした。
主人公ツワブキサンシローは元野球選手と言う設定でした。負傷して夢は砕けて何故かロボに乗るパイロットになりましたが。
ご視聴&コメントありがとうございます。あの「元野球選手」って設定必要だったかと思いました。今ならサッカーになるんでしょうか・・・
小生がアニメ特撮ソングに
ハマるきっかけに、なったのが
ガイキングのEDでした…。
EDも作業台に載ってます。半年くらいかかりそうですが、気長にお待ちいただければ幸いです。
公式の英語版も歌って欲しい。Sさんの公式まるで中国語みたいに聴こえて拒否反応が出た…
ご視聴&コメントありがとうございます。公式版があったことを知らなかったので、そちらもチェックしてみたいです。
星空のガイキングも是非!
ご視聴&コメントありがとうございます。エンディングもぼちぼちやっていきます♪半年かかるかなー・・・
ガイキング、新しいものも歌ってください
サイキックラバーにしてはキーがそれほど高くない感じですよね。合唱系が落ち着いたらカラオケさがしてみます♪
明日はレジェンドオブ大空魔竜だったりして・・・
ゲームでは結構お世話になってます・・・
(・・;)
まさか、ガイキング・ザ・グレート・・・
(・・;)
ご視聴&コメントありがとうございます。最終日1/3のドラゴンはおそらくドラゴン系列で一番有名な曲です♪
龍の年二作目
ガイキングの基地が、地元御前崎という設定だったようです。
ご視聴&コメントありがとうございます。確かに御前崎は大空魔竜出てきそうで、関東・関西両方面にアクセスよさそうですからね(笑)
弾さん、ご返信ありがとうございます。
今、その御前崎分屯基地(レーダー基地)がネット民にとって話題の的です。
「おまねこ」
ガイキング。。。。。アメリカに結構人気あったそうな
ご視聴&コメントありがとうございます。アメリカ人には何が受けるのか今一予想できませんね。ゴジラー1.0もまさかアメリカで受けるとは思わなかった・・・
リメイクのガイキングレジェンドは熱いロボットアニメで面白かったのに全国放送されなかったのは残念。主人公の声優は田中ルフィ真弓さんで面白カッコいいです。
ご視聴&コメントありがとうございます。キャラがなんだかかわいくなってましたよね♪
う〜ん、、、日本語歌詞自体が意味がありそうで意味がない歌詞やし、一番とかの全体にも意味がない、、、これは訳しにくかったでしょう。
苦労が滲み出てる訳ですね。。。。
バロムワンとかゲッターロボとかのまるまる意味がない歌詞の方が訳しやすいかも。。。。。
ご視聴&コメントありがとうございます。1年間かかったので、翻訳路線の中ではトップクラスの時間がかかった組です。