[THAISUB] ขอทาน |《乞丐》- 刘宇宁
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 23 ก.ย. 2024
- สวัสดีค่ะทุกคน(✿◕‿◕)
หากแปลผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยค่ะ
Credit
weibo.com/u/54...
เนื้อเพลง
*
黑夜里
hēi yè lǐ
ในยามค่ำคืนอันมืดมิด
摩天大楼亮着
mó tiān dà lóu liàng zhe
มีตึกระฟ้าสว่างไสว
谁眼神却熄灭了花火
shéi yǎn shén què xī miè le huā huǒ
สายตาของใครบางคนกลับจ้องมองแสงดอกไม้ไฟที่ใกล้มอดดับ
看着你不顾一切挣脱
kàn zhe nǐ bú gù yì qiè zhèng tuō
เพียงแค่มองมาที่เธอ ทำให้ลืมหมดทุกสิ่งอย่าง
怀抱余温
huái bào yú wēn
อ้อมกอดแสนอบอุ่น
都结冰了
dōu jié bīng le
ท่ามกลางความหนาวเหน็บ
不死心我还能做什么呢
bù sǐ xīn wǒ hái néng zuò shén me ne
หากไม่ยอมตัดใจ ผมยังสามารถทำอะไรได้อีกละ
心死了人又该怎么活着
xīn sǐ le rén yòu gāi zěn me huó zhe
หากยอมตัดใจ ผมจะมีชีวิตอยู่ต่อไปอย่างไร
如果说相爱是因为懂得
rú guǒ shuō xiāng ài shì yīn wèi dǒng dé
ถ้าหากรู้ว่าจะได้มารักกัน
你答案
nǐ dá'àn
คำตอบของคุณ
不属于我
bù shǔ yú wǒ
คงไม่ใช่ผมสินะ
**
怪我太依赖
guài wǒ tài yī lài
ต้องโทษผมที่พึ่งพาความรักมากเกินไป
不理智对待
bù lǐ zhì duì dài
ทำตัวไม่มีเหตุผล
宠爱你像长不大的小孩
chǒng ài nǐ xiàng cháng bú dà de xiǎo hái
เอาแต่เฝ้าทะนุถนอมคุณราวกับเด็กน้อยที่ไม่รู้จักโต
无数次贪玩
wú shù cì tān wán
เล่นกันอย่างสนุกสนานนับครั้งไม่ถ้วน
总习惯等待
zǒng xí guàn děng dài
ชักจะคุ้นชินกับการรอคอยแล้วละ
天亮前你累了就回来
tiān liàng qián nǐ lèi le jiù huí lái
ถ้าเช่นนั้นก่อนฟ้าจะสาง หากคุณเหนื่อยล้าก็กลับมา
终于我活该
zhōng yú wǒ huó gāi
ในที่สุดสิ่งที่ผมสมควรได้รับ
好像个乞丐
hǎo xiàng gè qǐ gài
ก็เป็นได้แค่ขอทานคนหนึ่ง
卑微得想要你施舍未来
bēi wēi dé xiǎng yào nǐ shī shě wèi lái
ที่ไร้ค่าไร้ความหมาย อยากให้คุณช่วยมอบอนาคตให้ผมอีกสักครั้ง
已身无分文
yǐ shēn wú fēn wén
เพราะตอนนี้ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว
只有被嘲笑的关怀
zhí yǒu bèi cháo xiào de guān huái
จะมีเพียงเสียงหัวเราะเยาะของความห่วงใยเท่านั้น
*, **
怪我太依赖
guài wǒ tài yī lài
ต้องโทษผมที่พึ่งพาความรักมากเกินไป
不理智对待
bù lǐ zhì duì dài
ทำตัวไม่มีเหตุผล
宠爱你像长不大的小孩
chǒng ài nǐ xiàng cháng bú dà de xiǎo hái
เอาแต่เฝ้าทะนุถนอมคุณราวกับเด็กน้อยที่ไม่รู้จักโต
无数次贪玩
wú shù cì tān wán
เล่นกันอย่างสนุกสนานนับครั้งไม่ถ้วน
总习惯等待
zǒng xí guàn děng dài
ชักจะคุ้นชินกับการรอคอยแล้วละ
天亮前你累了就回来
tiān liàng qián nǐ lèi le jiù huí lái
ถ้าเช่นนั้นก่อนฟ้าจะสาง หากคุณเหนื่อยล้าก็กลับมา
我是个无赖
wǒ shì gè wú lài
ผมเป็นคนไม่สมบูรณ์แบบ
无赖的乞丐
wú lài de qǐ gài
เป็นขอทานที่ไม่มีอะไรดีสักอย่าง
还幻想着你会回头慷慨
hái huàn xiǎng zhe nǐ huì huí tóu kāng kǎi
ยังจินตนาการว่าคุณจะหันหลังกลับมาเพื่อเปิดใจยอมรับ
低到了尘埃
dī dào le chén'āi
รู้สึกต่ำต้อยเหมือนฝุ่นละออง
放不下最初那纯白
fàng bù xià zuì chū nà chún bái
ความขาวบริสุทธิ์เหมือนตอนแรกเริ่มนั้น ทำให้ผมไม่มีวันลืมเลือน
我还在等待
wǒ hái zài děng dài
ผมยังรออยู่ตรงนี้เสมอ
等待你有一天明白
děng dài nǐ yǒu yī tiān míng bái
รอว่าสักวันหนึ่งคุณจะเข้าใจ
“爱情” 的终点站是(幸福),还是(一无所有)?
ปลายทางของ “ความรัก” คือ (ความสุข), หรือ (ความว่างเปล่า)?
หมายเหตุ
ประโยค 如果说相爱是因为懂得 แอดขอแปลตามความเข้าใจว่า
"ถ้าหากรู้ว่าเราได้มารักกัน" เพื่อให้สอดคล้องกับประโยคถัดไปค่ะ
如果说 (ถ้าหากว่า)
相爱 (รักกัน)
是因为 (เป็นเพราะว่า)
懂得 (รู้,เข้าใจ)
#乞丐 #刘宇宁 #LiuYuning
非常動聽,喜歡💕👍👍👍👍💖💖💖💖🌹🌹🌹🌹
❤精彩❤動听❤感人歌曲好棒❤
อยากให้เล่นซี่รี่คู่กับ
👉จ้าวลู่ซือ👈อีกจัง.คิดถึง#ฮ่าวตูเล่อเยียน
ฟังเพลงมานานมากแล้วเพิ่งรู้ความหมาย แง่ เศร้าเลยค่ะ 555+ 🤧🤧🥰
ชอบมากกกก❤
เพลงนี้ความหมายลึกซึ้งมาก
This song really hits hard. 😭💘
SEMPRE CANTA MUITOOOO LINDO COM ESSA VOZ 😍😍😍😻😻😻😻
ชอบเพลงนี้ค่ะ ขอบคุณแอดมินนะคะ
ยินดีค่า^^
ชอบมากคะ
เพราะจังเลยแอด ขอบคุณนะคะ ด้อมหนิงเหมือนกัน งื้อออ
ยินดีค่า^^
ชอบเพลงนี้มากค่ะ
เพลงเพราะมาก
Pleases rang of voice LYN
อื้อหืมมม ขอบคุณมากค่ะแอด