10 Very Different Words (US v. UK) | American Reacts |

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 27

  • @helenwood8482
    @helenwood8482 2 หลายเดือนก่อน +18

    We don't call a pacifier a comforter. We call it a dummy.

  • @zengenocide
    @zengenocide 2 หลายเดือนก่อน +11

    I've never heard a pacifier called a comforter in the UK; we call them Dummies.

  • @digidol52
    @digidol52 2 หลายเดือนก่อน +5

    "In America we're very keen on dental hygiene" - not exactly, you're keen on having blindingly white straight teeth. The Brits actually have healthier teeth.

  • @helenwood8482
    @helenwood8482 2 หลายเดือนก่อน +11

    Suspenders in the IuK are to hold up stockings. When Americans talk about a man in suspenders, we think The Rocky Horror Picture Show.

  • @stirlingmoss4621
    @stirlingmoss4621 2 หลายเดือนก่อน +4

    Boot: hiking, Wellington, heavy shoe with large treads or metal studs (Military)

  • @stephengibson4217
    @stephengibson4217 2 หลายเดือนก่อน +2

    If there skinny I call them fries, if there chunky I call them chips.

  • @lucyj8204
    @lucyj8204 2 หลายเดือนก่อน +1

    In the UK, cookies are a subset of biscuits.
    Certain regions of the UK (including the north of England) also use "pants" to mean the long bifurcated garment.
    "Pissed" means drunk but "pissed off" means annoyed.
    Funnily enough the exact chips they show for the UK style wouldn't be called chips here. You can't use "chips" for all fried potato products. Those looked like wedges.

  • @robcrossgrove7927
    @robcrossgrove7927 2 หลายเดือนก่อน

    Hi. What you call a comforter, we call a Duvet. And we don't use a top sheet with them either. The duvet has a removable cover that we take off and wash, putting a clean one on when we make the bed, obviously. I don't know how often other people change their bedding, but I do mine weekly.

  • @stirlingmoss4621
    @stirlingmoss4621 2 หลายเดือนก่อน +2

    UK biscuits are NOT raised with yeast and come in many forms and flavours.

  • @gazlator
    @gazlator 2 หลายเดือนก่อน +2

    As has been said in the comments already, the typical British word for what is called here a "comforter" is far more commonly called a "dummy" or to be more specific, "a baby's dummy". Additionally (you can maybe confirm or deny it?) I thought that the word "trousers" was used in the same context as the British still use it, up until the 1950s in America - and then the word changed to "pants" thereafter.

    • @HumorAndHistory
      @HumorAndHistory  2 หลายเดือนก่อน

      I have heard “dummy”, but we don’t use that in the US. Words seem to change meaning very quickly these days!

  • @Ironage99
    @Ironage99 หลายเดือนก่อน

    The term "boot" comes from carriages and it was a place where coach drivers would put the boots.

  • @johnkemp8904
    @johnkemp8904 หลายเดือนก่อน

    I remember that a Depression era song from the USA called ‘Hallelujah I’m a bum’ had to have the word tramp substituted for bum this side of the Atlantic. We couldn’t have rampant vulgarity issuing from our gramophones. .

  • @valerienorton4371
    @valerienorton4371 2 หลายเดือนก่อน +1

    We've never called those things pacifiers or comforters they've always been called a dummy.

  • @rayfielding
    @rayfielding 2 หลายเดือนก่อน

    Life would be boring if we all used the same words!! Many many years ago I was working on camp with Boy Scouts of America. An American colleague who shared the same tent needed light. He said Ray can I borrow your flash light. I said nothing, he asked several times. Finally it dawned on him. “ Ok I give in can In borrow your F@@@ing Tourch!!😊

  • @robertlonsdale5326
    @robertlonsdale5326 2 หลายเดือนก่อน +1

    We use boots and braces for teeth, a pacifier is a dummy.

  • @robcrossgrove7927
    @robcrossgrove7927 2 หลายเดือนก่อน

    I think the narrator did a good job of how to refer to braces depending on the context.
    We in the UK are generally big on dental hygiene as well. Most of us go to the dentist every 6 months. But most people can't afford to have their teeth whitened professionally. I did hear that the process was illegal in the UK, but I'm not sure if I just misunderstood that, as lots of celebrities seem to get their teeth whitened.

  • @robcrossgrove7927
    @robcrossgrove7927 2 หลายเดือนก่อน

    Biscuits don't have yeast in them and they don't rise. Biscuit is Latin for twice baked. You get all sorts of biscuits, a lot of them are covered in chocolate, and you generally have them with a cup of tea or coffee, though you can eat them on their own.

  • @johnp8131
    @johnp8131 2 หลายเดือนก่อน +1

    Doesn't the useage of the word "Pants" in the US derive from the word "Pantaloon"?

  • @lukespooky
    @lukespooky 2 หลายเดือนก่อน +3

    People will argue with me but certain parts of the UK use "pants" to refer to trousers, like americans do.

  • @helenwood8482
    @helenwood8482 2 หลายเดือนก่อน

    A boot is a boot.

  • @JasonPeart141270
    @JasonPeart141270 หลายเดือนก่อน +1

    Some of those were so wrong :(

  • @martingriff101
    @martingriff101 2 หลายเดือนก่อน

    Americans like there words to be a descriptor to what the thing is maybe so they don't have to think so much. Such as sidewalk

  • @robcrossgrove7927
    @robcrossgrove7927 2 หลายเดือนก่อน

    British chips are not the same as fries. Chips are peeled sliced potato, chunkier than fries, and nothing else. American fries are skinnier and contain a load of crap as well as potato.

  • @andrewroberts299
    @andrewroberts299 23 วันที่ผ่านมา

    This video you’re reacting to could have been more fun for you, the reactor (reacting in surprise) and us, your viewers, if the video creator had thought things through properly.
    As it is, this video is pointless as it gives the game away right from the beginning. What they should have done is shown the American picture first, give the audience 10 seconds to guess the British equivalent and then show them the difference. Putting the pictures side by side instantly shows everyone watching what they are, so there’s no need even for a narrator - you can see a bum is a homeless person and a bum is somebody’s bottom! No explanation is necessary.
    Also, there are a couple of inaccuracies in this video.
    We don’t call a “pacifier” a comforter, we call it a “dummy.” Your “comforter” we call a “duvet.”
    “Pissed” in the UK can mean “pissed off with somebody,” as well as “he’s totally pissed,” (drunk).