ネイティブがよく使う「スラング」と「汚い言葉」の違いと使い方《サマー先生の英会話講座#69》

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 88

  • @SummerSensei
    @SummerSensei  ปีที่แล้ว

    【✨無料Mp3🎧✨】発音・シャドーイング・リスニング練習用音声ファイルをたくさん用意しています!無料ダウンロードはこちらからどうぞ!→ www.summerrane.com/freelisteninglibrary
    👩‍🏫 サマー先生とのマンツーマンコーチングやセミナー→ www.summerrane.com/lessons

  • @みんな幸せ-l4f
    @みんな幸せ-l4f 2 ปีที่แล้ว +4

    無理して使わない選択もありです
    この言い回しが見事

  • @taka53waves
    @taka53waves 3 ปีที่แล้ว +4

    サマー先生、Comiです。
    日本語も英語も綺麗な発音、分かりやすいです🎵
    いつも、ありがとうございます❗❤️
    ずーっと、応援しています😉👍

  • @shiitakemushroom4281
    @shiitakemushroom4281 3 ปีที่แล้ว +12

    何語においても子供や初級学習者はその辺の違いを分からずに使ってしまいがちだから、教育や環境はやはり大事

  • @Rutisyougun
    @Rutisyougun 3 ปีที่แล้ว +5

    相手に失礼な言葉は使いたくないので、非常に勉強になります。
    ありがとうございます🥰

  • @ayumu9956
    @ayumu9956 3 ปีที่แล้ว +7

    Literallyってマジでって意味だったんですね。本来の意味とは違うので勉強になりました

  • @sukeko-j1n
    @sukeko-j1n 3 ปีที่แล้ว +7

    勉強になりました!
    ありがとうございます😊😊

  • @ピッツァ-q2s
    @ピッツァ-q2s 3 ปีที่แล้ว +5

    heck がずっと気になってたから、スッキリした!!
    ありがとうございます😊

  • @KK-rb4rf
    @KK-rb4rf 3 ปีที่แล้ว +6

    以前、知人がフォーマルな場面でうっかりFワードを使ってしまったことを思い出しました😵友達との会話から学んだのかもしれませんが、使い方をよく知っておかないと大変ですよね🥶大事な情報をありがとうございます🙏🏻
    I’ll read your article on my kindle! It looks interesting📘👀

  • @庶民-f2l
    @庶民-f2l 3 ปีที่แล้ว +2

    配信ありがとうございます。
    スラングというのが砕けた言葉であって一般的に使われる言葉というのが分かったような気がします。
    汚い言葉というのは(bad words)と言うのですね。

  • @footleft421
    @footleft421 3 ปีที่แล้ว +3

    I think that it is the most difficult thing for non-native English speakers how to literally use adjectives. We usually use Gitaigo like gotyagotya, metyametya, but people who speak English put on it a certain adjective to express the exact and optimal ones. Thank you teacher サマー先生、形容詞難しいです。from Kurashiki Japan

  • @yakamoz1108
    @yakamoz1108 3 ปีที่แล้ว +1

    わたしはスラングなどは使いませんし使えませんが、会話にでてくるかもしれないので、いちおうメモっておきますね。サマー先生お疲れ様です。

  • @kw-ec6ff
    @kw-ec6ff 3 ปีที่แล้ว +6

    Bad wordsとslang、確かに区別できていませんでした(^-^;
    今日も勉強になりました、ありがとうございました。

  • @26c62626yamashita
    @26c62626yamashita 3 ปีที่แล้ว +1

    難しい内容ですが 覚えたいです。

  • @yamaguchishinichirichard3624
    @yamaguchishinichirichard3624 3 ปีที่แล้ว +2

    サマー先生、質問です。
    私は高校生の時にカリフォルニア州に住んだことがありますが、帰国後、日本の大学を出て米系企業に勤務しました。所用でワシントン州のシアトルに行った時のお話です。不通、”thank you”とか”thanks”と言うと”you’re welcome”とか”no problem”などが一般的ですが、シアトルでは、100%に近い確率で”you’re bet”(?)と聞こえる言葉で返してきます。これは州や地域に限らず使われるフレーズでしょうか?

  • @tsuchinonabe
    @tsuchinonabe 3 ปีที่แล้ว +1

    もっとみたいです。理由はドラマを自然に観れるようになりたいからです。

  • @suisui992
    @suisui992 3 ปีที่แล้ว +2

    勉強になります!ありがとうございます!

  • @hiroshihappy9322
    @hiroshihappy9322 3 ปีที่แล้ว

    今日も綺麗!! レッスンも素敵!!

  • @pompapa5095
    @pompapa5095 2 ปีที่แล้ว

    Its difficult for English beginner like me to know which words are slung and which are bad but ill come naturally as hearing by looking at facial expressions not only hearing so this video is so helpful ,thank you

  • @sh-ev8om
    @sh-ev8om 3 ปีที่แล้ว +6

    Thanks for everything❗

  • @thashig1
    @thashig1 3 ปีที่แล้ว +3

    最近の動画、いいですね👍

  • @mofumofumaster9233
    @mofumofumaster9233 2 ปีที่แล้ว

    いずれにしてもこういう言葉は相手との信頼関係があってこそですね!

  • @keiarai1977
    @keiarai1977 3 ปีที่แล้ว

    こういうレッスンをしてほしかったんです。世の中はテキスト通りではないはずだから!使い方に気を付けることですが・・・日本人の”気を遣う”習慣を意識したいと思います。

  • @あううえ-s4v
    @あううえ-s4v 3 ปีที่แล้ว +3

    前に立ち飲み屋で横になったアメリカ人(たぶん)が私の勧めた料理を食べて、really fucking goodて言ったので(そう聞こえた)
    同じように返したら盛り上がりましたが、一歩間違ったら危険な事だったのかもしれませんね(^_^;)

  • @sintiger3486
    @sintiger3486 2 ปีที่แล้ว +1

    That was refreshing to hear slung words from your mouse always nice and proper pronunciation both languages so.

  • @blobloblog
    @blobloblog 3 ปีที่แล้ว +1

    アメリカ人は5秒に1回はf*ckって言うイメージある
    以前アメリカに行ったときにテレビ付けたらそのくらいのペースでピー音入ってたし

  • @yasushikawai5212
    @yasushikawai5212 3 ปีที่แล้ว

    You proved what you are saying. People respect you because you always talk with respect.

  • @匿名-x8i
    @匿名-x8i 3 ปีที่แล้ว +4

    スラングにしてもまずは普通に会話ができるようになってから

  • @タカアシ-f9j
    @タカアシ-f9j 3 ปีที่แล้ว +7

    あれ、サマー先生さらに綺麗になっていますね

  • @tofu7455
    @tofu7455 2 ปีที่แล้ว +1

    shoot! gosh!は、くせになってしまって、よく使っちゃいます。

  • @naoekasahara6717
    @naoekasahara6717 3 ปีที่แล้ว +26

    どんだけ英語を話せるようになっても、bad wordは使いません🙆‍♂️🙆‍♂️🙆‍♂️

  • @superstar-nb1cs
    @superstar-nb1cs 3 ปีที่แล้ว +1

    literallyはTH-camのコメントでよく見ますがReallyみたいな使い方だったんですね

  • @池上直樹-l4i
    @池上直樹-l4i 3 ปีที่แล้ว +3

    母国語で無いだけに
    slangやbadwordsは使いませんが、いつも失礼がなかったかが気になります。
    英語の感覚は難しいです😅

  • @huangkate8714
    @huangkate8714 3 ปีที่แล้ว +1

    Came here with hope for CC whilst Summer spoke Japanese…

  • @キムキム-u8j
    @キムキム-u8j 3 ปีที่แล้ว +5

    めちゃめちゃかわいい

  • @mikenekozukin1405
    @mikenekozukin1405 3 ปีที่แล้ว +1

    映画や海外ドラマが好きでよく観ますが、本当にbad wordsを普通に使ってますよね。
    驚いた時とか強調したい時とか必ずといって良いほどこの単語が入っている気がします。
    仰る通りなるだけ使わない方がいいと思います。
    映画やドラマで親の前でこの言葉を子供が使って親から注意されるシーンもありますし。その逆も。
    映画や海外ドラマでスラングが入るとサッパリわけわかりませんw

  • @ntezuka7900
    @ntezuka7900 3 ปีที่แล้ว

    今回のテーマとは関係ないのですが、サマー先生のPrime Englishでリスニングやスピーキングはとても良くなり、すごい感謝しているのですが、リーディングがとても苦手で~。
    現代アートをしていて、画集等の洋書もたまに購入するのですが、わからない単語が多くてすぐ挫折してしまいます。
    リーディング力をアップするための何か良い勉強方法はありますでしょうか?

  • @早瀬博史
    @早瀬博史 3 ปีที่แล้ว +2

    この着眼点、他に誰か指摘(指導?)できるか?
    サマー先生ありがとうございます。

  • @Bin-Bin-Vinsuke
    @Bin-Bin-Vinsuke 3 ปีที่แล้ว

    先生初めまして。バイオハザードⅧというゲームでstupid man thing!
    という悪い言葉遣いが出て来ますが、これはman stuffでも通じますか?

  • @輝雄東
    @輝雄東 3 ปีที่แล้ว +3

    Hi!! Summer! It’s first time for so long to comment here though,
    it’s so fascinating lesson video for me!!
    I’ve watched a lot of various English video about slung or frank verbal phrase.
    But the contents what you showed had not been seen before.
    Especially about the conversion to mild phrase and the some slung with actual usage example.
    I felt the example looks natural use in daily conversation to be utilized right away.
    I’m sorry for long comments but I can’t help being exciting, hehe.
    I’ll be looking forward further lesson video about this kind session soon!!

  • @KW-ew2hy
    @KW-ew2hy 3 ปีที่แล้ว +2

    ありがとう😊😊😊いつも❣️

  • @uk6394
    @uk6394 2 ปีที่แล้ว

    前の同僚の、香港人がよく「oh sh*t!」ってよく言ってて、彼女すごい仕事出来る真面目な人だったから違和感すごかった。
    自分も気をつけよって思った

  • @hiraosusumu
    @hiraosusumu 3 ปีที่แล้ว

    サムネイルの右側のサマー先生が悪い顔してるのは草ですwww

  • @sakra327
    @sakra327 3 ปีที่แล้ว +1

    ありがとうございます、とてもタメになりました!( *´艸`)
    またこういうネイティブしか分からないような事を知りたいです。

  • @user-otachannel01
    @user-otachannel01 3 ปีที่แล้ว +4

    Thank you very much‼️

  • @Mas71
    @Mas71 3 ปีที่แล้ว +2

    もう十数年前ほどにネットで仲良くなった英フレから教えて貰ったのは
    Oh my god ! も直接的すぎるからOh my! やOh my goodness! もいいよ、なんて教わった事がありますが、この解釈も正しいのでしょうか?(スラングとは少しかけ離れてしまったかな?)

    • @SummerSensei
      @SummerSensei  3 ปีที่แล้ว +3

      とても良い質問、ありがとうございます😊 キリスト教の人にとって、Oh my god!という表現は「神様の名前を馬鹿にしている」ように思われることありますので、フォーマルな場や相手がキリスト教かどうかわからないときは、oh my godを使わない方がいいかもしれませんね。そういうときは、確かにOh my!やOh my goodness!を使うといいです。しかし、カジュアルな会話や相手がキリスト教の人ではないと分かっているときは、Oh my god!を使っても大丈夫だと思います。アメリカ人はあまり気にせずに使っている気がします。

    • @Mas71
      @Mas71 3 ปีที่แล้ว

      ああ、なるほど!
      私はてっきり若い方達がOh my god!!を、女性だったり乱暴な言葉を使わない大人しめな方(男性)または中高年齢辺りの方たちがやわらかい表現として後者を使ったりするのかな?なんて言う思い違いをしていたようです(^^;;
      脱線気味な質問に丁寧に答えて頂いてしまって…大変勉強になりました!ありがとうございます♪

  • @hideking1013
    @hideking1013 3 ปีที่แล้ว +2

    例文でMy dad tells とありますが、dad,father・mom,mother これらの使い分け方はあるのでしょうか?
    日本の学校ではdadやmomではなくmotherやfatherで習ってきましたのでなかなか慣れません
    子供の言葉に思えてしまいます...

    • @SummerSensei
      @SummerSensei  3 ปีที่แล้ว +2

      とても良い質問、ありがとうございます!☺️ daddyとmommyという呼び方はとても子供っぽいですが、大人は会話では通常dadやmomを使います。一方、fatherやmotherはフォーマルすぎて、少し冷たいイメージがあるので、あまり使いませんね😅

    • @hideking1013
      @hideking1013 3 ปีที่แล้ว

      ありがとうございます
      日本でも 父や母は会話では使わないのと同じですね
      おとうさん おかあさん
      おやじ おふくろ
      とーちゃん かーちゃん.....
      M@@SummerSensei

  • @kirorin78
    @kirorin78 3 ปีที่แล้ว +2

    ネイティブの人は結構な頻度で使うFair enoughについてお聞きしたいです。だよね。って感じであろうと思うのですが自分で活用しきれていないのでお願いします。

    • @SummerSensei
      @SummerSensei  3 ปีที่แล้ว +1

      Thank you for the great question! 😃 Fair enoughは確かに「だよね」というようなニュアンスがありますが、使える場面はより限られています。相手とちょっとした討論や口喧嘩をしていて、最終的に相手に説得させられたときに「そっか。確かにそうだよね」と言いたい時に使う気がします。myrakle2さんはどんな場面で聞きましたか?🤔

  • @taku3833
    @taku3833 3 ปีที่แล้ว

    I'm crazy about you.とかもスラングですか?
    アメリカ人美女に使っても問題ないですか?

  • @和泉九音童子
    @和泉九音童子 2 ปีที่แล้ว

    ハワイに住んでいた方が言ってましたが、oh my god は向こうではあまり使わないほうがいい言葉と言っていましたね。
    知らない人からすると映画でよく耳にするから聖職者などが嫌ってるだけじゃないか?と思ってる人もいました。

  • @vegeta6615
    @vegeta6615 3 ปีที่แล้ว

    サマー先生大好き😍

  • @amafrog1493
    @amafrog1493 3 ปีที่แล้ว

    SNS などでもbad words は使わないほうがいいですか?

  • @hideakijosephI
    @hideakijosephI 3 ปีที่แล้ว

    🌺Thank you for your lesson today while you are busy.🌺🐶

  • @traveler_japan
    @traveler_japan 3 ปีที่แล้ว +2

    笑いを取るときに使います。
    ピーが入る単語は、人前で使うべきではない。

  • @shimanoumi
    @shimanoumi 3 ปีที่แล้ว +2

    風呂上がりに水羊羹を食べながら見てました。名古屋の有名なお店の水羊羹、「マジ」で「ヤバい」よ。和菓子好きのサマー先生なら「ぶっ飛び」ますよ。

  • @Couch-Tomato
    @Couch-Tomato 3 ปีที่แล้ว

    保存版ですね、これ。
    It's fucking cold today. とかはセーフかな?

  • @佐田あんだぎ
    @佐田あんだぎ 2 ปีที่แล้ว

    Literally の発音難しいです、、
    どのようにしたらいいでしょう

  • @triumph3424
    @triumph3424 3 ปีที่แล้ว +1

    ロンドンのCockney slangってアメリカでも使う人いるんですか?

    • @SummerSensei
      @SummerSensei  3 ปีที่แล้ว

      使う人は非常に少ないと思います😂

  • @poipoi448
    @poipoi448 3 ปีที่แล้ว

    サマー先生より可愛い先生見たことない、、、

  • @spiderhuku
    @spiderhuku 3 ปีที่แล้ว +2

    crab cakeについて日本で話題になってますが、サマー先生はどう考えますか?

  • @まさロドリゲス
    @まさロドリゲス 2 ปีที่แล้ว

    アイダホのスポケーンにホームステイした時に恋人の事をloverと表現したらgirlfriendと言いなさいとホストファミリーに言われました。歌のタイトルによくloverって付くから良いかと思いましたがダメみたい。

  • @馬畠三十郎
    @馬畠三十郎 3 ปีที่แล้ว

    Kurt Cobain sang a song like this “Oh no, I know a dirty word”.

  • @addartin-qs8qn
    @addartin-qs8qn 3 ปีที่แล้ว

    literally が未だに練習しても言えません笑

  • @アナグマ-s8u
    @アナグマ-s8u 3 ปีที่แล้ว +1

    ほかの会話がぎこちないのに、スラングだけビシッと決まってもしょうがないので、使わないようにしています。 
     でも、聞き取らなければならないのでたくさん知っておきたいです。個人的に思うのは、アメリカの人はこちらが日本人であってもバンバン、スラングで話してくるので、ついていくのが大変な時があります。
    でも、literally など口ぐせのように連呼するのを聞くとマネしたくなりますね。
     先生は、ついついマネしたくなる日本語スラングありますか?

    • @SummerSensei
      @SummerSensei  3 ปีที่แล้ว +4

      真似したくなる気持ちよく分かります!ただしliterallyの発音はすごく難しいのが問題ですよね😬 大学生のころは耳にした日本語のスラングをよく会話で使ってみましたが、最近はちゃんと話すように努力しています(会話で砕けた日本語が出てきてしまうことはよくありますけどね😂)一方、私は英語を話す時、スラングを使うことが結構あります。個人的な意見かもしれませんが、日本語でスラングを使うと汚いイメージがありますが、英語はそこまで厳しくないような気がします。

  • @hausdorffm
    @hausdorffm 3 ปีที่แล้ว +1

    literally って「文字通りの」って意味じゃなくて「マジ」って意味だったのか・・・

  • @weiwei3677
    @weiwei3677 3 ปีที่แล้ว +2

    英語の勉強が面倒でこの手の動画は最近みもしない。しかしso prettyな女性が喋っていると見とれてしまうのでこのチャンネルは有益。

  • @jebslept8515
    @jebslept8515 3 ปีที่แล้ว

    ソフト版まであるのか…!

  • @まさロドリゲス
    @まさロドリゲス 2 ปีที่แล้ว

    いや〰️ジャックバウワーがいつも
    sh★t!って言ってるもんね。
    son of a b★tchとか。耳に残る。

  • @名もなき戦士-m2t
    @名もなき戦士-m2t 3 ปีที่แล้ว +4

    サマー先生は絶対にbad wordsは使わないと信じています。

  • @hajimefukuda5968
    @hajimefukuda5968 3 ปีที่แล้ว

    スラングって日本語に直訳すると「俗語」ではないでしょうか?
    俗っぽいからお堅い辞書にはあまり載らないし、フォーマルな場やビジネス文章などでは避けた方がいいけれど別に汚いとは限らないというイメージです。
    bullshitとかjerkとかdamnとかは、FワードやSワードのように放送禁止にはならないけれどまぁまぁ汚な目な感じがします。

    • @SummerSensei
      @SummerSensei  3 ปีที่แล้ว +1

      bullshitとdamnは放送禁止用語に入るかちょっとわかりませんが、ネイティブにとってbad wordsのカテゴリーに入ります。なので確かに注意して使う必要がありますね。ただしjerkはそこまで強い響きはないですね!

    • @hajimefukuda5968
      @hajimefukuda5968 3 ปีที่แล้ว

      @@SummerSensei
      ご返信ありがとうございます。
      今回の動画も大変ためになりましたが、私のような英語初級者はbad wordsはもちろん、スラングも知るにとどめて使わないようにします。
      「たいして喋れないくせに一丁前にスラング使いよるww」なんて思われたら死ぬほど恥ずかしいですので。

  • @Simon-wj4pn
    @Simon-wj4pn 3 ปีที่แล้ว

    Bruh we can’t pronounce “literally “lmao マジでムズイんよ😅
    Also just out of curiosity, can I say fu@@ed up instead of messed up 🤔

  • @kengo294
    @kengo294 3 ปีที่แล้ว +2

    slangに見たことがない単語がいっぱい!
    たぶん日本人はほとんど意味を理解できない気がします。

  • @namnam-wc4zi
    @namnam-wc4zi 3 ปีที่แล้ว

    「マジで」はもっとくだけた言い方で ``for real`` もありますね?

  • @RK-rn4ly
    @RK-rn4ly 3 ปีที่แล้ว

    めちゃくちゃかわいい🤍

  • @なかじま-s3h
    @なかじま-s3h 3 ปีที่แล้ว

    べりーびじん

  • @OK-ny1gf
    @OK-ny1gf 3 ปีที่แล้ว +2

    サムネ顔が怖い😭

  • @cosdydx
    @cosdydx 3 ปีที่แล้ว +1

    BGMは気が散るので、ない方がよいです。「教える」といった場面には合わないです。