《崩壞:星穹鐵道》OP:「何者」中文版

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 92

  • @小波-s4t
    @小波-s4t 8 วันที่ผ่านมา +111

    中文版的唱句尾音 有種古老悠遠的感覺 可能比英文流行唱法好
    聽久這版情緒表達比較到位

    • @fave2161
      @fave2161 8 วันที่ผ่านมา +21

      毕竟唱的人水准不一样,谭晶比起歌手更像艺术家了

    • @小波-s4t
      @小波-s4t 7 วันที่ผ่านมา +4

      @@fave2161 那尾音讓我聽到頭皮酥麻 真是厲害 英文都沒這種感覺

  • @ElementalRebel-thunder
    @ElementalRebel-thunder 6 วันที่ผ่านมา +25

    未來過去成灰
    都為新生陪葬
    這兩句要多恐怖又多恐怖😂

  • @kkykky2008
    @kkykky2008 6 วันที่ผ่านมา +8

    改寫英雄失敗的歷史,開拓新的未來,三月冰封的記憶,智識的令使觀察一切。

  • @ycpss91284
    @ycpss91284 3 วันที่ผ่านมา +5

    看到下面有人留言在那邊說怎樣怎樣政治封殺怎樣宗教 不要笑死人了,哪來的謠言
    一直以來有中文版的官方都會放中文,原神Blazing Heart、經過、不眠之夜、OP星間旅行
    而且Hoyomix也是油管頻道一樣也放了中文完整版,哪裡封殺

  • @wwITACHIww
    @wwITACHIww 7 วันที่ผ่านมา +106

    居然是譚晶~
    也很好聽耶,不過比較喜歡英文版的歌詞XD
    中文版聽起來會是一場悲劇😂

    • @juhunghung3971
      @juhunghung3971 7 วันที่ผ่านมา +48

      這本身就是一場悲劇...3.0 花一年寫成的 悲劇

    • @BKcatmoon
      @BKcatmoon 7 วันที่ผ่านมา +33

      B站那邊有人推測 中文是以翁法羅絲某個人的視角 而英文是開拓者視角

    • @wwITACHIww
      @wwITACHIww 7 วันที่ผ่านมา +12

      @@BKcatmoon 喔~原來,滿有趣的解釋,挺合理的~
      因為英文版聽起來還有抗爭的餘地,中文版聽起來像在絕望中掙扎

    • @小波-s4t
      @小波-s4t 7 วันที่ผ่านมา +10

      不不不 宇宙幽默輕鬆喜劇耶 輕鬆.快樂.陽光 相信一下燒雞吧
      3.7絕對是笑著看完的對吧?

    • @fukuseisha
      @fukuseisha 7 วันที่ผ่านมา +1

      Chinese sounds better

  • @BELIEVE-701
    @BELIEVE-701 3 วันที่ผ่านมา +2

    啊啊啊我看到了凯文,苏,千劫,帕朵,爱莉西亚。我的崩3啊,好怀念QWQ

  • @andreacheng719
    @andreacheng719 7 วันที่ผ่านมา +15

    難得覺得中文版比較好聽
    HOYO-MiX真的永遠的神

  • @liuzhengying
    @liuzhengying 3 วันที่ผ่านมา +2

    3.0块来, 我是再也等不下去了

  • @青歌-j2c
    @青歌-j2c 8 วันที่ผ่านมา +1

    感谢上传!

  • @watch6393
    @watch6393 6 วันที่ผ่านมา +1

    看歌詞的話 中英版不同,中文版跟貼近開拓者 英文版是身邊的某個人在敘述

  • @水月-g5r
    @水月-g5r 6 วันที่ผ่านมา +5

    (頂級理解
    那支筆是3月7?

    • @qinrou
      @qinrou 5 วันที่ผ่านมา

      有沒有可能是惜蓮

  • @homepochen
    @homepochen 7 วันที่ผ่านมา +2

    看來是三月七的故事惹

    • @user-hf9rw9pc4q
      @user-hf9rw9pc4q 5 วันที่ผ่านมา +1

      毕竟是记忆令使

  • @QinChe-Sylus
    @QinChe-Sylus 6 วันที่ผ่านมา

    我个人是更喜欢中文的唱声和唱法,唯一不好的就是开头有两个希望并且离得很近,听起来我会觉得割裂(不太清除怎么形容这个感觉)

  • @yuyy-y6h
    @yuyy-y6h 6 วันที่ผ่านมา

    好耶

  • @kellywong5742
    @kellywong5742 5 วันที่ผ่านมา +1

    为何不配 为何要跪 是指虾蝶那边為什麼跪着?她的名字我忘了第一个是什么字,把这首歌倒放,已結束为開始,就對上了虾蝶(为何要跪)。

    • @夏末-y1o
      @夏末-y1o 5 วันที่ผ่านมา +1

      看了分析,有人说op是倒着放的。
      比较明显的是开头星铁的图标是从右开始

    • @kellywong5742
      @kellywong5742 5 วันที่ผ่านมา

      @@夏末-y1o 对的

  • @nyardesu
    @nyardesu 6 วันที่ผ่านมา +7

    中文聽起來很像古裝劇片頭

  • @chensherry8463
    @chensherry8463 7 วันที่ผ่านมา

    或許開拓者的筆意味著原本的歷史會被改寫? 我希望不要太刀😢

  • @kay3683
    @kay3683 3 วันที่ผ่านมา

    喜歡唱腔和和轉音,但開頭兩個“希望”貼的有點緊,感覺缺少了層次感;還有如果把“命運將我流放,那又怎樣”改成“那又何妨”的話會不會比較貼合整體的遣詞用字?
    喜歡中文版,但就是這些部份我覺得怪怪的,可能是我神經過敏吧?www

    • @ranshen5466
      @ranshen5466 2 วันที่ผ่านมา +1

      第二个不是希望是兴亡啊😂😂😂

    • @kay3683
      @kay3683 2 วันที่ผ่านมา

      那就是字幕問題了w

  • @DD-ex7ru
    @DD-ex7ru 3 วันที่ผ่านมา

    我想看倒轉

  • @xrobot01
    @xrobot01 5 วันที่ผ่านมา

    兩版只論好聽程度我都是給10,但中文私心會再加5分(畢竟聽得懂歌詞還是有差)

  • @hahahaha3362
    @hahahaha3362 6 วันที่ผ่านมา +11

    比較喜歡英文版 很有史詩悲壯熱血的感覺
    中文版就給人歷史柔狀悲情的感覺
    如果要打分的話 英文版 10 中文版 8

    • @luileo5265
      @luileo5265 6 วันที่ผ่านมา

      英文9中文12

    • @yuyenching
      @yuyenching 5 วันที่ผ่านมา

      建议去b站看中文版

    • @rollandibrahim4277
      @rollandibrahim4277 5 วันที่ผ่านมา

      建议找完整版听听看

    • @llyh.___1020
      @llyh.___1020 4 วันที่ผ่านมา

      @@c.q.h4921 誰在乎你

  • @YT哆啦A夢
    @YT哆啦A夢 8 วันที่ผ่านมา +8

    中文版是官方做的嗎?

    • @hinhk-kt2qn
      @hinhk-kt2qn 8 วันที่ผ่านมา +13

      中文版譚晶唱的

    • @lxlx2994
      @lxlx2994 8 วันที่ผ่านมา +14

      中文版貌似为中国大陆地区特供

    • @林煜捷-r4h
      @林煜捷-r4h 8 วันที่ผ่านมา +6

      官方的沒錯

    • @冰人-f8o
      @冰人-f8o 7 วันที่ผ่านมา +3

      @@lxlx2994 但是之前不眠之夜官方YT也是中文

    • @juhunghung3971
      @juhunghung3971 7 วันที่ผ่านมา +1

      是..聽說 預期 只有 英文 版

  • @wenkaipang3930
    @wenkaipang3930 7 วันที่ผ่านมา +2

    你不怕被封吗?

    • @白月鹰-q9b
      @白月鹰-q9b 6 วันที่ผ่านมา

      官方因为出现了谣言等问题,所以不能发

    • @扁惠惠
      @扁惠惠 3 วันที่ผ่านมา

      他是zzz官群的mod不會亂搞吧

    • @wenkaipang3930
      @wenkaipang3930 3 วันที่ผ่านมา

      @@扁惠惠 那倒不是,主要是中文版的何者牵扯宗教课题,听懂中文的极端宗教分子会拼命抗议。主的不是账号本身,而是观看者

    • @Silverwolf_7
      @Silverwolf_7 2 วันที่ผ่านมา

      @@wenkaipang3930 首先你得确定他们会玩这个游戏嘞 或者听到这首歌😅😅 少点带拉仇恨的节奏 全部评论里面最极端的就你一个

    • @wenkaipang3930
      @wenkaipang3930 2 วันที่ผ่านมา

      @@Silverwolf_7 好心当成驴肝肺,别拿着无知者无罪,不同信仰免罪的理论当成你不会被他国定罪

  • @Tz_Jing
    @Tz_Jing 4 วันที่ผ่านมา +1

    中文版硬填詞的感覺太重了
    而且歌手實力跟英文版完全不在同個層面上
    再者 情緒表達上已經完全鎖死在悲劇了 甚至不留半點情面
    總結 大推英文版

    • @wenkaipang3930
      @wenkaipang3930 4 วันที่ผ่านมา

      @@Tz_Jing 我劝你赶紧改了,你这言论是羞辱谭晶这位国家歌手的身份

    • @Tz_Jing
      @Tz_Jing 4 วันที่ผ่านมา

      @@wenkaipang3930 都無法完整詮釋了談何身分?

    • @neill2396
      @neill2396 4 วันที่ผ่านมา

      不要理这个人,这个人到处散布谣言,到处说这首歌被封杀但是啥证据都拿不出,就是个带节奏的小丑
      不过你说歌手实力的话其实应该是刚好相反,谭晶是殿堂级歌唱家,世界级女高音,国际级的艺术家,经常在世界各地的歌剧院开演唱会,而Ikuta属于新生代流行歌手,无论是资历还是实力都得叫谭晶一声老师
      至于情绪,我更多感受到的是对不公的愤慨和对命运的抗争
      其实没必比,中文版跟英文版的歌词和表达的情绪都不一样,但都是米哈游对翁法罗斯主线的诠释,两首加在一起才是完整的体验

    • @neill2396
      @neill2396 4 วันที่ผ่านมา +4

      @@Tz_Jing 别理这个人,这人到处散布这首歌被封杀的谣言,就是个想带仇中节奏的小丑
      中英两版诠释的东西本来就不同,属于米哈游对翁法罗斯主线从两个不同的角度的诠释,两版加在一起才是米哈游想要完整表达的
      而且OP版是剪切过的,完整版的情绪表达会更连贯完整
      至于歌手实力,一个是世界级歌唱家,一个是流行歌手,本来就不是一个赛道的,没啥可比性,但是单论唱功的话谭晶无疑在Ikuta之上

    • @Silverwolf_7
      @Silverwolf_7 2 วันที่ผ่านมา

      @@wenkaipang3930 是在靠杯是吗 这里不是墙内 你要真怕你还是滚去吧

  • @junhongkk
    @junhongkk 7 วันที่ผ่านมา +8

    还是华语版比较好听 带感