Uma boa música tem boa partitura e boa interpretação. Nossa querida professora Lara é uma intérprete maravilhosa de nossa língua portuguesa. Como disse Maria Isabel no comentário, é um deleite ver e ouvir a professora Lara.
É um deleite escutá-la, Lara Brenner🥰 Muita obrigada pelo conteúdo disponibilizado. E, que Deus abençoe sua gestação e seus filhinhos cresçam em graça e sabedoria🙏
Incrível forma de transmitir conhecimento! Sou portuguesa,vivo em Portugal ,tive e conheço bons professores de português ,mas nenhum dava e dá aulas com empenho e dedicação. Com a professora Lara saboreamos as palavras! Professora Lara, leia Jorge de se Sena. Obrigada
Reuní meus afins com o intuito de acabar logo com as dúvidas, então fui a fim de tirar todas com a professora e, enfim, cheguei em fim de aula entendendo tudo!
Essa é fácil: Junto é quando o fim (finalidade) está junto (em concordância) a outro/s fim/ns. Ou seja, há "con"gruência. Eu memorizo usando comparações "absurdas".
Obrigado, curti o vídeo. Agora me corrija; ato de escrever é correto usar advérbio de modo." Escrever corretamente" 🤔 ou cabem os dois modos??. Me corrija e deixe-me um sábio..kk 😄🙏🏻..
Lara, você pronunciou a palavra cônjuge como se fosse “cônjugue”, mas ouço também como se fosse “cônjuje”; qual é a maneira correta de se pronunciar cônjuge? Obrigado
Lara, gostei e gosto muito de seus comentários. No entanto, "data venia", não se trata de traduzir esse ou qualquer outro termo. Acho que você poderia ter encontrado melhor exemplo. Na PIOR das hipóteses, você poderia ter dito "cuquis".
Agora me diga por que eu arrumaria outro exemplo se o que eu quero (e essa é a verdade) é fazer cookies no Natal? A pronúncia do vídeo foi exatamente a sugerida por você, aliás. A escrita não poderia ser porque sua sugestão não é registrada pelo Volp (enquanto “”cookie” é). Pare de implicar, meu caro. Tanta coisa útil neste canal e você vai se apegar a uma filigrana dessas.
Pois é, minha cara. Primeiro não estou implicando, mas apenas fazendo uma crítica em cima do que você expôs e muito bem. Segundo, não considero uma filigrana. Mas respeito sua opinião apesar de discordar. Sem mais comentários.
@@antonioamarante4149 Dê-me a tradução precisa, meu caro. E não, “biscoitos” não traduzem o que de fato são “cookies”. Nem tudo tem tradução literal. Pense 5 minutos e você encontrará inúmeras palavras que usa no cotidiano sem tradução perfeita para nosso idioma. Essa dinâmica é natural em absolutamente todos os idiomas.
Uma boa música tem boa partitura e boa interpretação. Nossa querida professora Lara é uma intérprete maravilhosa de nossa língua portuguesa. Como disse Maria Isabel no comentário, é um deleite ver e ouvir a professora Lara.
4:01 que mamãe mais linda!!! Ela ficou emocionada ao falar dos filhos!!! Que Deus abençoe sempre sua vida, professora!!!!
Não sabia que vc tinha tido uma filha, parabéns! E outro a caminho ainda, muita benção!
Deus te abençoe professora ❤🥹👏🏾
Eu espero que canais como o seu nunca deixem de existir. Através dos seus vídeos eu pude vislumbrar como escrever também é uma forma de arte.
É um deleite escutá-la, Lara Brenner🥰
Muita obrigada pelo conteúdo disponibilizado. E, que Deus abençoe sua gestação e seus filhinhos cresçam em graça e sabedoria🙏
Awnnnn!!!🥰🥰
Parabéns Lara pelo bebê que está a caminho! 🙏🙌
Que Deus proteja sua família sempre! 🙏
Parabéns pela gravidez, professora! Sucesso 💜
Oba! Parabéns professora por sua maternidade em andamento. Saúde, paz e alegria a você e ao bebê.
Estou sempre a fim de aprender com esta excelente professora.
Que maravilha Lara, que Deus abençoe sua família!
suas aulas são muito boas, faço concurso e vivo assistindo elas. Tenho até vontade de fazer letras só por sua causa.
Parabéns pela segunda gravidez;Deus continue abençoando a família!❤
Muito importante esse conteúdo. Parabéns pela família!
Incrível forma de transmitir conhecimento!
Sou portuguesa,vivo em Portugal ,tive e conheço bons professores de português ,mas nenhum dava e dá aulas com empenho e dedicação.
Com a professora Lara saboreamos as palavras!
Professora Lara, leia Jorge de se Sena.
Obrigada
Que gracinha, toda sorte a família com mais um membro!!!
Professora Lara, muito obrigada pelas suas excelentes aulas!
Parabéns Lara pela filhinha e pelo bebê que está chegando. Boas vibrações pra você e sua família ❤❤❤❤
Mais uma aula esclarecedora😊. Querida Lara, desejo q vc tenha uma gestação saudável ❤.
Vou compartilhar esse vídeo com meus afins.
Amo a tua didática.
Wonderful explanation 👏
Amei... Obrigada, professora!
Excelente Professora
Parabéns Mamãe! Esse canal é excelente.
Tenho maratonado suas aulas, professora! vc é incrível!
Ótimo vídeo; parabéns pela segunda gestação. ❤
Em fim ou finalmente uma profesdora de português simpática.
meus parabéns pelo bebê...
🥰👏🏾
Estou a fim de aprender muito contigo😘
Reuní meus afins com o intuito de acabar logo com as dúvidas, então fui a fim de tirar todas com a professora e, enfim, cheguei em fim de aula entendendo tudo!
Em fim de carreira a professora pareceu aliviada 😅
Adorei!
Parabéns., você está muito feliz com sua gravidez
Preciso frequentemente acompanhar você Lara, estou "a fim" de integrar os conhecimentos que você possui e de forma exímia compartilha.
Que Deus abençoe sua família!
Estou muito a fim de continuar aprendendo com vc
Gostei, muito segura, sabe muito
Enfim fui convocada para assumir meu cargo!
Vc é maravilhosa.
Excelentes explicações Gratidão. Estou em um curso online pra aprender mais quanto terminar vou assinar o seu grata
Legal, obrigado!
Boa noite ✨
Acho que vou ter que assistir mais vezes esse conteúdo
É só lembrar que Ele Sempre *Esteve A Fim de Mim*. 💋
uma professora n,uma mãe ❤
Muito bom.
Agradecido
usei o afim errado a minha adolescencia toda.
Hoje começarei usar de forma certa sem chatgpt kkk
Resumindo, a fim é separado. O outro a gente nem usa.
Estamos aguardando a aula de sintaxe.
Essa é fácil:
Junto é quando o fim (finalidade) está junto (em concordância) a outro/s fim/ns.
Ou seja, há "con"gruência.
Eu memorizo usando comparações "absurdas".
OO dúvida cruel
❤😊
Cunhado deveria ser: que fim! E não afim. Kkkk
Estou a fim de aperfeiçoar-me na língua portuguesa.
❤❤❤👶
Você está grávida! ❤
Parabéns, professora, por mais um bebê! Você está a fim de ter mais quantos? 😅
Obrigado, curti o vídeo. Agora me corrija; ato de escrever é correto usar advérbio de modo." Escrever corretamente" 🤔 ou cabem os dois modos??. Me corrija e deixe-me um sábio..kk 😄🙏🏻..
Língua portuguesa. A cada vídeo desbubro que nada sei 😂😂😂😂
Existe " a fim" no plural? (Separado)
Se a língua portuguesa fosse uma pessoa ela seria toda cheia de frescuras e regras, provavelmente teria TOC.
estou a fim de continuar assistindo seus conteúdos.
Lara, precisa de umas cortinas pra resolver esse eco aí, rsrsrs
A fim, com o A separado, usado com o sentido de ter interesse em alguma coisa; não deve ser usado por quem tenha apreço pela língua portuguesa!
@@tonyfernandotreml7616 Em linguagem informal, não vejo problema!
@@larabrennerEu não utilizo linguagem informal.
@@larabrennerEu não utilizo linguagem informal!
Lara, você pronunciou a palavra cônjuge como se fosse “cônjugue”, mas ouço também como se fosse “cônjuje”; qual é a maneira correta de se pronunciar cônjuge?
Obrigado
A pronúncia é “cônjuge” (não “gue”)! Até voltei o vídeo para ver minha pronúncia, que foi correta! Vale a pena ouvir de novo. Rs! Que susto!
Correta; retornei o vídeo também e percebi desta vez claramente.
Desculpe-me se lhe causei um susto, não era essa a minha intenção.
E obrigado pelos esclarecimentos da nossa língua portuguesa.
@@antoniopedrotonon2895 Ufa! Rs! Abraço.
Lara, gostei e gosto muito de seus comentários. No entanto, "data venia", não se trata de traduzir esse ou qualquer outro termo. Acho que você poderia ter encontrado melhor exemplo. Na PIOR das hipóteses, você poderia ter dito "cuquis".
Agora me diga por que eu arrumaria outro exemplo se o que eu quero (e essa é a verdade) é fazer cookies no Natal? A pronúncia do vídeo foi exatamente a sugerida por você, aliás. A escrita não poderia ser porque sua sugestão não é registrada pelo Volp (enquanto “”cookie” é). Pare de implicar, meu caro. Tanta coisa útil neste canal e você vai se apegar a uma filigrana dessas.
Pois é, minha cara. Primeiro não estou implicando, mas apenas fazendo uma crítica em cima do que você expôs e muito bem. Segundo, não considero uma filigrana. Mas respeito sua opinião apesar de discordar. Sem mais comentários.
Professora de português dizendo como exemplo “cozinhar cookies”?!! “Cookies”?! Que tristeza!
@@antonioamarante4149 Dê-me a tradução precisa, meu caro. E não, “biscoitos” não traduzem o que de fato são “cookies”. Nem tudo tem tradução literal. Pense 5 minutos e você encontrará inúmeras palavras que usa no cotidiano sem tradução perfeita para nosso idioma. Essa dinâmica é natural em absolutamente todos os idiomas.
Calma, não é pecado 😂
@@larabrenner desculpe-me, mas não concordo. Ao menos no exemplo ela poderia ter encontrado algo diferente.
@@williamwamd Não acredito que se trate de um "pecado". Desculpe-me, mas acho que ela poderia ter encontrado melhor exemplo.
@@antonioamarante4149 Aguardo sua sugestão de tradução para “cookies”.