Max Reger - Römischer Triumphgesang op. 126

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 2

  • @o.t.tjabben7543
    @o.t.tjabben7543  2 หลายเดือนก่อน

    German and English Text
    Io Triumphe!
    Heil dir, Cäsar,
    Imperator,
    Triumphator!
    Zwölf schneeweiße
    Rosse Neptuns
    führen dich hoch
    unter dem Schatten
    deiner Trophäen!
    Einst, wie deinen Siegeswagen
    heut begrüßt das Capitol,
    grüßt der fernsten Sonne Tagen
    deinen Ruhm von Pol zu Pol.
    Wir werfen den Kranz, und wir jauchzen dir zu,
    wir umjauchzen dich laut, der die Könige du,
    die gefangenen, bringst; sie folgen dir schon,
    an den Wagen geschirrt, Diademe zum Hohn
    um den Stolz der geknechteten Häupter.
    Sie schreiten einher nach zertrümmerter Macht,
    noch vom blutigen Staub der verlorenen Schlacht
    die Gewänder bespritzt, die Sandalen bestäubt
    und die Locken zerrauft und von Schmerzen betäubt,
    wie Schatten zum stygischen Eingang.
    Io Triumphe!
    Heil Legionen!
    Über den Erdkreis
    zogt ihr im Siegsschritt,
    Lorbeern euch und Bürgerkronen!
    Ihr bringt uns die Spolien
    wilder Britanner
    und von Ätolien
    fliegende Banner.
    Unter eurer Adler Flügeln
    kommen auf den sieben Hügeln
    Strömen gleich im Ozean
    aller Länder Götter an!
    -
    Hermann Lingg (1820-1905)
    ____________________________
    Io, triumph!
    Hail, Caesar,
    imperial one,
    triumphant one!
    Twelve snow-white
    steeds of Neptune
    lead you upwards
    under the shadow
    of your trophies!
    Someday, as the Capitol today
    greets your victorious chariot,
    the dawning of the farthest sun shall greet
    your fame from pole to pole.
    We throw the wreath, and we hail you with rejoicing,
    we surround you with loud rejoicing, you who bring
    the kings, the prisoners; already they follow you,
    chained to the chariot, diadems for scorn
    around the pride of the subjugated heads.
    They pace along after their shattered power,
    their garments yet spattered with the bloody dust
    of the lost battle, their sandals dusty
    and their curly hair torn, dishevelled, numb with pain,
    like shades to the Stygian gateway.
    Io, triumph!
    Hail, legions!
    Over the world
    you travelled with victorious steps,
    laurels to you and the crowns of the citizens!
    You bring us the spoils
    of wild Britons,
    and flying banners
    from Aetolia.
    Under your eagles' wings,
    at the seven hills,
    like currents of the ocean,
    the gods of all lands arrive!
    -
    Translation: Sharon Krebs

  • @steveegallo3384
    @steveegallo3384 2 หลายเดือนก่อน +1

    Sensational.....BRAVI TUTTI......from Acapulco!