Moana / Vaiana: Skarb Oceanu [RECENZJA]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 71

  • @roselayber9558
    @roselayber9558 6 ปีที่แล้ว +37

    o rany, a dla mnie Maleńczuk wymiata. Po odsłuchaniu kilku wersji językowych piosenki kraba, uznałam, że tylko w naszej jest pazur, który powinien cechować wystąpienie wokalne negatywnej postaci. Oryginalna wydała mi się dość płytka pod względem brzmienia. Ale to tylko moja opinia, każdy ma prawo do własnej :)

  • @kajetandabrowski4396
    @kajetandabrowski4396 5 ปีที่แล้ว +9

    Piosenki w tym filmie są świetne szczególnie błyszczeć z głosem Maleńczuka

  • @Sero332
    @Sero332 8 ปีที่แล้ว +15

    początek filmu i zobaczenie tej cudownej charakteryzacji Juliana wspaniały widok xd

  • @youraveragesinner5474
    @youraveragesinner5474 6 ปีที่แล้ว +26

    to ty powinieneś dubbingować mauiego :)

  • @MichaNakonieczny
    @MichaNakonieczny 8 ปีที่แล้ว +55

    Trochę odgrzewam stary kotlet... ale narzekanie na dubbing (że jest) w filmie dla dzieci to już jest lekka przesada. Polskie wersje piosenek są bardzo dobre (jak za każdym razem u Disneya), a momentami powiedziałbym, że nawet lepsze niż oryginalne. Nie lubisz Maleńczuka - mogę to zrozumieć - ale on bardzo dobrze pasuje do postaci.
    Masz ochotę na wersję oryginalną... nie ma problemu, poczekaj na wersję dvd lub straeming ale w kinie daj dzieciom posłuchać coś co zrozumieją, one nie wiedzą kto to jest The Rock, i nie muszą wiedzieć. Tam jest Maui - i żeby być zrozumiany musi mówić i śpiewać po polsku. "Drobnostka" jest moim zdaniem lepsza niż "You Welcome". Moje dzieci soundtracku słuchają na okrągło, a angielskie piosenki przełączają na polskie wersje (podobnie jak w przypadku Trolli).

    • @ameliajankowska2110
      @ameliajankowska2110 6 ปีที่แล้ว +2

      Michał Nakonieczny tak jak tej drobnostki zdzierżyć nie mogę tak uważam że maleńczuk totalnie rozwalił swoja piosenkę i gość co śpiewał ja po angielsku może się chować, bo nie ma szans jej zaśpiewać tak „idealnie” jak w naszym polskim dubbingu!

    • @nihilistycznyateista
      @nihilistycznyateista 6 ปีที่แล้ว +2

      Mi się zdecydowanie bardziej podoba przekaz jaki niesie za sobą piosenka oryginalna, przekoloryzowanie wyrazu artystycznego Igora też może być, rytm, barwa itd. - wszystko w wersji polskiej jest ok, ale... no nie pasuje mi samo słowo "drobnostka" mi nie pasuje. Bo o czym jest ta piosenka? Jest w niej masa nawiązań do tego kim był w mitologii Maoryskiej Maui (film po angielsku o tym: th-cam.com/video/7-zjVbOB6Qg/w-d-xo.html ) i w gruncie rzeczy on wymienia te wszystkie rzeczy, chwali się tym, ale nie mówi,. ze to nic wielkiego, a "your welcome" - czyli proszę bardzo, nie musisz dziękować, zrobiłem to dla Ciebie z dobroci serca. A po polsku "Phi, nic wielkiego, dla mnie takie czyny to jak pierdnąć". Dzieciom się będzie podobać, bo to nadal przyjemna i rytmiczna melodia i treść nie ma tutaj najmniejszego znaczenia. Aha - no i w ostatnim wersie piosenki jest po polsku "a teraz powiesz drobnostka i mi oddasz łódkę, bo nie umiem płynąć wpław" a po angielsku mniej więcej "a teraz ty powiesz proszę bardzo i dasz mi swoją łódkę". Jak dziecko poprosi: "Tato, daj cukierka" to wręczając go powiesz "Drobnostka" czy "proszę bardzo"? Ja mam ogromny dysonans poznawczy słysząc te słowa... dobrali tak, zeby pasowało do rytmu, zamiast nawet lekko zmodyfikować, ale dobrać tak, żeby pasowało znaczeniem. Tak na szybko bym tu dał "nie problem", a pewnie jakbym dłużej pomyślał bym wpadł na jeszczez lepsze słowa.

    • @blllklbn4055
      @blllklbn4055 6 ปีที่แล้ว +4

      Dokładnie. To narzekanie na dubbing przy każdej okazji jest już więcej niż żałosne. Zwłaszcza w bajkach i animacjach, gdzie polski dubbing jest często nawet lepszy niż oryginalne głosy. Co innego filmy aktorskie, bo wiadomo że zawsze lepiej z oryginalnymi głosami obejrzeć.

    • @CHARLOTTE-jr5qq
      @CHARLOTTE-jr5qq 5 ปีที่แล้ว +1

      @@nihilistycznyateista o boże, na serio?
      wystarczy zrobić krotki i dość nieskomplikowany skrot myslowy żeby na to wpaść.
      w polskiej wersji maui jest po prostu bardziej... bezczelny
      przez cala piosenkę da się zauważyć ze on chce ją wykorzystać a śpiewając ją tylko bajeruje dając jej np. te owoce podczas teledysku
      tak jest w dubbingu, ze dubbingerzy wzbogacają postacie, nadając mu akcent albo chociażby charakterystyczny ton głosu
      drobnostka działa tu na zasadzie ,, to nie bylo dla mnie wielkim problemem, to co zrobiłem mnie nie obciąża, nie musisz się martwić". czyli w zamiarach coś podobnego do nie ma za co.
      naprawdę ciężko jest zrobić polska wersja piosenki, bo trzeba pamiętać o sylabach, sensie, odmianach, nie zjadania slow
      drobnostka jest bardzo elastyczna, i dzieci nie muszą jej rozumieć, ale nie jest niezrozumiała i była naprawdę w porządku wyborem.
      drobkostka jest dźwięczna, pasuje do wielu sytuacji, a przy okazji nie jest za grzeczna, bo to mi do mauiego trochę nie pasuje

    • @nihilistycznyateista
      @nihilistycznyateista 5 ปีที่แล้ว +3

      @@CHARLOTTE-jr5qq naprawdę łatwo było dać "nie dziękuj" zamiast drobnostka. Zajęło mi to minutę.

  • @tosterka
    @tosterka 6 ปีที่แล้ว +10

    To chyba jakiś żart, że Moana nie jest poziomie Krainy Lodu... ten film jest kilka poziomów ponad nią! Gdy wyszłam z kina po Moanie byłam po prostu oczarowana, a po Krainie Lodu niestety tylko rozczarowana. Rozumiem, że machina marketingowa wywindowała ten film na wyżyny, ale to jeszcze nie powód żeby stawiać go za wzór. Może i ładnie wygląda, jest kilka chwytliwych piosenek, ale jest tak tragicznie nielogiczny i niespójny, że aż boli, a zachowanie niektórych postaci jest wręcz irytujące. A w Moanie mamy nie tylko piękną animację i świetne piosenki, ale też bardzo dobry scenariusz, w którym zachowanie i motywacje postaci są jasne, mimo że czasem nie wszystko powiedziane wprost. Ale przyznajmy sobie szczerze, nie da się napisać scenariusza, gdzie wszystko jest wytłumaczone jak krowie na rowie, bo właśnie to jest sztuką, żeby też umieć subtelnie przekazywać treść i grać niedopowiedzeniami (właśnie tak pisane są książki), ale jeśli autor sam nie do końca wie, o co mu chodzi i nie zna swoich postaci, wtedy jest klapa. Polecam poczytać sobie historię powstawania scenariusza do Krainy Lodu, można znaleźć na angielskiej Wikipedii. Koncepcje i motywacje postaci zmieniały się już w trakcie tworzenia samego filmu i te zmiany niestety widać w przedstawionej nam historii.

  • @bartoszgrabski4534
    @bartoszgrabski4534 8 ปีที่แล้ว +2

    Moją ulubioną piosenką jest "Krąg życia" z filmu"Król Lew". Lubię jej słuchać od dnia premiery tego filmu. A to już tyle lat...

  • @Samu-oh4wk
    @Samu-oh4wk 8 ปีที่แล้ว +11

    Jesteś taki... So cute😙

  • @tonywilde1725
    @tonywilde1725 8 ปีที่แล้ว +7

    "Try Everything" Zwierzogród
    polską wersję mam ustawioną jako dzwonek

  • @gabrielr744
    @gabrielr744 8 ปีที่แล้ว +8

    Jeszcze nie byłem na tym filmie, ale wydaje mi się lepsze od Frozen

  • @mateuszduda2436
    @mateuszduda2436 8 ปีที่แล้ว +4

    Przerwałem oglądanie recenzji by posłuchać 'you're welcome" bo The Rock

  • @zuzajanas5863
    @zuzajanas5863 4 ปีที่แล้ว +8

    Mi się bardzo podoba to, że Moana nie jest tym kościotrupem z 5 cm talią jak Aurora i Kopciuszek

  • @_atraMend_
    @_atraMend_ 3 ปีที่แล้ว +3

    O szlag, "Vaiana" ma 4 lata
    A ja na tym w kinie byłam i nadal pamiętam sytuację z kibla przed seansem, jakby to wczoraj było xdd
    Nie, nie wiem jaki związek ten komentarz ma z filmem xd

  • @mateuszwawrzacz1228
    @mateuszwawrzacz1228 5 ปีที่แล้ว +3

    2:39
    Ciekawe, w tym zdaniu nie było ani jednego słowa zgodnego z prawdą.
    ANI JEDNEGO!!!

  • @marcelczescik9952
    @marcelczescik9952 5 ปีที่แล้ว +5

    maluńczyk dał charakter temu krabowi i piosenka błyszczeć w angileskiei wersji to cusz pażdziesz pszy polskiei

  • @wikibieniek-pt9zb
    @wikibieniek-pt9zb ปีที่แล้ว +1

    Moment kiedy uświadomiłeś sb, że to było 6 lat temu💀

  • @marcelczescik9952
    @marcelczescik9952 5 ปีที่แล้ว +4

    według mnie piosenki są lepsze w poskiei wersji nie jestem typem który zawsze woli polskie wesrie ale ten dubbing jest cusz poprostu DROBNOSTKA w poskiei wersj jest niesamowicie dobra bo ma swoje tępo i te nawiązania cusz pasują to tego
    i błyszczeć naprawde każdy obcokrajowiec powie że polski dubbing jest naileszy malyńczak zrobił robote

  • @marta3944
    @marta3944 8 ปีที่แล้ว +3

    Jaka piosenka jest moją ulubioną? Hmmm, ciężki wybór, ale myślę, że "Być tam" z Dzwonnika z Notre Dame. Za każdym razem, gdy ją słyszę, się wzruszam i przypomina mi się, dlaczego tak bardzo lubię akurat tę bajkę, która jest zdecydowanie niedoceniana. A mimo pobrzmiewającego w niej smutku, słyszę także w niej moc, nadzieję i, mówiąc kolokwialnie, chce mi się żyć :D

  • @agnes9007
    @agnes9007 8 ปีที่แล้ว +1

    Jest tylko jedna piosenka Disney'a, którą mogłabym słuchać w nieskończoność. "Tej historii bieg" z "Pięknej i Bestii". Nie wiem dlaczego, ale za każdym razem, kiedy ją słyszę mam dreszcze :) A samą bajkę potrafiłam oglądać na okrągło jak byłam mała. Ach, jeszcze pamiętam jak ostrożnie obchodziłam się z kasetą z tym filmem :)

    • @Brodyzkosmosu
      @Brodyzkosmosu  8 ปีที่แล้ว +1

      Zwyciężczynię zapraszamy do kontaktu - prosimy o wiadomość na YT :-)

  • @cutefoxy1446
    @cutefoxy1446 4 ปีที่แล้ว +1

    genialny początek

  • @ErinaBee.sMoney
    @ErinaBee.sMoney 7 หลายเดือนก่อน +1

    Aniołek, fiołek, róża, bez, konwalia, balia, wściekły pies!
    Moana, Vaiana, bardzo zła, Encanto, El Santo, wielka pchła!

  • @pamartravel8077
    @pamartravel8077 8 ปีที่แล้ว +1

    Fajnie się Ciebie słucha, świetny początek recenzji, a już szczególnie podoba mi widok dorosłego faceta w kinie na bajce Disneya :) Jeszcze nie oglądałam, ale z pewnością obejrzę, bo uwielbiam bajki Disneya i z wiekiem wcale mi się nie zmienia :)

    • @krzysztofkopec3539
      @krzysztofkopec3539 8 ปีที่แล้ว

      Tym razem moim zdaniem się rozczarujesz.
      Film wygląda pięknie - ale nie trzyma się zupełnie kupy...

  • @Brodyzkosmosu
    @Brodyzkosmosu  8 ปีที่แล้ว

    Mamy zwycięzcę konkursu! Zestaw gadżetów z filmu Moana otrzymuje: Wampirzyca Aga!!
    Zapraszamy do kontaktu z nami w prywatnej wiadomości na TH-cam! :-)
    #Konkurs

  • @Sunaru6914
    @Sunaru6914 4 ปีที่แล้ว +2

    Piosenka Tamatoa jest jedyną lepsza piosenką w Polskim wykonaniu.

  • @ninjatunczyk5647
    @ninjatunczyk5647 4 ปีที่แล้ว +2

    Dla mnie lepiej brzmi jedna piosenka w Polskiej wercji, "Shaning" ( czy jak to tam sie pisze xd )

  • @WanderDragon
    @WanderDragon 3 ปีที่แล้ว

    Oglądałam tą bajkę chyba ze 20 razy. I za każdym razem mnie śmieszy ,zwłaszcza ten kurczak. A co do piosenek to najbardziej mi się podoba : We know the way / Na drodze tej i Logo te pate.

    • @ello8886
      @ello8886 2 ปีที่แล้ว

      I drobnostka

  • @JustynaSawicka
    @JustynaSawicka 8 ปีที่แล้ว +1

    Ah, uwielbiam bajki. Poczekam az ta wyjdzie na DVD, w kinie z mnostwem dzieci nigdy nie dam rady ogladac - jest za glosno.

  • @gabrielr744
    @gabrielr744 8 ปีที่แล้ว +3

    5.08 może to przypadek a nie celowo z tym "Mam te moc"

    • @Brodyzkosmosu
      @Brodyzkosmosu  8 ปีที่แล้ว

      bardzo wątpię, by miesiące prac nad tekstami i przypadkowe odniesienie :)

  • @zuzajanas5863
    @zuzajanas5863 4 ปีที่แล้ว +2

    maleńczuk był świetny

  • @kirmarks02
    @kirmarks02 8 ปีที่แล้ว +4

    Niewiem czemu myślisz że piosenkę z aladyna zna ktoś po angielsku. Wpierw bym rozpoznał polską wersję potem angielską. Do tego nie lubię jak nawet nie dają napisów do piosenek.

    • @Brodyzkosmosu
      @Brodyzkosmosu  8 ปีที่แล้ว

      Czemu tak myślę? Ponieważ znam zastępy ludzi, którzy ją znają w oryginale. Coś jeszcze rozjaśnić? :)

    • @kirmarks02
      @kirmarks02 8 ปีที่แล้ว +1

      mh... Dziwni lodzie. Nie do końca może mi się to podobać ale nadal nie wiem czemu myślisz ze większość zna piosenki dzieciństwa z angielskich wersji.

    • @Brodyzkosmosu
      @Brodyzkosmosu  8 ปีที่แล้ว

      Mogę się zacytować jeszcze raz, tylko to nie zmieni treści poprzedniego komentarza.
      A czemu niby miałoby Ci się "nie podobać" że ludzie znają język angielski? absurdalne.

    • @kirmarks02
      @kirmarks02 8 ปีที่แล้ว +1

      Aha czyli znasz więcej ludzi co po angielsku pamiętają dzieciństwo? Dziwne.
      Nie napisałem ze nie podoba mi się ze lodzie znają angielski ale to ze lodzie nie lubią używać ojczystego języka. Do tego nie przepadam za używaniem ich jerzyka bo źle mi się kojarzy. I do tego zaburz rytm rozmowy.

    • @Brodyzkosmosu
      @Brodyzkosmosu  8 ปีที่แล้ว +1

      Widać, że nie jesteś w stanie pojąć oglądania czegoś w oryginale. Twój problem.
      A by "lubić używać ojczystego języka", trzeba wcześniej ten język znać i nie kaleczyć go z każdym kolejnym komentarzem.
      Zacznij zatem swoje "nielubienie" od samego sibie.
      Taka dobra rada :)

  • @monkypilot7500
    @monkypilot7500 8 ปีที่แล้ว

    A co z wynikami poprzedniego konkurs u?

    • @Brodyzkosmosu
      @Brodyzkosmosu  8 ปีที่แล้ว

      już siadamy, trzeba móc wrócić do domu :)

  • @kiniad748
    @kiniad748 6 ปีที่แล้ว

    Vaiana to moja ulubiona bajka

  • @MrsMagdalenaKamila
    @MrsMagdalenaKamila 6 ปีที่แล้ว +4

    Najlepszy w tym filmie nie jest ani Moana, ani Maui tylko kurczak Hej Hej xD

  • @geeka
    @geeka 4 ปีที่แล้ว +2

    Jak ja bardzo tego filmu nie rozumiem...

  • @neelven6947
    @neelven6947 6 ปีที่แล้ว +1

    Julian do mam talent

  • @OlagosciniakPl
    @OlagosciniakPl 8 ปีที่แล้ว

    U mnie Frozen i Let it go :)

  • @mirosawzotorowicz8042
    @mirosawzotorowicz8042 8 ปีที่แล้ว +4

    pół filmu to narzekanie na dubbing xd

    • @Brodyzkosmosu
      @Brodyzkosmosu  8 ปีที่แล้ว +2

      trochę prawda :) psuł mi ten film i tych tyć starszych fanów animacji może tym bardziej irytować (szczególnie, gdy utwory po angielsku tak genialnie brzmią!) :)

    • @blllklbn4055
      @blllklbn4055 6 ปีที่แล้ว +6

      Dupa prawda. Dubbing jest na poziomie oryginału. A narzekanie na owy w animacji jest dość śmieszne. Rozumiem jakby był jakąś porażką, ale trzyma poziom jak zawsze. (w animacjach)

  • @jacek547AMV
    @jacek547AMV ปีที่แล้ว

    10/10

  • @klops9374
    @klops9374 8 ปีที่แล้ว +1

    shiny z viany

  • @klinkazdrowegojedzenia128
    @klinkazdrowegojedzenia128 8 ปีที่แล้ว

    Chyba wybiorę się na ten film ;)

  • @BartReindeer
    @BartReindeer 8 ปีที่แล้ว

    Brody, a może tak recenzje gier?

    • @Brodyzkosmosu
      @Brodyzkosmosu  8 ปีที่แล้ว +1

      Julian niespecjalnie jest giercowy. Na razie rozwijajmy to, co mamy, może z czasem dołączy do nas grająca Broda, która będzie miała pomysł na tego typu filmiki

  • @bartoszberdowski1076
    @bartoszberdowski1076 2 ปีที่แล้ว

    Ja bardźo lubię piosnkę z filmu Disneya bestii śmierć

  • @lucyliuszskornik2633
    @lucyliuszskornik2633 2 ปีที่แล้ว

    Chciałem obejrzeć recenzję filmu, a dostałem w sumie recenzję dubbingu ;/

  • @ello8886
    @ello8886 2 ปีที่แล้ว +1

    Drobnostka drobnostka drobnostka i to jest vaiana nie miana

  • @Sunaru6914
    @Sunaru6914 4 ปีที่แล้ว +1

    Vaiana a nie Moana. W Europie jest Vaiana bo Moana jest też gwiazdą pornu.

    • @geeka
      @geeka 4 ปีที่แล้ว

      No i chuj

  • @kasiacabecka5677
    @kasiacabecka5677 6 ปีที่แล้ว +2

    Nie potrafię oglądać tego filmu po polsku. Głos mauiego mnie boli a tłumaczenie piosenki to porażka i mean z tak świetnej postaci jaką jest maui zrobili takiego wg mnie obrzydliwego typa przez to jak na moanę mówi "mała" etc. Plus ten tekst "i jeszcze ten ruchomy cyc" no błagam....

    • @Brodyzkosmosu
      @Brodyzkosmosu  6 ปีที่แล้ว +2

      Doskonale to rozumiem. Ten koleś od "Mariolki" niestety postanowił strasznie "zaszaleś" i efekt nie należy do najlepszych

  • @dzikacma1317
    @dzikacma1317 4 ปีที่แล้ว

    a ja nienawidze tego filmu i piosenek z niego