How Viz Media Censored Mega Man Star Force

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 27

  • @shelbybayer200
    @shelbybayer200 หลายเดือนก่อน +11

    Fun fact: Sonia's English VA Wendy Lee voices Blanc/White Heart in HyperDimension Neptunia and the anime HyperDimension Neptunia the Animation.
    Sonia's Vocal tone is very similar to Blanc's too

    • @CaptainL95
      @CaptainL95 หลายเดือนก่อน +3

      Luna in the dub is also voiced by Melissa Fahn, who voiced Neptune.
      Not the first time the two have been in the same project either. Wendee Lee and Melissa Fahn were also Faye and Edward in Cowboy Bebop, respectively, as well as Sakura and Orihime in Sakura Wars: The Movie.

    • @winster32
      @winster32 24 วันที่ผ่านมา

      And Zack’s is just Ichigo LMAO

  • @gundambassexe31
    @gundambassexe31 หลายเดือนก่อน +10

    Em wave change! Geo stellar on the Air ! Loved MegaMan StarForce was aired on Toonami Jetstream back in the day before the new streaming services we have today . Yes cancelled shortly after Toonami"s end in 2008 and anything else on the platform scheduled for but that's life

  • @luqmanlatiff4965
    @luqmanlatiff4965 หลายเดือนก่อน +7

    I really want Megaman StarForce 3 to be animated.

  • @darkdoctor1915
    @darkdoctor1915 หลายเดือนก่อน +7

    I think I remember this series on Hulu, man this was a long time ago

  • @genmuzero808ify
    @genmuzero808ify หลายเดือนก่อน +16

    This was a better English Dub than NT Warrior. Little to no censorship, japanese sound effects, and script were mostly intact. They even fixed an inconsistency from the games, like when Sonia EM Wave Changes with Lyra, she become "Harp Note", while the English dub of this anime, she becomes "Lyra Note."

    • @kolkagaming1234
      @kolkagaming1234 หลายเดือนก่อน +1

      No Censorship Yay!
      Hey Wait so Viz Media didn’t Censor Mega Man Star Force & Sailor Moon but not NT Warrior?

    • @genmuzero808ify
      @genmuzero808ify หลายเดือนก่อน +2

      @kolkagaming1234 I believe NT Warrior was TV-Y7 on Kids WB, while Star Force was TV-PG on Toonami Jetstream. (And CN as a 2 hour movie) So I'm guessing that's why Star Force could get away with little to no censorship. Also wanted to add that NT Warrior was on Saturday mornings, and depending on the network, they could only allow certain things to air.

  • @jadonh
    @jadonh หลายเดือนก่อน +2

    On the ticket at 9:14, something else they neglected to change was the name of the town itself. Kodama Town is the name of Geo’s hometown in Mega Man Star Force in Japan, but in the US, it’s Echo Ridge. (And it was mentioned by name in the dub too, but I don’t think they made the connection.)
    And on a separate note, this is an incredibly minor script change, but I felt it was worth mentioning. In Episode 7 of the original anime, and the first half of Episode 4 of the dub, there’s a scene where Aaron tries to stop the satellite from crashing into AMAKEN, but is unable to. At one point, he says, “Only 6 more minutes” in the sub, in reference to how long they had until the satellite crashed.
    Here’s the weird thing, though. In the dub, he instead says “Just 4 minutes”. It’s such an odd change, considering both numbers are one syllable in length, so it’s not like they would’ve been trying to save on lip-flaps. It’s technically more accurate to the episode’s run time, since the conflict is resolved much sooner than 6 minutes, so maybe that’s why they changed it. Though, if that was the case, saying “3 minutes” instead would’ve been more accurate, and still fit within one syllable. It was just an incredibly minute thing I noticed.

  • @retrogamer6403
    @retrogamer6403 หลายเดือนก่อน +5

    I think this is a rare case where the dub is better then the Japanese version. At leas the dub fix the pacing issues.

  • @ThunderWarriorZX
    @ThunderWarriorZX หลายเดือนก่อน +3

    I only remember the two hour special on Toonami. I wasn't able to watched the rest, due to slow internet at time.

  • @MidniteWv4
    @MidniteWv4 หลายเดือนก่อน +2

    In the Harp Note concert scene, they also looped an animation to fit the song lip sync. So it loses a bit of original animation.

  • @FastbenSupremoo
    @FastbenSupremoo หลายเดือนก่อน +7

    It doesnt seem like a bad dub actually

  • @Dra9ondemon
    @Dra9ondemon หลายเดือนก่อน +4

    YAAAY! STARFORCE! LETS GOOOO!!!

  • @shelbybayer200
    @shelbybayer200 หลายเดือนก่อน +3

    Censorship
    Looks more like it's just careful changes

  • @JoshoshFan
    @JoshoshFan หลายเดือนก่อน +1

    You should cover Cardcapter Sakura next

  • @GabeNwagbala
    @GabeNwagbala หลายเดือนก่อน +3

    Great video hensama!

  • @lazyxeno9404
    @lazyxeno9404 หลายเดือนก่อน +3

    Must be a pain watching the Japanese version repeating seeing that seen

  • @andysnyder3844
    @andysnyder3844 หลายเดือนก่อน +4

    Ot sucks they didn't dub more of it it has a really good dub i like as a kid and still do its why i never finished the series ill watch your net warriors videos again ill watch this another day and hope its not copyright thank for doing this im sure i would like the video ill have it on and do something else thank you

  • @BobbyMoore2-mp8wb
    @BobbyMoore2-mp8wb หลายเดือนก่อน +2

    Cool 🆒 video bro

  • @NolanSetordjie
    @NolanSetordjie หลายเดือนก่อน +4

    Shame it only takes 13 dubs instead continuing on

  • @NullZ1
    @NullZ1 หลายเดือนก่อน +1

    is there a website that lets you watch any and all uncensored anime?

  • @oof5992
    @oof5992 หลายเดือนก่อน +3

    I don't get the thumbnail, ah it's just the name

    • @HIKIAGE
      @HIKIAGE หลายเดือนก่อน +4

      Japanese name: Hibiki Misora
      English name: Sonya Sky (Strumm)

  • @JetGuy-l289
    @JetGuy-l289 22 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Yeah

  • @fcy802
    @fcy802 หลายเดือนก่อน

    Hey there