🇨🇳Discover Kashgar: Hidden Gems, Local Cuisine, and Cultural Wonders in Xinjiang

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 173

  • @Atlas_Explore_China
    @Atlas_Explore_China  26 วันที่ผ่านมา +18

    朋友们好 本周六更新《塔吉克族婚禮》,敬请留意。喜歡不要忘了點贊,訂閱,這會支持我去更多地方拍攝,謝謝❤

    • @cclam5876
      @cclam5876 26 วันที่ผ่านมา +2

      期待

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 วันที่ผ่านมา

      The language of 𐱅𐰇𐰼𐰰 people
      Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid
      Suv’up =liquefied
      Suv-mak= to make it flow onwards-upwards >suvamak=to plaster
      Suy-mak= to make it flow over
      Süv-mek= to make it flow inwards
      Sür-mek= to make it flow ON something >to drive
      (Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky
      Süp-mek= to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep
      -mak/mek>(umak/emek)=aim/ exertion (machine/ mechanism)
      -al/el =~obtain through
      -et =~ do /make
      -der = ~set /provide
      -kur=~ set up
      -en=own diameter > about oneself
      -eş=each mate/each other/together or altogether
      -la/le = ~make this by it /do it this way
      Sermek= to make it flow in four directions =to spread it by laying over somth
      Sarmak= to make it flow around somth =to wrap, to surround
      Saymak= to make it flow drop by drop /one by one from the mind =~to count, ~to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
      Söymek= to make it flow through > Söy-le-mek= make the sentences flow through the mind =~to say, ~to tell
      Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing
      Sevmek= to make flow/pour from the mind to the heart =to love
      Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt= दूध/ milk)
      Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion)
      Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming
      Siymek=to make it flow downwards= to pee Siÿtik>sidik=urine
      Say-n-mak>sanmak= to pour from thought to the idea >to arrive at a guess
      Savmak=to make it pour outward /put forward /set forth > sav=assertion
      Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void)
      Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş= war
      Savuşmak=scatter altogether around > sıvışmak=~run away in fear
      Sağmak=to ensure it pours tightly /Sağanak=downpour /Sahan=somth to pour water
      Sağ-en-mak>sağınmak= to spill from thought into emotions> ~longing
      Sekmek=to go (by forcing /hardly) over it further
      Sakmak=to get/ keep/ hold-back forcely or hardly (sekar=?)
      Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold oneself back/beware
      Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak= make it penetrate inward= to suck in
      Sokmak=to put/ take (by force) inward
      Sökmek=to take/ force out from the inside(~unstitch/rip out)
      Sıkmak=to press (forcibly) into oneself > squeeze (Sıkı=tight)
      Sığmak=fit inside /Sığ-en-mak>sığınmak= to seek refuge
      Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom / to filter
      Sezmek=to keep it mentally flowing gently /to intuit, sense
      Sızmak=to get flowed slightly / to ooze
      Suŋmak=to extend it forward, put before, present
      Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge
      Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward
      Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out)
      Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (to fade out)
      Tan= the dawn /旦
      Tanımak= to get the differences of =to recognize
      Tanınmak= tanı-en-mak= to be known/recognized
      Tanıtmak= tanı-et-mak=to make known >to introduce
      Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =to meet for the first time
      Danışmak= to get information through each other
      Tanılamak=tanı-la-mak= diagnose
      Tıŋı= the tune (timbre) /调
      Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/ respond
      Tıŋı-la-mak= to get the sound out
      Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek= to listen / 听
      Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek= to keep calm
      Denk= Sync>登克>~equal / a-thankDenge =balance
      Thenğ-mek>Değmek= to touch / to achieve a harmonious reaction
      Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return
      teğet= tangent / tenger> değer=sync level >worth / teng-yüz>deŋiz=sea
      eşdeğer=equivalent / eş diğerine denk= equal to each other
      Deng-en-mek>değinmek = to mention /touch upon
      Deng-eş-mek>değişmek =to turn into something else equivalent /to get altogether a change.
      Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange
      Çığ (chuw) = avalanche / 雪崩
      Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting
      Çağırmak= to call / inviting / 称呼 / 邀请
      Çığırı > Jigir > Şiir = Poetry / 诗歌
      Cığır-la-mak > Jırlamak > to squeal /shout with a shrill voice
      Çığırgı >Jırgı> Şarkı = Song / 曲子
      Çiğ (chee)= uncooked, raw / 生
      Çiğne-mek =to chew / 咀嚼
      (Çiğnek) Çene =chin / 下巴
      Çiğ (chiu)= dew / 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle)
      Taş =the stone (portable rock)/大石头
      Taşı-mak = to take (by moving) it > to carry
      Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported
      Taşı-en-mak =Taşınmak> to move oneself to a different place
      Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president)
      Kak-der-mak>kaktırmak= ~to set aside
      Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via > get fixed anywhere >kalmak= to stay
      Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up
      Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away> kaldırmak =to remove
      Kak-en-mak> kağınmak= to be inclined> kanmak / ikna olmak= to ac-know-ledge it's so /be convinced
      Kak-en-der-mak> kağındırmak= kandırmak (ikna etmek) = ~to trick (to persuade)
      Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek= to compile
      /deri= derm
      Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old /tarkan=conqueror
      /tarım= agriculture /tarla= arable field /taramak= to comb
      Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone
      Dur-mak=to remain in the same order /keep being, /survive /halt on
      (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran
      boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig
      Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived
      Diremek=make to stand against / direnmek=resist / diretmek=insist
      Dür-mek=to roll it into a roll / dürülmek=get rolled / dürüm=roll of bread
      Dör-mek=to rotate it on its axis >thör =mix/ blend (döngü/ törüv=tour) (dörük=blended)
      Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind / type)
      Thörük=order formed by coming together >Türk
      Töre=order established over time= tradition /torah=sacred order /tarih=history
      Thör-et-mek>türetmek= to create a new layout combining= to derive
      Thör-en-mek>Dörünmek= to rotate oneself /turn by oneself
      Törünmek>törn-mek>Dönmek= to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo
      Dön-der-mek>döndürmek=to turn something
      Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something
      Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform
      (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over= to crush /run over
      (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it
      eğim =inclination
      Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend
      Eğ-et-mek>eğitmek= to educate
      Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself
      / eğri =curve, awry > ağrı=crossways >uğru=~aspect of > doğru= true, right direction
      Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape
      Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn
      Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by
      Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time
      /evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage
      Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time= drop by/ stop by
      Uğra-eş-mak> uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/ deal with
      Uğra-et-mak> uğratmak=to put in a situation for a specific time
      Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage
      Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek= to learn
      Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time= to teach
      Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish
      İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english
      Öğren-i-yor-u-sen (learn

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 วันที่ผ่านมา

      @@cclam5876
      Ba Ba = Baba / Apa / eba / abu /爸爸= Papa ( Pater > Father)
      Na Na = Ana / Anne = 妈妈/ Ma Ma / Mom ( Mater > Mother)
      Ne Ne = Nene / Nine = 奶奶/ Nanny (Grandmother) / Bög anne = big mama
      Ta Ta = Ata / Dede =爷爷/ Grandfather / Bög baba = big father
      Ka Ga = Aga / Keke (~steerer /beak) 哥哥/ aga bög > ağabey = big brother
      Bir-ol-diger> Birader = (per-alter /pre-other > one other) =兄弟/ Brother
      Ba ba la =Baba-la /apa-la /abula > Abla = older sister ( ~with father)
      Ba ba chui = Bavoji > Bacı = younger sister ( ~loves father)
      Ba ba cha = Apa-ça /abuja > emijae > Emmi / Amca =舅舅/ paternal uncle (~fatherly)
      Tai U = Dayı = 叔叔/ maternal uncle ( nearest’s he )
      Tai Thu =Taitsu> Teyze = maternal aunt / Dasy ( nearest’s that )
      Çe Çe = Ece / Cece / 姐姐 / older sister
      Mi Mi = Ümmü / Mimi / 妹妹 / younger sister or younger aunt (or little mom)
      Bi Bi = Bibi / Hala = 姑姑/ paternal aunt
      Pe Pe = Bebe / bebek =宝宝 / baby >>( sweetie > balak / bala )
      Kayın ağacı = Beech tree >>>difficult pedigree = different family tree
      Kayın peder / Kayın baba / Kaynata = father-in-law /公公
      Kayın valide / Kayın anne / Kaynana = mother-in-law /婆婆
      Kayın = brother in-law for women > Kayınçı / Kayınço = brother in-law for men
      Baldız = sister-in-law /嫂子 ( honey- salt) wife's sister for men
      Görümce = sister-in-law (~observer) husband's sister for women
      Elti = Brother in-law's wife > just for women
      Gelin = bride / 新娘 (~newcomer)
      Nedime= the bride's assistant at the wedding and closest friend
      Yenge = Brother's wife (~came over marriage)
      Dünür= parents who are related to each other through their children's marriages (~ later relatives)
      Güvey /Damat = groom /倌 / 马夫
      Sağdıç (sağdeş) = The groom's assistant at the wedding and closest friend
      Bacanak = sister-in-law's husband (each of the husbands of the sisters of your wife) just for men
      Enişte = sisters or aunts husbands

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 วันที่ผ่านมา

      Yağ = spilled on/ spread on/has held on to/ kept over it >> oil
      Yeğ / Yüğ = upper, superior
      Yeğ-mek > Yemek: "To take over and over, spend on one's own, accept upon one's own" = "To eat"
      Yeğ-im > Yem: "Provender, fodder" = "Feed" > Yemiş= fruit
      Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it on top of others, make it relatively superior = "To prefer"
      Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is the top) = Up
      Yüğ-ce > yüce : "Superior in level" = "Sublime, exalted"
      Yüğ-ce-al-mek > yücelmek: "To achieve superiority in level" = "To become elevated"
      Yüğ-sü-ek > yüksek = high
      Yüğ-sel > yüksel = exponential , superlative
      Yüğ-sü-al-mek> yükselmek : "To rise to a high level" = "To ascend"
      Yüğ-sük > yüzük : "Jewelry worn on the finger top" = "Ring"
      Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek: "To feel slighted, take offense" = "To be offended"
      Yüğ-ük > yük : "Carried on top, undertaken" = "Load, burden"
      Yüğ-ün > yün : "The feathers on sheep" = "Wool"
      Yüğ-üt > yeğ-üt =yiğit =(valiant)> superior in character
      Yüğ-kut > yeğ-kut = (highly holly)> yakut =ruby
      Yüğ-en > yeğ-en = "Nephew" "Which is kept superior, held in high esteem, valued, precious"(yüen > yen 元)
      Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi / inci =(precious little thing)> pearl , 珍珠
      Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's coming on top of , what comes next
      Yüğenge > yenge =(brother's wife)> came over marriage, added to the family later (new bride)
      Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more
      Yüğ-en-mek> yenmek: "To overcome, to cope with, to subdue" = "To win"
      Yüğ-en-el-mek > yenilmek: "To be overcome, to be subdued, to show weakness" = "To be defeated"
      Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak
      Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious
      Yormak: "To arrive over someone (too many), to go onto it too much" = "To tire"
      (Yörmek)> Örmek: "To operate on something, to weave on top, wrap off" = "To weave"
      (Yör-et-mek)>örütmek> Örtmek= To cover
      (Yörümek)> Yürümek: "To go on, to reach over something, to get somewhere, to go ahead" = "To walk"
      Yüzmek"To go by peeling off the surface of something" = "To swim"
      Yülümek: "To go by rubbing on the surface of something" = "To glide"
      Yalamak: "To take it away by swiping over something" = "To lick"
      Yolmak: "To pluck, tear off, pull by snatching over" (~flatten the top)
      Yılmak: "To throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star)
      Yurmak: to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt)
      Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other)
      (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear, to take from inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, ~get rid of it)
      Yarmak= to split in, to tear apart, to halve, separate by cutting off
      Yaratmak= to reveal it, bring it out, to create
      Yermek=to pull down ,pull to the ground (~to criticize)
      Germek=to tense> to pull it in all directions > Sermek= to spread it in 4 directions
      Yıkmak: "To overthrow, take down from top to bottom, turn upside down" = To demolish
      Yığmak: "To stack, put on top of each other, dump on top of each other" = To pile up (yığlamak=shed tears over and over, cry over)
      Yağmak: "To get rained on, to get spilled on" = To rain
      Yakmak: "To burn out, to purify matter by heating and removing mass, to reduce its volume = To burn
      Yoğmak: "To make condensed, to tighten and purify, narrow by compressing, ( get rid of one's own mass > ~get dead)
      Yoğurmak: to tighten and thicken , reduce volume, bring to consistency = to knead
      (Yogurt=thickened milk product)
      Yuğmak=to purify squeezing and clean / Yuğamak>yıkamak= To wash
      Yiv = pointed, sharp, groove (yivlemek= to sharpen the tip)
      Yuvmak: "To squeeze thin out, narrow" = "To thin" (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate)
      Yuvarlamak=to round off, narrow by turning (yuva=
      nest (smallest shelter) (yavru= cub (smallest)
      Yummak: "To shut by squeezing, close tightly" = ~To close
      Yumurmak: "To make it close inward" = ~To clench (yumruk=fist) (yumurta= egg)
      Yumuşmak: "To be completely enclosed by oneself" =~To soften (yumuşak=soft )

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 วันที่ผ่านมา

      The names of some organs
      it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both
      (Yan= side)
      Yan-ak= each of both sides (of the face) >Yanak= cheek
      (Gül= rose)
      Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear
      (Şek=facet)
      Şek-ak = each of both sides (of forehead) >Şakak= temple
      (Dal=subsection, branch)
      Dal-ak=dalak= Spleen
      (Böbür=scarlet fleck)
      Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck
      Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle)
      (Pati = paw)
      Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet
      (Taş=stone)
      Taş-ak=testicle
      Akciğer=~(each of) both lungs
      Bacı-yan-ak > Bacanak= each of the husbands of the sisters of your wife >> just for men
      TÜL-KARN-AK =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül
      ZHU'L-KARN-EYN=the (shader) owner of each of both times
      DU’AL-CHORN-EIN=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios
      it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to…
      Er-mek = to get / to reach
      Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve
      Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =to arrive on one's own
      Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself
      Ernek / Barnak > Parmak = Finger
      Çiğ=uncooked, raw
      Çiğne-mek =to chew
      Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin
      Tut-mak = to hold / to keep
      Tut-ak=Dudak= Lip
      Tara-mak = to comb/ ~to rake
      Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb
      Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself
      Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail

  • @GalaxyFreesia
    @GalaxyFreesia 24 วันที่ผ่านมา +8

    喀什真的超美,我去了之后都不想走了😂古城里面的房子特别漂亮,去喝茶的时候,演奏乐器的爷爷们不会汉语我也一句维语都不会讲,但是我们一起坐了很久,笑容就是最好的语言😂

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 24 วันที่ผ่านมา

      腰纏萬貫不腰要痛 ,
      試某天只限用十塊錢去窮遊 , 你便會重新考慮在新疆过日子是否寫意 !

  • @user-nh4rf8lq8x
    @user-nh4rf8lq8x 26 วันที่ผ่านมา +13

    Салям Алейкум унгрцам, сарканцам и киргизам. Очень всё красиво приятная атмосфера. Яма это тандыр. Там пекутся вкуснвые лепёшки. И кухня очень известна в России. Спасибо за видео Ашу полный Respect❤

  • @satuserver8386
    @satuserver8386 18 วันที่ผ่านมา +8

    Pamir montain very beutiful, salam from indonesia..

  • @annalai2056
    @annalai2056 26 วันที่ผ่านมา +20

    你的影片真的對我們姐妹自助旅行。太重要太重要‼️

  • @user-yi3hy7df2y
    @user-yi3hy7df2y 26 วันที่ผ่านมา +16

    夜晚的喀什古城金碧輝煌,好美呀!❤❤❤

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  26 วันที่ผ่านมา +2

      是的,很漂亮

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 วันที่ผ่านมา

      The language of 𐱅𐰇𐰼𐰰 people
      Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid
      Suv’up =liquefied
      Suv-mak= to make it flow onwards-upwards >suvamak=to plaster
      Suy-mak= to make it flow over
      Süv-mek= to make it flow inwards
      Sür-mek= to make it flow ON something >to drive
      (Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky
      Süp-mek= to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep
      -mak/mek>(umak/emek)=aim/ exertion (machine/ mechanism)
      -al/el =~obtain through
      -et =~ do /make
      -der = ~set /provide
      -kur=~ set up
      -en=own diameter > about oneself
      -eş=each mate/each other/together or altogether
      -la/le = ~make this by it /do it this way
      Sermek= to make it flow in four directions =to spread it by laying over somth
      Sarmak= to make it flow around somth =to wrap, to surround
      Saymak= to make it flow drop by drop /one by one from the mind =~to count, ~to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
      Söymek= to make it flow through > Söy-le-mek= make the sentences flow through the mind =~to say, ~to tell
      Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing
      Sevmek= to make flow/pour from the mind to the heart =to love
      Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt= दूध/ milk)
      Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion)
      Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming
      Siymek=to make it flow downwards= to pee Siÿtik>sidik=urine
      Say-n-mak>sanmak= to pour from thought to the idea >to arrive at a guess
      Savmak=to make it pour outward /put forward /set forth > sav=assertion
      Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void)
      Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş= war
      Savuşmak=scatter altogether around > sıvışmak=~run away in fear
      Sağmak=to ensure it pours tightly /Sağanak=downpour /Sahan=somth to pour water
      Sağ-en-mak>sağınmak= to spill from thought into emotions> ~longing
      Sekmek=to go (by forcing /hardly) over it further
      Sakmak=to get/ keep/ hold-back forcely or hardly (sekar=?)
      Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold oneself back/beware
      Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak= make it penetrate inward= to suck in
      Sokmak=to put/ take (by force) inward
      Sökmek=to take/ force out from the inside(~unstitch/rip out)
      Sıkmak=to press (forcibly) into oneself > squeeze (Sıkı=tight)
      Sığmak=fit inside /Sığ-en-mak>sığınmak= to seek refuge
      Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom / to filter
      Sezmek=to keep it mentally flowing gently /to intuit, sense
      Sızmak=to get flowed slightly / to ooze
      Suŋmak=to extend it forward, put before, present
      Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge
      Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward
      Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out)
      Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (to fade out)
      Tan= the dawn /旦
      Tanımak= to get the differences of =to recognize
      Tanınmak= tanı-en-mak= to be known/recognized
      Tanıtmak= tanı-et-mak=to make known >to introduce
      Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =to meet for the first time
      Danışmak= to get information through each other
      Tanılamak=tanı-la-mak= diagnose
      Tıŋı= the tune (timbre) /调
      Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/ respond
      Tıŋı-la-mak= to get the sound out
      Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek= to listen / 听
      Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek= to keep calm
      Denk= Sync>登克>~equal / a-thankDenge =balance
      Thenğ-mek>Değmek= to touch / to achieve a harmonious reaction
      Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return
      teğet= tangent / tenger> değer=sync level >worth / teng-yüz>deŋiz=sea
      eşdeğer=equivalent / eş diğerine denk= equal to each other
      Deng-en-mek>değinmek = to mention /touch upon
      Deng-eş-mek>değişmek =to turn into something else equivalent /to get altogether a change.
      Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange
      Çığ (chuw) = avalanche / 雪崩
      Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting
      Çağırmak= to call / inviting / 称呼 / 邀请
      Çığırı > Jigir > Şiir = Poetry / 诗歌
      Cığır-la-mak > Jırlamak > to squeal /shout with a shrill voice
      Çığırgı >Jırgı> Şarkı = Song / 曲子
      Çiğ (chee)= uncooked, raw / 生
      Çiğne-mek =to chew / 咀嚼
      (Çiğnek) Çene =chin / 下巴
      Çiğ (chiu)= dew / 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle)
      Taş =the stone (portable rock)/大石头
      Taşı-mak = to take (by moving) it > to carry
      Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported
      Taşı-en-mak =Taşınmak> to move oneself to a different place
      Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president)
      Kak-der-mak>kaktırmak= ~to set aside
      Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via > get fixed anywhere >kalmak= to stay
      Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up
      Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away> kaldırmak =to remove
      Kak-en-mak> kağınmak= to be inclined> kanmak / ikna olmak= to ac-know-ledge it's so /be convinced
      Kak-en-der-mak> kağındırmak= kandırmak (ikna etmek) = ~to trick (to persuade)
      Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek= to compile
      /deri= derm
      Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old /tarkan=conqueror
      /tarım= agriculture /tarla= arable field /taramak= to comb
      Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone
      Dur-mak=to remain in the same order /keep being, /survive /halt on
      (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran
      boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig
      Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived
      Diremek=make to stand against / direnmek=resist / diretmek=insist
      Dür-mek=to roll it into a roll / dürülmek=get rolled / dürüm=roll of bread
      Dör-mek=to rotate it on its axis >thör =mix/ blend (döngü/ törüv=tour) (dörük=blended)
      Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind / type)
      Thörük=order formed by coming together >Türk
      Töre=order established over time= tradition /torah=sacred order /tarih=history
      Thör-et-mek>türetmek= to create a new layout combining= to derive
      Thör-en-mek>Dörünmek= to rotate oneself /turn by oneself
      Törünmek>törn-mek>Dönmek= to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo
      Dön-der-mek>döndürmek=to turn something
      Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something
      Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform
      (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over= to crush /run over
      (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it
      eğim =inclination
      Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend
      Eğ-et-mek>eğitmek= to educate
      Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself
      / eğri =curve, awry > ağrı=crossways >uğru=~aspect of > doğru= true, right direction
      Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape
      Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn
      Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by
      Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time
      /evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage
      Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time= drop by/ stop by
      Uğra-eş-mak> uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/ deal with
      Uğra-et-mak> uğratmak=to put in a situation for a specific time
      Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage
      Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek= to learn
      Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time= to teach
      Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish
      İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english
      Öğren-i-yor-u-sen (learn

  • @user-wi5mv5dj8d
    @user-wi5mv5dj8d 26 วันที่ผ่านมา +30

    傳統的服飾 儁永的舞蹈 美如天仙的高挑美女 一個優秀的民族~引人入勝🎉🎉👍👍

  • @user-wh5cr2uv9r
    @user-wh5cr2uv9r 26 วันที่ผ่านมา +24

    Mike
    這幾集新彊真的拍得很精彩,讓我們能看到新彊的美景及了解他們一些飲食習慣,希望你下次能去東北三省和內蒙古拍攝多一些精彩視頻吧!

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 13 วันที่ผ่านมา

      説老實話 , 就市面上的比較 , 汉服 遠不及西北西域服 , 蒙藏股 , 西南小数民族服好看

  • @tieuenthan9536
    @tieuenthan9536 26 วันที่ผ่านมา +11

    Ở đây đẹp quá🥰

  • @seowjenny3605
    @seowjenny3605 26 วันที่ผ่านมา +9

    阿树你好,喀什古城太美了,谢谢你让我们看到新疆的美景和了解当地的民俗风情,你好棒👍

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  26 วันที่ผ่านมา

      很高兴你爱看😊

    • @tonychen1383
      @tonychen1383 19 วันที่ผ่านมา

      請問夜晚古城在哪裡?

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  18 วันที่ผ่านมา

      @@tonychen1383 在喀什古城。视频里的是喀什古城的西区。

  • @oppoooppoo9546
    @oppoooppoo9546 26 วันที่ผ่านมา +12

    謝謝您的介紹。

  • @dlcc012david
    @dlcc012david 23 วันที่ผ่านมา +11

    China is a Country that all its ethnic minority r enjoying a good life 🇨🇳👍

  • @user-gp3yq1is4o
    @user-gp3yq1is4o 15 วันที่ผ่านมา +3

    Я был в 1988г в СУАР ,с тех пор китай преобразился и обогнал СНГ на лет 100

  • @deechan2518
    @deechan2518 26 วันที่ผ่านมา +4

    想找歷史的文化定要去南疆,这地方值得一去😉🤗💪💪

  • @nicechine
    @nicechine 16 วันที่ผ่านมา +1

    大美新疆!看着我心潮澎湃,千言万语汇成一句民族大团结万岁!

  • @user-mv1xx9dh5e
    @user-mv1xx9dh5e 26 วันที่ผ่านมา +6

    阿樹的旅遊分享,取景漂亮,運鏡穩定,用心拍攝,攝影器材應該也是很高級,賞心悅目。
    在背景及歷史方面也都有一些考究及說明,值得再給掌聲。
    建議可以的話,再加一項報導,就是可以將當下溫度加入報導內容,那就更完美了!

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  26 วันที่ผ่านมา

      😊谢谢肯定,温度是指天气的气温吗?

  • @mr_elov
    @mr_elov 3 วันที่ผ่านมา +1

    Привет из Таджикистана 🇹🇯-из страны персов!🤝

  • @SiewFoon
    @SiewFoon 25 วันที่ผ่านมา +4

    Nice video posting. The culture and performance is very good A very beautiful country to vist. Enjoy your trip and the taste of the food in every moment of the day Take care and all the best....👏👏👏👍👍👍💪💪💪😋😋😋❤️❤️❤️🥰🥰🥰

  • @user-yb1qu7ec2c
    @user-yb1qu7ec2c 10 วันที่ผ่านมา +1

    Обожаю ваш канал ❤ пусть будет мир во всем мире 🌍 всем мира и добра ❤

  • @jxmai7687
    @jxmai7687 26 วันที่ผ่านมา +3

    新疆是真正的世界中心

    • @pipihhh
      @pipihhh 26 วันที่ผ่านมา

      孙中山先生还说过在新疆伊犁建都😂不过有点太理想主义了

  • @chengsoonlau1443
    @chengsoonlau1443 26 วันที่ผ่านมา +3

    大人小孩看上去都很知足快乐,男士们玩着乐器,唱歌,跳舞,打铜制土陶瓷,牵着孩子放学的父亲,都显示男士把这视频提升视觉了!男士的美往往被人忽略了!赞美男士吧!😂😂😂❤❤🌳🌳🌳🌳🌳🌳

  • @xuedongding4034
    @xuedongding4034 26 วันที่ผ่านมา +4

    拿乐器那美女简直太漂亮了,6月我们是报团去的,是南疆的最后一站喀什,白天热死了,太阳太足了。就是坐车在里面转了一圈,商店都重复,也没啥可买可逛的了,你说的对,去那里时间很重要,在团里这样匆匆的逛真没意思。

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  26 วันที่ผ่านมา

      维族女孩都挺高挑

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 13 วันที่ผ่านมา

      説老實話 , 就市面上比較 , 汉服 遠不及西北 西域服 , 蒙藏服 , 西南小数民族服好看 , 蒙藏股 , 西南小数民族服好看

  • @pingyang4106
    @pingyang4106 26 วันที่ผ่านมา +4

    新疆真是美麗天堂,令人流連忘返,阿樹的視頻美不勝收,小伙子讚啦👍

  • @龙舌兰-g6f
    @龙舌兰-g6f 26 วันที่ผ่านมา +12

    那些说这里在种族灭绝,而加沙没有,这大概是天下最可笑的事情吧

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 24 วันที่ผ่านมา

      哈哈~ 哈~
      喝水不要忘記挖井人
      掉坑不要忘記挖坑人
      躺平不要忘記誰害人
      失業不要忘記政策人
      無產不要忘記趙家人

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 24 วันที่ผ่านมา

      1 , 相信阿樹哥 不敢去拍攝集中管 ?
      2 , 是巴勒斯坦人 先提出要把 以色列人送進河裡 ( 地獄 ) , 要把他们從地图上消失 , 今次先挑釁 卻打不赢人 , 怨自己吧 !

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 22 วันที่ผ่านมา

      看湖南现在人口眾多 , 之前説板橋水壩決堤淹死廿万人 , 那一定也是謠言假新聞 , 天下最可笑的事 !

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 22 วันที่ผ่านมา +1

      中國 26 個省份 , 就只有新疆省長 党書記被惩罚制裁 , 他们在美國的家屬被驅逐出境 , 新疆多项農產品被禁止進口欧美日澳 , 這也是歧视 , 是偶然 ?

    • @chankaan888
      @chankaan888 20 วันที่ผ่านมา

      @@chenisikymoh 中共比你们民进党强万万倍。

  • @WeiGe-8888
    @WeiGe-8888 26 วันที่ผ่านมา +8

    *Holle,晚上好啊!💓*

  • @ericiooi9447
    @ericiooi9447 26 วันที่ผ่านมา +4

    The village, traditional of china

  • @dieoliaw5829
    @dieoliaw5829 26 วันที่ผ่านมา +1

    敦煌壁畫中飛天舞姿似乎在大鼓上躍動起來,
    吉光片羽穿越到喀什古城再現光芒。

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 วันที่ผ่านมา

      The language of 𐱅𐰇𐰼𐰰 people
      Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid
      Suv’up =liquefied
      Suv-mak= to make it flow onwards-upwards >suvamak=to plaster
      Suy-mak= to make it flow over
      Süv-mek= to make it flow inwards
      Sür-mek= to make it flow ON something >to drive
      (Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky
      Süp-mek= to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep
      -mak/mek>(umak/emek)=aim/ exertion (machine/ mechanism)
      -al/el =~obtain through
      -et =~ do /make
      -der = ~set /provide
      -kur=~ set up
      -en=own diameter > about oneself
      -eş=each mate/each other/together or altogether
      -la/le = ~make this by it /do it this way
      Sermek= to make it flow in four directions =to spread it by laying over somth
      Sarmak= to make it flow around somth =to wrap, to surround
      Saymak= to make it flow drop by drop /one by one from the mind =~to count, ~to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
      Söymek= to make it flow through > Söy-le-mek= make the sentences flow through the mind =~to say, ~to tell
      Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing
      Sevmek= to make flow/pour from the mind to the heart =to love
      Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt= दूध/ milk)
      Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion)
      Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming
      Siymek=to make it flow downwards= to pee Siÿtik>sidik=urine
      Say-n-mak>sanmak= to pour from thought to the idea >to arrive at a guess
      Savmak=to make it pour outward /put forward /set forth > sav=assertion
      Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void)
      Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş= war
      Savuşmak=scatter altogether around > sıvışmak=~run away in fear
      Sağmak=to ensure it pours tightly /Sağanak=downpour /Sahan=somth to pour water
      Sağ-en-mak>sağınmak= to spill from thought into emotions> ~longing
      Sekmek=to go (by forcing /hardly) over it further
      Sakmak=to get/ keep/ hold-back forcely or hardly (sekar=?)
      Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold oneself back/beware
      Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak= make it penetrate inward= to suck in
      Sokmak=to put/ take (by force) inward
      Sökmek=to take/ force out from the inside(~unstitch/rip out)
      Sıkmak=to press (forcibly) into oneself > squeeze (Sıkı=tight)
      Sığmak=fit inside /Sığ-en-mak>sığınmak= to seek refuge
      Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom / to filter
      Sezmek=to keep it mentally flowing gently /to intuit, sense
      Sızmak=to get flowed slightly / to ooze
      Suŋmak=to extend it forward, put before, present
      Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge
      Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward
      Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out)
      Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (to fade out)
      Tan= the dawn /旦
      Tanımak= to get the differences of =to recognize
      Tanınmak= tanı-en-mak= to be known/recognized
      Tanıtmak= tanı-et-mak=to make known >to introduce
      Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =to meet for the first time
      Danışmak= to get information through each other
      Tanılamak=tanı-la-mak= diagnose
      Tıŋı= the tune (timbre) /调
      Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/ respond
      Tıŋı-la-mak= to get the sound out
      Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek= to listen / 听
      Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek= to keep calm
      Denk= Sync>登克>~equal / a-thankDenge =balance
      Thenğ-mek>Değmek= to touch / to achieve a harmonious reaction
      Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return
      teğet= tangent / tenger> değer=sync level >worth / teng-yüz>deŋiz=sea
      eşdeğer=equivalent / eş diğerine denk= equal to each other
      Deng-en-mek>değinmek = to mention /touch upon
      Deng-eş-mek>değişmek =to turn into something else equivalent /to get altogether a change.
      Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange
      Çığ (chuw) = avalanche / 雪崩
      Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting
      Çağırmak= to call / inviting / 称呼 / 邀请
      Çığırı > Jigir > Şiir = Poetry / 诗歌
      Cığır-la-mak > Jırlamak > to squeal /shout with a shrill voice
      Çığırgı >Jırgı> Şarkı = Song / 曲子
      Çiğ (chee)= uncooked, raw / 生
      Çiğne-mek =to chew / 咀嚼
      (Çiğnek) Çene =chin / 下巴
      Çiğ (chiu)= dew / 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle)
      Taş =the stone (portable rock)/大石头
      Taşı-mak = to take (by moving) it > to carry
      Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported
      Taşı-en-mak =Taşınmak> to move oneself to a different place
      Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president)
      Kak-der-mak>kaktırmak= ~to set aside
      Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via > get fixed anywhere >kalmak= to stay
      Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up
      Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away> kaldırmak =to remove
      Kak-en-mak> kağınmak= to be inclined> kanmak / ikna olmak= to ac-know-ledge it's so /be convinced
      Kak-en-der-mak> kağındırmak= kandırmak (ikna etmek) = ~to trick (to persuade)
      Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek= to compile
      /deri= derm
      Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old /tarkan=conqueror
      /tarım= agriculture /tarla= arable field /taramak= to comb
      Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone
      Dur-mak=to remain in the same order /keep being, /survive /halt on
      (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran
      boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig
      Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived
      Diremek=make to stand against / direnmek=resist / diretmek=insist
      Dür-mek=to roll it into a roll / dürülmek=get rolled / dürüm=roll of bread
      Dör-mek=to rotate it on its axis >thör =mix/ blend (döngü/ törüv=tour) (dörük=blended)
      Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind / type)
      Thörük=order formed by coming together >Türk
      Töre=order established over time= tradition /torah=sacred order /tarih=history
      Thör-et-mek>türetmek= to create a new layout combining= to derive
      Thör-en-mek>Dörünmek= to rotate oneself /turn by oneself
      Törünmek>törn-mek>Dönmek= to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo
      Dön-der-mek>döndürmek=to turn something
      Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something
      Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform
      (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over= to crush /run over
      (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it
      eğim =inclination
      Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend
      Eğ-et-mek>eğitmek= to educate
      Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself
      / eğri =curve, awry > ağrı=crossways >uğru=~aspect of > doğru= true, right direction
      Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape
      Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn
      Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by
      Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time
      /evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage
      Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time= drop by/ stop by
      Uğra-eş-mak> uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/ deal with
      Uğra-et-mak> uğratmak=to put in a situation for a specific time
      Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage
      Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek= to learn
      Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time= to teach
      Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish
      İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english
      Öğren-i-yor-u-sen (learn

  • @user-mo1xf6ew5y
    @user-mo1xf6ew5y 14 วันที่ผ่านมา +2

    안근투어가 여기를 한번가서 제대로 촬영을 해와야 겠네요~~

  • @duhuynh1143
    @duhuynh1143 26 วันที่ผ่านมา +12

    PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, A GREAT COUNTRY OF 1,463,000,000 POPULATION MULTI-ETHICAL AND MULTI-CULTURAL

  • @20120428KTV
    @20120428KTV 18 วันที่ผ่านมา

    最後一段的市民城區表現出來的人間煙火,才是人們真正的生活❤❤

  • @user-lc3ep6dn1n
    @user-lc3ep6dn1n 25 วันที่ผ่านมา +5

    阿樹版主,一路小心

  • @腐烂的生活
    @腐烂的生活 2 วันที่ผ่านมา +1

    新疆最好看的就是各民族淳朴的人,包括老人和孩子,还有女孩,内地几乎很难看到这样的淳朴了

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  วันที่ผ่านมา

      淳朴是比较少见了的,在一些偏远地区还能看见

  • @Pnd-kw1dr
    @Pnd-kw1dr 24 วันที่ผ่านมา +1

    like a festival of the new year ceremoni.

  • @FJ-Zhiliang
    @FJ-Zhiliang 25 วันที่ผ่านมา +3

    新疆姑娘好漂亮

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  25 วันที่ผ่านมา +1

      漂亮的人多

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 22 วันที่ผ่านมา

      她们一色的微笑 , 是真笑或是工作上需要 ?
      茶店 飯店的女待 怎么不及街上的美 ?

  • @giuseppedetoni
    @giuseppedetoni 18 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Posti bellissimi e gente altrettanto bella , sicuramente sarà passato di qui Marco Polo.

  • @michelleli3205
    @michelleli3205 26 วันที่ผ่านมา +2

    谢谢@树让我也能体验他们的婚礼🎉🎉。你太棒了视频做得非常好

    • @chengsoonlau1443
      @chengsoonlau1443 26 วันที่ผ่านมา

      这婚礼只是演出,真正的婚礼新娘出嫁时会舍不得父母而哭的。嘻嘻嘻😁

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  25 วันที่ผ่านมา

      欢迎😊

  • @user-zb7oo9ci2f
    @user-zb7oo9ci2f 22 วันที่ผ่านมา +1

    哇! 很好看讚👍😊

  • @Maggielin-k7v
    @Maggielin-k7v 9 วันที่ผ่านมา

    好精彩的表演😊❤

  • @tbmdaarulhuda
    @tbmdaarulhuda 9 วันที่ผ่านมา

    Sangat menarik👍

  • @jteeezy275
    @jteeezy275 14 วันที่ผ่านมา

    They look much happier than many people in the west

  • @user-es2hf7up5f
    @user-es2hf7up5f 14 วันที่ผ่านมา

    Спасибо чувак отл канал
    Чисто окуратно спокойно и самое главное санитарные правила соблюдаются на торговой местах это радует.

  • @bijanzangane1531
    @bijanzangane1531 4 วันที่ผ่านมา

    درود بر شما خیلی قشنگ بود مرسی به خاطر نشان دادن رقص

  • @kikumori5036
    @kikumori5036 22 วันที่ผ่านมา

    真好。

  • @maomao-yp9es
    @maomao-yp9es 26 วันที่ผ่านมา +3

    茶馆里大爷弹的调子 真的好有感觉 不一样异域风情

  • @gordontso1334
    @gordontso1334 24 วันที่ผ่านมา +3

    好美的古城, 很夢幻的气氛, 說是童話世界不為過, 中東風情, 像阿拉伯, 阿富汗, 令人想起阿里爸爸.
    結婚遊戲搞笑, 男孩這瘦"老婆"一定吃不飽, 難怪他苦著面. 域中晚上燈火通明居民怎睡得好? 這是旅遊收益代价.
    老城區怀舊, 但讓人唏噓, 像巴勒斯坦戰火廢墟, 高興的是新城區房子這漂亮, 政府投了大量資源人民生活幸福, 長者安享晚年.

    • @UCMpDwp7VEfKXRH3NyAW7kuj
      @UCMpDwp7VEfKXRH3NyAW7kuj 23 วันที่ผ่านมา +1

      新疆非常繁荣富庶,人民安居乐业

    • @gordontso1334
      @gordontso1334 23 วันที่ผ่านมา +1

      @@UCMpDwp7VEfKXRH3NyAW7kuj 都是同胞,太好了。

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 22 วันที่ผ่านมา

      巴勒斯坦自己先作死 用中國製造的火箭 去点 戰火 , 之後又打不赢人 , 怎能搏同情 ?
      以色列居民 無端端 被奸杀了 千多人 , 难道算是白死 嗎 ?

  • @MrNika1961
    @MrNika1961 3 วันที่ผ่านมา

    Спасибо. Очень интересное путешествие. Сказочная страна!!!! Повезло уйгурам в составе Китая!!!! Китай заботится о всей своей большой стране!!!! ❤❤❤

    • @rashidavilak2829
      @rashidavilak2829 2 วันที่ผ่านมา

      Особенно " везёт" в последние годы.. Дальше некуда.
      А без китайцев бы обошлись.

    • @MrNika1961
      @MrNika1961 2 วันที่ผ่านมา

      @@rashidavilak2829 оглянитесь, посмотрите, как живут их соотечественники в соседних странах....какая еда, дороги,машины, дома, гаджеты, музеи, музыка....

    • @Abeturk
      @Abeturk 2 วันที่ผ่านมา

      The language of 𐱅𐰇𐰼𐰰 people
      Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid
      Suv’up =liquefied
      Suv-mak= to make it flow onwards-upwards >suvamak=to plaster
      Suy-mak= to make it flow over
      Süv-mek= to make it flow inwards
      Sür-mek= to make it flow ON something >to drive
      (Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky
      Süp-mek= to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep
      -mak/mek>(umak/emek)=aim/ exertion (machine/ mechanism)
      -al/el =~obtain through
      -et =~ do /make
      -der = ~set /provide
      -kur=~ set up
      -en=own diameter > about oneself
      -eş=each mate/each other/together or altogether
      -la/le = ~make this by it /do it this way
      Sermek= to make it flow in four directions =to spread it by laying over somth
      Sarmak= to make it flow around somth =to wrap, to surround
      Saymak= to make it flow drop by drop /one by one from the mind =~to count, ~to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
      Söymek= to make it flow through > Söy-le-mek= make the sentences flow through the mind =~to say, ~to tell
      Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing
      Sevmek= to make flow/pour from the mind to the heart =to love
      Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt= दूध/ milk)
      Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion)
      Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming
      Siymek=to make it flow downwards= to pee Siÿtik>sidik=urine
      Say-n-mak>sanmak= to pour from thought to the idea >to arrive at a guess
      Savmak=to make it pour outward /put forward /set forth > sav=assertion
      Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void)
      Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş= war
      Savuşmak=scatter altogether around > sıvışmak=~run away in fear
      Sağmak=to ensure it pours tightly /Sağanak=downpour /Sahan=somth to pour water
      Sağ-en-mak>sağınmak= to spill from thought into emotions> ~longing
      Sekmek=to go (by forcing /hardly) over it further
      Sakmak=to get/ keep/ hold-back forcely or hardly (sekar=?)
      Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold oneself back/beware
      Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak= make it penetrate inward= to suck in
      Sokmak=to put/ take (by force) inward
      Sökmek=to take/ force out from the inside(~unstitch/rip out)
      Sıkmak=to press (forcibly) into oneself > squeeze (Sıkı=tight)
      Sığmak=fit inside /Sığ-en-mak>sığınmak= to seek refuge
      Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom / to filter
      Sezmek=to keep it mentally flowing gently /to intuit, sense
      Sızmak=to get flowed slightly / to ooze
      Suŋmak=to extend it forward, put before, present
      Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge
      Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward
      Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out)
      Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (to fade out)
      Tan= the dawn /旦
      Tanımak= to get the differences of =to recognize
      Tanınmak= tanı-en-mak= to be known/recognized
      Tanıtmak= tanı-et-mak=to make known >to introduce
      Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =to meet for the first time
      Danışmak= to get information through each other
      Tanılamak=tanı-la-mak= diagnose
      Tıŋı= the tune (timbre) /调
      Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/ respond
      Tıŋı-la-mak= to get the sound out
      Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek= to listen / 听
      Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek= to keep calm
      Denk= Sync>登克>~equal / a-thankDenge =balance
      Thenğ-mek>Değmek= to touch / to achieve a harmonious reaction
      Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return
      teğet= tangent / tenger> değer=sync level >worth / teng-yüz>deŋiz=sea
      eşdeğer=equivalent / eş diğerine denk= equal to each other
      Deng-en-mek>değinmek = to mention /touch upon
      Deng-eş-mek>değişmek =to turn into something else equivalent /to get altogether a change.
      Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange
      Çığ (chuw) = avalanche / 雪崩
      Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting
      Çağırmak= to call / inviting / 称呼 / 邀请
      Çığırı > Jigir > Şiir = Poetry / 诗歌
      Cığır-la-mak > Jırlamak > to squeal /shout with a shrill voice
      Çığırgı >Jırgı> Şarkı = Song / 曲子
      Çiğ (chee)= uncooked, raw / 生
      Çiğne-mek =to chew / 咀嚼
      (Çiğnek) Çene =chin / 下巴
      Çiğ (chiu)= dew / 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle)
      Taş =the stone (portable rock)/大石头
      Taşı-mak = to take (by moving) it > to carry
      Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported
      Taşı-en-mak =Taşınmak> to move oneself to a different place
      Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president)
      Kak-der-mak>kaktırmak= ~to set aside
      Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via > get fixed anywhere >kalmak= to stay
      Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up
      Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away> kaldırmak =to remove
      Kak-en-mak> kağınmak= to be inclined> kanmak / ikna olmak= to ac-know-ledge it's so /be convinced
      Kak-en-der-mak> kağındırmak= kandırmak (ikna etmek) = ~to trick (to persuade)
      Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek= to compile
      /deri= derm
      Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old /tarkan=conqueror
      /tarım= agriculture /tarla= arable field /taramak= to comb
      Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone
      Dur-mak=to remain in the same order /keep being, /survive /halt on
      (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran
      boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig
      Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived
      Diremek=make to stand against / direnmek=resist / diretmek=insist
      Dür-mek=to roll it into a roll / dürülmek=get rolled / dürüm=roll of bread
      Dör-mek=to rotate it on its axis >thör =mix/ blend (döngü/ törüv=tour) (dörük=blended)
      Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind / type)
      Thörük=order formed by coming together >Türk
      Töre=order established over time= tradition /torah=sacred order /tarih=history
      Thör-et-mek>türetmek= to create a new layout combining= to derive
      Thör-en-mek>Dörünmek= to rotate oneself /turn by oneself
      Törünmek>törn-mek>Dönmek= to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo
      Dön-der-mek>döndürmek=to turn something
      Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something
      Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform
      (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over= to crush /run over
      (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it
      eğim =inclination
      Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend
      Eğ-et-mek>eğitmek= to educate
      Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself
      / eğri =curve, awry > ağrı=crossways >uğru=~aspect of > doğru= true, right direction
      Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape
      Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn
      Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by
      Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time
      /evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage
      Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time= drop by/ stop by
      Uğra-eş-mak> uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/ deal with
      Uğra-et-mak> uğratmak=to put in a situation for a specific time
      Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage
      Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek= to learn
      Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time= to teach
      Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish
      İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english
      Öğren-i-yor-u-sen (learn

  • @gulustonxakimova8869
    @gulustonxakimova8869 4 วันที่ผ่านมา +2

    Девушки красавицы. Рост высокий у многих. Это какой диалект таджикского. Одежда интересная. Таджичка из Ташкента

    • @ShuxratIkrom
      @ShuxratIkrom 3 วันที่ผ่านมา

      Bular tojik emas,pomirliklar. Ular qadimgi sug`d tilini saqlab qolgan,Yag`noblar,shug`nonlar qadimgi sug`d tilida gaplashadi.Sharqiy Turkiston xalqlari assimilitsiya bo`lib,yo`q bo`lib ketish arafasida.Ularga majburan xitoq tilida ta`lim berishadi.Sharqiy Turkiston ozod bo`lish kerak!! Bu shou hammasi ho`jako`rsinga qilinadi, aslida musulmon qizlarni majburlab sassiq ,dahriy xitoylarga turmushga berish siyosati ketmoqda,miilionlab uyg`ur,qozoq va boshqa musulmonlar konslagerlarda azoblanmoqda,farzandlari xitoy internatlarda xitoy qilib,dinsiz manqurt qilib tarbiya qilinmoqda. Bunday shoularni Xitoy kompartiyasi ataylab uyushtiradi,bizda odamlar baxtli yahshaydi,deb,dunyoga ko`z ko`z qilish uchun. Ammo akterlar baxtli ekanligini ko`rsatmoqchi bo`lishiga qaramay,ko`zlaridagi ma`yuslik ularni asl holatini berkitolmadi

    • @rashidavilak2829
      @rashidavilak2829 2 วันที่ผ่านมา +1

      Кашгар -- это сердце уйгурского народа.
      На видео-- сюжеты из жизни уйгурских ремесленников , уйгурская музыка, уйгурские кварталы.
      И если Кашгар назван древним городом, то это прежде УЙГУРСКИЙ древний город.
      Китайцы, снимавшиеся этот ролик , специально заглушают уйгурскую речь музыкой и уличным шумом.
      В одном из моментов театрализованного, предназначенного для туристов, танцевального представления, всё же не зря присутствует исполнение танца на индийский манер.
      Действительно, до 10-11 вв.часть Кашгарского оазиса населяли потомки древних переселенцев из Северной Индии.
      К 12 в. этот этнос был ассимилирован уйгурами.
      Согдийцы же 1200 лет назад населяли лишь торговые колонии на участках Великого Шелкового пути.
      А появление таджиков в Кашгаре обусловлено лишь тем, что недалеко от этого региона существовало Бадахшанское княжество.

      .

  • @coco-ed5yh
    @coco-ed5yh 26 วันที่ผ่านมา +3

    铜制品 吗?好漂亮❤

  • @annalai2056
    @annalai2056 26 วันที่ผ่านมา +8

    喀什古城。如果要住一個月。民宿好找嗎?

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  26 วันที่ผ่านมา +4

      ☺如果能接受住青年旅社,那是很好找的,價格也不高,30-60元,豐儉由人。其他我就不太了解了。

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 22 วันที่ผ่านมา

      @@Atlas_Explore_China @ 喀什 近塔县嗎 ?

    • @user-rm1hl4hx7e
      @user-rm1hl4hx7e 18 วันที่ผ่านมา

      氣候宜人'風光明媚。住上一個月調養生息!😂

  • @chiatitai1827
    @chiatitai1827 24 วันที่ผ่านมา +1

    好像到一千零一夜世界

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 22 วันที่ผ่านมา

      在新疆開赌城 , 必搶 拉斯維加斯的生意

  • @annalai2056
    @annalai2056 26 วันที่ผ่านมา +4

    🎉🎉🎉🎉🎉😊😊😊😊

  • @winnieliang3156
    @winnieliang3156 26 วันที่ผ่านมา

    希望視頻可以在三十分鈡以內吧,太長了,很多時候是抱著支持阿樹的心態看下去的

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  25 วันที่ผ่านมา

      谢谢,我会考虑你的意见的,但我比较喜欢长视频,以后会有长有短。

  • @yetunaung5197
    @yetunaung5197 18 วันที่ผ่านมา

    ❤ 👍 😊

  • @李寻欢-m7t
    @李寻欢-m7t 20 วันที่ผ่านมา +1

    我在油管游世界

  • @henrykum
    @henrykum 12 วันที่ผ่านมา

    是中国56个少数民族之一的塔吉克族。大约距今2000年前,塔吉克族定居在中国新疆西北部的帕米尔高原地区。

  • @alanchao1090
    @alanchao1090 26 วันที่ผ่านมา +1

    👍☝️👏😊

  • @gregtoyotacars7582
    @gregtoyotacars7582 16 วันที่ผ่านมา +1

    Beautiful People !!! nice culture !!

  • @蔣慶菊
    @蔣慶菊 26 วันที่ผ่านมา +3

    喀什、美女、美食、美境!👍🎉❤

  • @郑-w2k
    @郑-w2k 4 วันที่ผ่านมา

    新疆真的人均迪丽热巴啊😂

  • @erturtemirbaev5207
    @erturtemirbaev5207 4 วันที่ผ่านมา

    You have been to Kyrgyzstan?

  • @Hasanxon-i3g
    @Hasanxon-i3g 16 วันที่ผ่านมา

    Uzbekistan😮😊😂😂

  • @user-lc3ep6dn1n
    @user-lc3ep6dn1n 26 วันที่ผ่านมา +1

    請問阿樹版主,您到達喀什的交通工具是哪一種? 您是從烏魯木齊出發(或是其他地點出發),直接搭乘此一種交通工具就到達喀什了嗎?
    我預計在今年10底~11月份規畫一趟旅遊,先到是西安,再到喀什,再從喀什到下一站重慶,再由重慶飛回台灣,您有什麼建議嗎?
    謝謝您。😁😁😁😁😁

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  26 วันที่ผ่านมา +2

      我是从新疆乌鲁木齐搭火车,直达喀什的,这一趟票,捡便宜,建议提前买票,班次比较少。也可以考虑直接从西安飞到喀什,这样比较省时间,毕竟从乌鲁木齐到喀什搭车要十多个小时。何不先去喀什,再去西安重庆,感觉后两者距离近些。

    • @user-lc3ep6dn1n
      @user-lc3ep6dn1n 26 วันที่ผ่านมา

      @@Atlas_Explore_China 謝謝阿樹版主。從西安飛喀什或先去喀什也是一個方案,我再調整一下路線,謝謝您的提醒。

    • @user-hd1it9nt5p
      @user-hd1it9nt5p 26 วันที่ผ่านมา +2

      来新疆必走独库公路,每年六月初开放,持续两到三个月,都会提前通告。
      10月底的话已经关闭了,不建议过来了。而且介时气温很低。
      6-8月是新疆黄金时间,建议您明年再考虑新疆吧。
      或者10月底的话推荐您去西安,爬完华山后坐高铁到兰州,从兰州到敦煌这条著名的河西走廊,金塔胡杨林,七彩丹霞,嘉峪关长城,敦煌莫高窟,鸣沙山月牙泉。
      一路雪山,草原,戈壁,沙漠。

    • @user-lc3ep6dn1n
      @user-lc3ep6dn1n 25 วันที่ผ่านมา +1

      @@user-hd1it9nt5p 謝謝您的建議,我在2004年曾跟團旅遊至您提及的西安、蘭州、敦煌、莫高窟、鳴沙山、嘉峪關等景點一共26天(天啊!! 剛好20年),當時全程跟團旅遊無交通方面的問題,對於到達西安沒能安排爬華山以及到達新疆沒能去喀什一直是個遺憾也是激發再次前往的動力。
      如今規劃2人自助旅行無交通工具,只能以定點旅遊為主,不嚮往前去很多景點,主打一個「今生一定要去一次」的念頭,所以才安排喀什(巴札)+西安(華山)+重慶(川美),我們的假期僅有15天左右,如果您有好建議,還多多提供喔,謝謝您。😆😆😆😆😆

    • @user-hd1it9nt5p
      @user-hd1it9nt5p 25 วันที่ผ่านมา +2

      @@user-lc3ep6dn1n 那么远单独去喀什不划算,路途要花两天,十月底西北的冷会让南方人有刀割皮肤的感觉,因为南疆气候干燥。 建议把这个地点换成张家界,离得近,温度也合适。 重要的是一定要避开国庆长假旅游期。

  • @michelleli3205
    @michelleli3205 26 วันที่ผ่านมา +1

    刚开始那段是不是婚礼?

  • @chenisikymoh
    @chenisikymoh 13 วันที่ผ่านมา

    全國各地若果是古蹟 不是人工風景區 就不該非法收費 !

  • @cclam5876
    @cclam5876 26 วันที่ผ่านมา +2

    新疆美女见面还亲嘴😁😁😁

    • @chengsoonlau1443
      @chengsoonlau1443 26 วันที่ผ่านมา +1

      姐妹们互相照应怕嘴唇里的口红颜色退了!所以呢;互相对印?免得费时照镜子,你说呢?

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 22 วันที่ผ่านมา

      @@chengsoonlau1443 @ 放慢看清楚 , 只是軽点或像徵式的咀唇靠近一下

  • @huangpang2069
    @huangpang2069 26 วันที่ผ่านมา

    我觉得这些倒了的房子应该有房产证吧,那些人应该是按户籍异地安置了吗?

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  26 วันที่ผ่านมา

      有可能

    • @jxmai7687
      @jxmai7687 26 วันที่ผ่านมา

      通常不只是根據房產證安置,應該是根據家庭人口分配不同規格的,甚至其中一個標準是男丁的可能分到一套準備成家用,這是我見過的一些地方住房安置措施,我幾個遠房親戚就是這樣,都是一個小破房子,換了3層的大樓房

  • @Yanman-wq1fq
    @Yanman-wq1fq 18 วันที่ผ่านมา

    視頻有看到緬文字…不知主播是國內嗎中文很難看到有緬文在此介紹緬甸有一佰三十五少數民族還比國內多的其中有些少數民族輿 雲南地區同族.同宗相同

  • @liowei6671
    @liowei6671 6 วันที่ผ่านมา

    左公千古

  • @michelleli3205
    @michelleli3205 26 วันที่ผ่านมา

    不好意思在上班没开声音因为太有吸引力了

    • @chengsoonlau1443
      @chengsoonlau1443 26 วันที่ผ่านมา

      不好意思那就扣薪水呗!小心有电眼啊!

    • @michelleli3205
      @michelleli3205 25 วันที่ผ่านมา +1

      @@chengsoonlau1443沒事的😊😊

  • @luyahaozhu4648
    @luyahaozhu4648 23 วันที่ผ่านมา

    中国新疆板的 迪斯尼 乐园

  • @williamcheng1108
    @williamcheng1108 26 วันที่ผ่านมา

    換一個公主些些

  • @azq9766
    @azq9766 26 วันที่ผ่านมา +4

    ❤❤❤

  • @chenisikymoh
    @chenisikymoh 24 วันที่ผ่านมา +1

    哈哈~ 哈~
    喝水不要忘記挖井人
    掉坑不要忘記挖坑人
    躺平不要忘記誰害人
    失業不要忘記政策人
    無產不要忘記趙家人

  • @alice234369
    @alice234369 11 วันที่ผ่านมา

    呵呵去集中營接受再培訓才是最佳旅遊項目🤭

    • @DaddyBear205
      @DaddyBear205 3 วันที่ผ่านมา

      @@alice234369 你肯定培训过

    • @violettej8008
      @violettej8008 3 วันที่ผ่านมา

      以后会在台湾办,不用急

  • @perrylee1913
    @perrylee1913 26 วันที่ผ่านมา

    瞎说,这里哪来的塌塌米。当地人的一种矮炕或矮床而已。

  • @lipakhalaeva3956
    @lipakhalaeva3956 16 วันที่ผ่านมา +3

    Бедные уйгуры как жалко смотреть на это

  • @user-ig3ld9lh3i
    @user-ig3ld9lh3i 5 วันที่ผ่านมา +2

    Песни не очень как бы воют......танцы хорошие, очень много косметики на лицах

  • @user-sg1bd2em5y
    @user-sg1bd2em5y 8 วันที่ผ่านมา

    你的后面我在呢

  • @warnclashesraw137
    @warnclashesraw137 26 วันที่ผ่านมา +1

    are their Muslim..i see not hijab at Xinjiang women@girl ?

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  26 วันที่ผ่านมา +6

      hijab is not required here

    • @nuo.not1033
      @nuo.not1033 26 วันที่ผ่านมา

      维吾尔人在1000年前就已经非常世俗化了。

    • @hantonohalim-fs4hl
      @hantonohalim-fs4hl 13 วันที่ผ่านมา +1

      Es ist gut so ❤

  • @user-xd2jz6xs8r
    @user-xd2jz6xs8r 5 วันที่ผ่านมา

    中国真的太大了,我活了三十二年,只去过二十个省份,,,,新疆至今没去过,最北去过黑龙江,最西去过西藏日喀则,最南只去过香港,

    • @Atlas_Explore_China
      @Atlas_Explore_China  5 วันที่ผ่านมา

      😊🌻🌻Could I ask what they said is Persian?

  • @shiran7530
    @shiran7530 7 วันที่ผ่านมา

    漢民族の見世物になっている動画

  • @maggiewu-db8cz
    @maggiewu-db8cz 24 วันที่ผ่านมา

    裁判帮韩国拳手还是害它断腿!🎉🎉

  • @user-lc8yh8rf6n
    @user-lc8yh8rf6n วันที่ผ่านมา

    Don’t invade them China 😢

  • @user-sb2iu3mz2j
    @user-sb2iu3mz2j 18 วันที่ผ่านมา

    喀什就是古時候新疆吐火羅語cross,十字路口的意思,吐火羅語非常接近英語、德語!

  • @user-ud4ei4ek6c
    @user-ud4ei4ek6c 26 วันที่ผ่านมา +1

    香港学生哥好像不大高兴啊😂😂

    • @HLTScience
      @HLTScience 13 วันที่ผ่านมา

      怯场

  • @user-td8dm3lz7p
    @user-td8dm3lz7p 7 วันที่ผ่านมา +1

    Культура ещё осталась ни каких арабских платьев платком как красиво

    • @rashidavilak2829
      @rashidavilak2829 2 วันที่ผ่านมา

      Спасибо.
      Разрешите дополнить.
      Если за 260 лет китайского.(после завоевания в 1759 г.)
      присутствия , тюркоязычный , на 65% европеоиодный, уйгурский народ смог сохранить свою культуру и язык, то
      13 миллионов и далее смогут отстоять свою национальную идентичность.

  • @tdbbe
    @tdbbe 22 วันที่ผ่านมา +4

    大中国好的很!

    • @chenisikymoh
      @chenisikymoh 22 วันที่ผ่านมา

      他们是突夬後裔 , 古時他们的祖先 常來中原搶掠残杀華人 , 大家根本上是沒啥血緣 親情的 , 只是勝者為王罷了

    • @alice234369
      @alice234369 11 วันที่ผ่านมา

      在建集中營上比得上納粹德國😊

    • @DaddyBear205
      @DaddyBear205 3 วันที่ผ่านมา

      @@alice234369你全家都在里面?