听佛经 - 83 地藏菩萨本愿经浅释【见闻利益品第十二】宣化上人 Venerable Master Hsuan Hua 天人 Gods

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ม.ค. 2025
  • 宣化上人 |AI 配音 佛经 : 地藏菩萨本愿经浅释。
    【见闻利益品第十二】
    Chinese AI Dubbing | By Venerable Master Hsuan Hua .
    Title: Sutra of the Past Vows of Earth Store Bodhisattva .
    【Chapter 12 : Benefits Derived from Seeing and Hearing】
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    [ Avalokiteshvara Bodhisattva , Guan Yin PuSa ]
    Bodhisattva Mahasattva named Contemplator of the World’s Sounds. Contemplator is the wisdom that observes, while the world’s sounds are the states contemplated. Due to his compassion and wisdom, he searches out and contemplates the sounds of pain made by beings throughout the worlds of the ten directions.
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    说是语时。会中有一菩萨摩诃萨。名观世音。从座而起。胡跪合掌白佛言。世尊。是地藏菩萨摩诃萨具大慈悲。怜愍罪苦众生。于千万亿世界。化千万亿身。所有功德。及不思议威神之力。我闻世尊与十方无量诸佛。异口同音。赞叹地藏菩萨云。正使过去现在未来诸佛说其功德。犹不能尽。向者又蒙世尊普告大众。欲称扬地藏利益等事。唯愿世尊为现在未来一切众生。称扬地藏不思议事。令天龙八部。瞻礼获福。After he said that, the Bodhisattva Mahasattva named Contemplator of the World’s Sounds rose from his seat in the assembly, knelt, and with palms together said to the Buddha, “World Honored One, Earth Store Bodhisattva Mahasattva is replete with great compassion and pities beings who are suffering for their offenses. In thousands of billions of worlds he manifests thousands of billions of transformation bodies through the strength of his meritorious virtue and inconceivable awesome spiritual power. I have heard the World Honored One and the numberless Buddhas of the Ten Directions praise Earth Store Bodhisattva in unison, saying that even if all the Buddhas of the past, present, and future were to speak of his meritorious qualities, they could never finish describing them. Upon hearing the World Honored One tell the great assembly that he now wants to praise Earth Store Bodhisattva’s beneficial deeds and so forth, I am beseeching the World Honored One to praise the inconceivable events pertaining to Earth Store Bodhisattva, for the sake of beings of the present and future and to cause the gods, dragons, and the rest of the eightfold division to gaze at him in worship and obtain blessings.”
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    佛告观世音菩萨。汝于娑婆世界。有大因缘。若天若龙。若男若女。若神若鬼。乃至六道罪苦众生。闻汝名者。见汝形者。恋慕汝者。赞叹汝者。是诸众生。于无上道。必不退转。常生人天。具受妙乐。因果将熟。遇佛授记。汝今具大慈悲。怜愍众生。及天龙八部。听吾宣说地藏菩萨不思议利益之事。汝当谛听。吾今说之。观世音言。唯然。世尊。愿乐欲闻。The Buddha replied to Contemplator of the World’s Sounds Bodhisattva, “You have deep affinities with the Saha world. If gods, dragons, men, women, spirits, ghosts, or any other beings who are suffering for offenses within the Six Paths hear your name, see your image, behold you, or praise you, they will definitely become irreversible on the Unsurpassed Way.
    They will always be born among people and gods and there experience wonderful bliss. When the effects of their causes come to fruition, they will encounter Buddhas who will give them predictions. You are now replete with great compassion and pity for beings, including gods, dragons, and the rest of the eightfold division. Listen as I discuss events involving the inconceivable benefits bestowed by Earth Store Bodhisattva. Listen attentively. I will discuss it for you.”
    Contemplator of the World’s Sounds said, “So be it, World Honored One, we will be pleased to listen.”
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    佛告观世音菩萨。未来现在诸世界中。有天人受天福尽。有五衰相现。或有堕于恶道之者。如是天人。若男若女。当现相时。或见地藏菩萨形像。或闻地藏菩萨名。一瞻一礼。是诸天人。转增天福。受大快乐。永不堕三恶道报。何况见闻菩萨。以诸香华。衣服饮食。宝贝璎珞。布施供养。所获功德福利。无量无边。
    Sutra:
    The Buddha told the Bodhisattva Contemplator of the World’s Sounds, “In worlds of the present and future, gods whose heavenly blessings are ending may be manifesting the five signs of decay, indicating that they may be about to fall into the Evil Paths. When those signs appear, if those gods, whether male or female, see Earth Store Bodhisattva’s image or hear his name and gaze at him or bow but once to him, their heavenly blessings will thereby increase. They will experience great happiness and will never have to undergo retributions in the Three Evil Paths. How much more will that be the case for those who, upon seeing and hearing the Bodhisattva, use incense, flowers, clothing, food, drink, jewels, and necklaces as gifts and offerings to him. The meritorious virtue, blessings, and benefits they gain will be limitless and unbounded.

ความคิดเห็น •