ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
黑大師的戰爭片:1:歷史時代帶入感、自然、細膩、寫實感很到味(場景、人物、服裝、道具)2:畫面、運鏡超厲害3:軍隊像是真軍隊變陣移動 那怕是配角、士兵、平民都毫無臨演感4:時而運用紀錄片方式拍攝 時而運用舞台劇方式拍攝大師就是大師👍👍我超喜歡黑大師的電影他的電影是跨時代的
這電影最大特色其實是除了歷史故事外,還以影武者隱諭演員戲子,雖然做得多迫真出色還是假的,但演員可以全情投入角色完美演繹,使得演出完美幾可亂真達到電影人的夢想境界。甚至令演員無法抽離角色,令人想起在權力遊戲中飾演Jon Snow 的Kit Harrington ,看到劇本要Jon Snow刺死Jon自己深愛的龍母,不禁即場流下男兒淚哭了出來。
「風,林,武田大人身邊再見」悲壯
黑澤明是真的屌
織田信長 讀音錯了雖是日語漢字但也有相對的讀音跟意思織田信長 日語讀音 O-DA NO-BU NA-GA其中 長NA-GA 就是長度的意思 比如 長ズボン(ながズボンnagazubonn) 長褲所以在中文應該要念成 長度的長 不可以念成長的長 日文分音讀跟訓讀 "長" 在不同意思下會有很多種念法如果要念長大的長 通常日文讀音會是ちょう Cho如部長 ぶちょうBUCHO同樣朝倉A-Sa Ku-Ra其中朝念作A-SA是早晨的意思而對應中文 早晨應該年朝陽的朝而不是朝廷的朝
感覺阿湯哥的末代武士有借鏡這部片
很用心的解說😄👍
谢谢关注
個人覺得「影武者」比「亂」更好看。
亂的壓抑感太重了
不過「亂」才有把日本人那種壓抑的性格拍出來,各有特色
《影武者》是黑泽明为拍摄《乱》进行各种准备的练习作,结果练习作的松弛感成就超过了后续要拍的正作
天地英豪 最好看
比較鐘愛 亂
關東三強 一個死於突襲 一個死於圍攻 一個死於意外 QQ
隆大介飾演的織田信長是我看過最好的。
武田家族頓挫之後,決定開葯厰較有利。
战争场面太经典了
非常好看
最近fgo出了武田,演算法就把這部影片推薦給我,太厲害了
10:43 三位武將或三位大將吧,將軍是封銜,武將是帶兵大將總稱
金三角最正经的一次解说…哦,有骑马的段子
哈哈
最近的解说都不错,不过标题都比较low……
谢谢
织田信长的长是chang音,不是zhang
确实听得难受,なが不读chang却读zhang,真是自作聪明。
朝倉也念錯了應該是朝陽的朝聽了十分難受
日本武士的忠 天下无双
Smiths family invented guns
不知有沒有人跟我一樣想,日本戰國時期,武田家滅亡最為可惜,假如川中島大戰武田信繁無死,武田義信不反對入侵駿河,那多好啊
沒辦法 勝賴 窮兵黷武
雖然勝賴 有武田的 勇猛 但 太過於自信
@@神秘人0 甲斐的金矿已经挖完了,农业也不发达,老爹留下的家臣又有点镇不住,胜赖拿的剧本其实很难啊
武田的還真是很可惜,長篠的本來就不利騎兵
不可惜,虎父犬子,胜赖决战前已经错了好几步了。
@@johndong5958 自信点,北条邀他弄上衫,结果景胜直接用钱让胜赖退兵,直接弄破了北条武田同盟,这波德川织田笑的妈都不认了
由信玄帶兵結局會不一樣😂😂😂想來信長他也不敢打
第六天魔王?喔幹太鼓達人PTSD
這說明信玄的睿智,勝賴還是不行,不行還硬要幹.最終導致家業滅亡
所以信玄他從小就一直不相信他😂😂😂😂
领兵上洛
哈哈高达
好歹把人的名字读对啊,朝仓zhaocang,信长,xinchang,都读错了。
不存在的,日本人名用汉字,等于意译,多音字怎么读都可以。准确的读音只有日语读音。
@@johndong5958 哈~~自以為啊~就是意譯才會說他念錯日語漢字不同讀音會是不同意思跟中文是一樣的織田信長 日語讀音 O-DA NO-BU NA-GA其中 長NA-GA 就是長度的意思 比如 長ズボン(ながズボンnagazubonn) 長褲所以在中文應該要念成 長度的長 不可以念成長的長 日文分音讀跟訓讀 "長" 在不同意思下會有很多種念法如果要念長大的長 通常日文讀音會是ちょう Cho如部長 ぶちょうBUCHO而且史學家是有公認讀音的~~~別不懂裝懂啦
同樣朝倉A-Sa Ku-Ra其中朝念作A-SA是早晨的意思而對應中文 早晨應該年朝陽的朝而不是朝廷的朝
@@敵は本能寺にあり 有点道理,不过我不懂日语,日语里朝向的朝是同字不同读音吗?中文确实日出朝阳(早晨的太阳)和窗口朝阳(方向朝着太阳)读音和意思完全不同的。
@@johndong5958 你這是用中文邏輯去思考日文,日文有些漢字跟中文是同意的但有些不是比如日文漢字 "勉強(べんきょう)" 就不是你以為中文的勉強,是努力讀書的意思而你說的 在日文裡用作表示指出方向性的字通常用"向き"朝著太陽"太陽に向かって"朝這個漢字在日文並不會用在指方向上
嗨
然後他們的後代去做武田製藥合利他命嗎?
不要偸人D片呃Iike!
日本战国时期的发型,中国清朝时期的发型……真他娘的漂亮
竊鉤者誅,竊國者侯
实际上被时代抛弃的是黑泽明,他的影片风格在彩色电影时代已经非常落伍了。
80年代日本也是經濟起飛的年代,能拍出此優秀的電影!今日日本已經走到窮途,國運也大不如前,就算名導依然活在,沒有足夠資源及財力去拍此類電影了!
😂……窮途
@@lunairepierrot5420窮途是中國吧 股市被台灣 卬度追上了😅
黑大師的戰爭片:
1:歷史時代帶入感、自然、細膩、寫實感很到味(場景、人物、服裝、道具)
2:畫面、運鏡超厲害
3:軍隊像是真軍隊變陣移動
那怕是配角、士兵、平民都毫無臨演感
4:時而運用紀錄片方式拍攝
時而運用舞台劇方式拍攝
大師就是大師👍👍
我超喜歡黑大師的電影
他的電影是跨時代的
這電影最大特色其實是除了歷史故事外,還以影武者隱諭演員戲子,雖然做得多迫真出色還是假的,但演員可以全情投入角色完美演繹,使得演出完美幾可亂真達到電影人的夢想境界。甚至令演員無法抽離角色,令人想起在權力遊戲中飾演Jon Snow 的Kit Harrington ,看到劇本要Jon Snow刺死Jon自己深愛的龍母,不禁即場流下男兒淚哭了出來。
「風,林,武田大人身邊再見」悲壯
黑澤明是真的屌
織田信長 讀音錯了
雖是日語漢字但也有相對的讀音跟意思
織田信長 日語讀音 O-DA NO-BU NA-GA
其中 長NA-GA 就是長度的意思 比如 長ズボン(ながズボンnagazubonn) 長褲
所以在中文應該要念成 長度的長 不可以念成長的長
日文分音讀跟訓讀 "長" 在不同意思下會有很多種念法
如果要念長大的長 通常日文讀音會是ちょう Cho
如部長 ぶちょうBUCHO
同樣朝倉A-Sa Ku-Ra
其中朝念作A-SA是早晨的意思
而對應中文 早晨應該年朝陽的朝
而不是朝廷的朝
感覺阿湯哥的末代武士有借鏡這部片
很用心的解說😄👍
谢谢关注
個人覺得「影武者」比「亂」更好看。
亂的壓抑感太重了
不過「亂」才有把日本人那種壓抑的性格拍出來,各有特色
《影武者》是黑泽明为拍摄《乱》进行各种准备的练习作,结果练习作的松弛感成就超过了后续要拍的正作
天地英豪 最好看
比較鐘愛 亂
關東三強 一個死於突襲 一個死於圍攻 一個死於意外 QQ
隆大介飾演的織田信長是我看過最好的。
武田家族頓挫之後,決定開葯厰較有利。
战争场面太经典了
非常好看
最近fgo出了武田,演算法就把這部影片推薦給我,太厲害了
10:43 三位武將或三位大將吧,將軍是封銜,武將是帶兵大將總稱
金三角最正经的一次解说…哦,有骑马的段子
哈哈
最近的解说都不错,不过标题都比较low……
谢谢
织田信长的长是chang音,不是zhang
确实听得难受,なが不读chang却读zhang,真是自作聪明。
朝倉也念錯了
應該是朝陽的朝
聽了十分難受
日本武士的忠 天下无双
Smiths family invented guns
不知有沒有人跟我一樣想,日本戰國時期,武田家滅亡最為可惜,假如川中島大戰武田信繁無死,武田義信不反對入侵駿河,那多好啊
沒辦法 勝賴 窮兵黷武
雖然勝賴 有武田的 勇猛 但 太過於自信
@@神秘人0 甲斐的金矿已经挖完了,农业也不发达,老爹留下的家臣又有点镇不住,胜赖拿的剧本其实很难啊
武田的還真是很可惜,長篠的本來就不利騎兵
不可惜,虎父犬子,胜赖决战前已经错了好几步了。
@@johndong5958 自信点,北条邀他弄上衫,结果景胜直接用钱让胜赖退兵,直接弄破了北条武田同盟,这波德川织田笑的妈都不认了
由信玄帶兵結局會不一樣😂😂😂想來信長他也不敢打
第六天魔王?喔幹太鼓達人PTSD
這說明信玄的睿智,
勝賴還是不行,
不行還硬要幹.
最終導致家業滅亡
所以信玄他從小就一直不相信他😂😂😂😂
领兵上洛
哈哈高达
好歹把人的名字读对啊,朝仓zhaocang,信长,xinchang,都读错了。
不存在的,日本人名用汉字,等于意译,多音字怎么读都可以。准确的读音只有日语读音。
@@johndong5958 哈~~自以為啊~
就是意譯才會說他念錯
日語漢字不同讀音會是不同意思
跟中文是一樣的
織田信長 日語讀音 O-DA NO-BU NA-GA
其中 長NA-GA 就是長度的意思 比如 長ズボン(ながズボンnagazubonn) 長褲
所以在中文應該要念成 長度的長 不可以念成長的長
日文分音讀跟訓讀 "長" 在不同意思下會有很多種念法
如果要念長大的長 通常日文讀音會是ちょう Cho
如部長 ぶちょうBUCHO
而且史學家是有公認讀音的~~~別不懂裝懂啦
同樣朝倉A-Sa Ku-Ra
其中朝念作A-SA是早晨的意思
而對應中文 早晨應該年朝陽的朝
而不是朝廷的朝
@@敵は本能寺にあり 有点道理,不过我不懂日语,日语里朝向的朝是同字不同读音吗?中文确实日出朝阳(早晨的太阳)和窗口朝阳(方向朝着太阳)读音和意思完全不同的。
@@johndong5958 你這是用中文邏輯去思考日文,日文有些漢字跟中文是同意的但有些不是
比如日文漢字 "勉強(べんきょう)" 就不是你以為中文的勉強,是努力讀書的意思
而你說的 在日文裡用作表示指出方向性的字通常用"向き"
朝著太陽"太陽に向かって"
朝這個漢字在日文並不會用在指方向上
嗨
嗨
然後他們的後代去做武田製藥合利他命嗎?
不要偸人D片呃Iike!
日本战国时期的发型,中国清朝时期的发型……真他娘的漂亮
竊鉤者誅,竊國者侯
实际上被时代抛弃的是黑泽明,他的影片风格在彩色电影时代已经非常落伍了。
80年代日本也是經濟起飛的年代,能拍出此優秀的電影!今日日本已經走到窮途,國運也大不如前,就算名導依然活在,沒有足夠資源及財力去拍此類電影了!
😂……窮途
@@lunairepierrot5420窮途是中國吧 股市被台灣 卬度追上了😅