黑澤明戰爭片巔峰之作!被時代所拋棄的武士,火槍與武士刀的對決

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น •

  • @就是愛廢話
    @就是愛廢話 2 หลายเดือนก่อน

    黑大師的戰爭片:
    1:歷史時代帶入感、自然、細膩、寫實感很到味(場景、人物、服裝、道具)
    2:畫面、運鏡超厲害
    3:軍隊像是真軍隊變陣移動
    那怕是配角、士兵、平民都毫無臨演感
    4:時而運用紀錄片方式拍攝
    時而運用舞台劇方式拍攝
    大師就是大師👍👍
    我超喜歡黑大師的電影
    他的電影是跨時代的

  • @sanfordwong
    @sanfordwong 3 ปีที่แล้ว +12

    這電影最大特色其實是除了歷史故事外,還以影武者隱諭演員戲子,雖然做得多迫真出色還是假的,但演員可以全情投入角色完美演繹,使得演出完美幾可亂真達到電影人的夢想境界。甚至令演員無法抽離角色,令人想起在權力遊戲中飾演Jon Snow 的Kit Harrington ,看到劇本要Jon Snow刺死Jon自己深愛的龍母,不禁即場流下男兒淚哭了出來。

  • @chun_ting
    @chun_ting 3 ปีที่แล้ว +21

    「風,林,武田大人身邊再見」悲壯

  • @fujeffkimo
    @fujeffkimo 3 ปีที่แล้ว +17

    黑澤明是真的屌

  • @敵は本能寺にあり
    @敵は本能寺にあり 3 ปีที่แล้ว +31

    織田信長 讀音錯了
    雖是日語漢字但也有相對的讀音跟意思
    織田信長 日語讀音 O-DA NO-BU NA-GA
    其中 長NA-GA 就是長度的意思 比如 長ズボン(ながズボンnagazubonn) 長褲
    所以在中文應該要念成 長度的長 不可以念成長的長
    日文分音讀跟訓讀 "長" 在不同意思下會有很多種念法
    如果要念長大的長 通常日文讀音會是ちょう Cho
    如部長 ぶちょうBUCHO
    同樣朝倉A-Sa Ku-Ra
    其中朝念作A-SA是早晨的意思
    而對應中文 早晨應該年朝陽的朝
    而不是朝廷的朝

  • @damon614
    @damon614 2 ปีที่แล้ว +7

    感覺阿湯哥的末代武士有借鏡這部片

  • @小小毛-k8q
    @小小毛-k8q 3 ปีที่แล้ว +7

    很用心的解說😄👍

  • @py8554
    @py8554 3 ปีที่แล้ว +39

    個人覺得「影武者」比「亂」更好看。

    • @OshinoHoshimachi
      @OshinoHoshimachi 3 ปีที่แล้ว +1

      亂的壓抑感太重了

    • @Gojsudb
      @Gojsudb ปีที่แล้ว +6

      不過「亂」才有把日本人那種壓抑的性格拍出來,各有特色

    • @alexdai_
      @alexdai_ 11 หลายเดือนก่อน +1

      《影武者》是黑泽明为拍摄《乱》进行各种准备的练习作,结果练习作的松弛感成就超过了后续要拍的正作

    • @lawrenceliu1271
      @lawrenceliu1271 11 หลายเดือนก่อน

      天地英豪 最好看

    • @GundamKenKan
      @GundamKenKan 11 หลายเดือนก่อน

      比較鐘愛 亂

  • @燃燒的烤雞
    @燃燒的烤雞 3 ปีที่แล้ว +8

    關東三強 一個死於突襲 一個死於圍攻 一個死於意外 QQ

  • @馬維新-y3j
    @馬維新-y3j 3 ปีที่แล้ว +14

    隆大介飾演的織田信長是我看過最好的。

  • @陳湘-j8t
    @陳湘-j8t 3 ปีที่แล้ว +5

    武田家族頓挫之後,決定開葯厰較有利。

  • @thomasda3482
    @thomasda3482 11 หลายเดือนก่อน +2

    战争场面太经典了

  • @董天聰
    @董天聰 3 ปีที่แล้ว +1

    非常好看

  • @us4906
    @us4906 11 หลายเดือนก่อน

    最近fgo出了武田,演算法就把這部影片推薦給我,太厲害了

  • @VegaBison
    @VegaBison 3 ปีที่แล้ว +1

    10:43 三位武將或三位大將吧,將軍是封銜,武將是帶兵大將總稱

  • @F.G.B777
    @F.G.B777 3 ปีที่แล้ว +5

    金三角最正经的一次解说…哦,有骑马的段子

  • @tted7558
    @tted7558 3 ปีที่แล้ว +6

    最近的解说都不错,不过标题都比较low……

  • @相当帅气
    @相当帅气 3 ปีที่แล้ว +1

    织田信长的长是chang音,不是zhang

    • @達達-v1w
      @達達-v1w 3 ปีที่แล้ว +1

      确实听得难受,なが不读chang却读zhang,真是自作聪明。

    • @敵は本能寺にあり
      @敵は本能寺にあり 3 ปีที่แล้ว

      朝倉也念錯了
      應該是朝陽的朝
      聽了十分難受

  • @光世-t3u
    @光世-t3u 9 หลายเดือนก่อน

    日本武士的忠 天下无双

  • @tikiewel
    @tikiewel 9 หลายเดือนก่อน

    Smiths family invented guns

  • @manwong9931
    @manwong9931 3 ปีที่แล้ว +5

    不知有沒有人跟我一樣想,日本戰國時期,武田家滅亡最為可惜,假如川中島大戰武田信繁無死,武田義信不反對入侵駿河,那多好啊

    • @神秘人0
      @神秘人0 3 ปีที่แล้ว +4

      沒辦法 勝賴 窮兵黷武

    • @神秘人0
      @神秘人0 3 ปีที่แล้ว +1

      雖然勝賴 有武田的 勇猛 但 太過於自信

    • @haolyu4073
      @haolyu4073 3 ปีที่แล้ว +5

      @@神秘人0 甲斐的金矿已经挖完了,农业也不发达,老爹留下的家臣又有点镇不住,胜赖拿的剧本其实很难啊

  • @陳芃聿-k7y
    @陳芃聿-k7y 3 ปีที่แล้ว +8

    武田的還真是很可惜,長篠的本來就不利騎兵

    • @johndong5958
      @johndong5958 3 ปีที่แล้ว +1

      不可惜,虎父犬子,胜赖决战前已经错了好几步了。

    • @jerryluo7241
      @jerryluo7241 3 ปีที่แล้ว +1

      @@johndong5958 自信点,北条邀他弄上衫,结果景胜直接用钱让胜赖退兵,直接弄破了北条武田同盟,这波德川织田笑的妈都不认了

    • @09083co
      @09083co 11 หลายเดือนก่อน

      由信玄帶兵結局會不一樣😂😂😂想來信長他也不敢打

  • @riyusakaa_
    @riyusakaa_ 3 ปีที่แล้ว

    第六天魔王?喔幹太鼓達人PTSD

  • @Gary6656
    @Gary6656 11 หลายเดือนก่อน +1

    這說明信玄的睿智,
    勝賴還是不行,
    不行還硬要幹.
    最終導致家業滅亡

    • @09083co
      @09083co 11 หลายเดือนก่อน

      所以信玄他從小就一直不相信他😂😂😂😂

  • @artyomikarimarcuz4710
    @artyomikarimarcuz4710 3 ปีที่แล้ว +1

    领兵上洛

  • @philipsgrotius7057
    @philipsgrotius7057 11 หลายเดือนก่อน

    哈哈高达

  • @maverickchan9552
    @maverickchan9552 3 ปีที่แล้ว +7

    好歹把人的名字读对啊,朝仓zhaocang,信长,xinchang,都读错了。

    • @johndong5958
      @johndong5958 3 ปีที่แล้ว +1

      不存在的,日本人名用汉字,等于意译,多音字怎么读都可以。准确的读音只有日语读音。

    • @敵は本能寺にあり
      @敵は本能寺にあり 3 ปีที่แล้ว +3

      @@johndong5958 哈~~自以為啊~
      就是意譯才會說他念錯
      日語漢字不同讀音會是不同意思
      跟中文是一樣的
      織田信長 日語讀音 O-DA NO-BU NA-GA
      其中 長NA-GA 就是長度的意思 比如 長ズボン(ながズボンnagazubonn) 長褲
      所以在中文應該要念成 長度的長 不可以念成長的長
      日文分音讀跟訓讀 "長" 在不同意思下會有很多種念法
      如果要念長大的長 通常日文讀音會是ちょう Cho
      如部長 ぶちょうBUCHO
      而且史學家是有公認讀音的~~~別不懂裝懂啦

    • @敵は本能寺にあり
      @敵は本能寺にあり 3 ปีที่แล้ว +4

      同樣朝倉A-Sa Ku-Ra
      其中朝念作A-SA是早晨的意思
      而對應中文 早晨應該年朝陽的朝
      而不是朝廷的朝

    • @johndong5958
      @johndong5958 3 ปีที่แล้ว

      @@敵は本能寺にあり 有点道理,不过我不懂日语,日语里朝向的朝是同字不同读音吗?中文确实日出朝阳(早晨的太阳)和窗口朝阳(方向朝着太阳)读音和意思完全不同的。

    • @敵は本能寺にあり
      @敵は本能寺にあり 3 ปีที่แล้ว +1

      @@johndong5958 你這是用中文邏輯去思考日文,日文有些漢字跟中文是同意的但有些不是
      比如日文漢字 "勉強(べんきょう)" 就不是你以為中文的勉強,是努力讀書的意思
      而你說的 在日文裡用作表示指出方向性的字通常用"向き"
      朝著太陽"太陽に向かって"
      朝這個漢字在日文並不會用在指方向上

  • @TINA-iv6sp
    @TINA-iv6sp 3 ปีที่แล้ว +1

  • @老松鼠
    @老松鼠 3 ปีที่แล้ว +3

    然後他們的後代去做武田製藥合利他命嗎?

  • @mochiu9836
    @mochiu9836 2 ปีที่แล้ว

    不要偸人D片呃Iike!

  • @donyzhang3774
    @donyzhang3774 3 ปีที่แล้ว

    日本战国时期的发型,中国清朝时期的发型……真他娘的漂亮

  • @詹姆士-d8m
    @詹姆士-d8m 3 ปีที่แล้ว +1

    竊鉤者誅,竊國者侯

  • @水滴-w8k
    @水滴-w8k 11 วันที่ผ่านมา

    实际上被时代抛弃的是黑泽明,他的影片风格在彩色电影时代已经非常落伍了。

  • @cmdtung4612
    @cmdtung4612 3 ปีที่แล้ว +3

    80年代日本也是經濟起飛的年代,能拍出此優秀的電影!今日日本已經走到窮途,國運也大不如前,就算名導依然活在,沒有足夠資源及財力去拍此類電影了!

    • @lunairepierrot5420
      @lunairepierrot5420 ปีที่แล้ว +8

      😂……窮途

    • @ivanyip6985
      @ivanyip6985 11 หลายเดือนก่อน +4

      ​@@lunairepierrot5420窮途是中國吧 股市被台灣 卬度追上了😅