GERMAN Reaction | 🇮🇷 Rumi Poetry - Homayoun Shajarian / Sohrab Pournazeri

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 466

  • @Intution
    @Intution 2 ปีที่แล้ว +113

    Even knowing persian language isn't enough to understand the meaning of Rumi poetry ....its very mystical and deep ❤❤❤

  • @simaasadollahi8568
    @simaasadollahi8568 2 ปีที่แล้ว +255

    The translation of these poems is not easy, in order to understand them deeply, you need to know the Persian language 💖

    • @hesamkaregar6959
      @hesamkaregar6959 2 ปีที่แล้ว +9

      Exactly 🙏🙏

    • @unvorbereitet
      @unvorbereitet 2 ปีที่แล้ว +3

      @@nimasari7896 hater

    • @Mr.PM1993
      @Mr.PM1993 2 ปีที่แล้ว +1

      @@nimasari7896 since you are an Acc you can drag your acc somewhere else.

    • @joubeeneslah
      @joubeeneslah 2 ปีที่แล้ว +7

      Never try to undrestand a persian poem as a story.......It does not tell a story but tells a sum of feelings;.. FEELINGS....FEELINGS...it's all...otherwise you will be confused totally....

    • @kazemkohnechi3812
      @kazemkohnechi3812 2 ปีที่แล้ว

      And Rumi ..

  • @Herot145
    @Herot145 2 ปีที่แล้ว +185

    Persian Sufi poetry always has a double meaning, which depends on the interpretation of the reader. It can be an earthly love or divine love. For example, "O' Beloved take my hand" Beloved can be a human or God, also if you read "I tore the veil", it means I put aside everything that distracts me to see the divine light or pure love. I hope that helps you understand the meaning. Also "Mercy" was a typo by the uploader, it is "as Mercury (the planet) follows (orbiting around) Sun", the beloved is the Sun and the lover is Mercury. Another example in Persian poetry is the relationship between butterfly and candle. The butterfly warms itself around the candle heat (love), but burns (from love) when it gets closer:
    "All of us are in reality like three butterflies
    We're the fable , in the lover's oasis,
    The first came near the candle,
    and said : ' I've discovered the meaning of love '
    The second fluttered its wing near the flame,
    and said : ' I've been burned by the fire of love '
    The third threw itself into the fire,
    Yes ... Yes ... This is the meaning of love ..."
    "Poem of the Butterflies" by Attar (Persian poet)

    • @ryanaaryan5647
      @ryanaaryan5647 2 ปีที่แล้ว +10

      ترجمت عالی بود

    • @Herot145
      @Herot145 2 ปีที่แล้ว +4

      @@ryanaaryan5647 ممنون دوست عزیز🙏🏼

    • @aminarooni2550
      @aminarooni2550 2 ปีที่แล้ว +4

      عااالی، دست مریزاد

    • @Herot145
      @Herot145 2 ปีที่แล้ว +3

      @@aminarooni2550 سپاس دوست گرامی🙏🏼

    • @mortezaghahremani7182
      @mortezaghahremani7182 2 ปีที่แล้ว +14

      ممنون از ترجمه خوبتون دوست عزیز. فقط گفتن چند نکته صروری هسش. سیاره یا ستاره عطارد در علم فلک شناسی نماینده خدای کتابت کردن هست. این سیاره به دلیل نزدیکی به خورشید، میتونست کوچکترین جزئیات مهر خورشید را کتابت کند. در این غزل، منظور این است که من، سالک، اول سعی می‌کردم مثل عطارد کلمات عشق (به انسان کامل) رو مثل طوطی بنویسم. ولی وقتی واقعیت رو با چشم نظر دیدم، دچار جنون شدم و تمام قلم‌ها رو شکستم. کلا، در فرهنگ ما، اعتقاد بر این است که عشق رو نمی‌توان با کلمات توصیف کرد. تنها نظر (چشم درون) میتونه چشمه هایی از عشق حقیقی رو در یابد. خیلی در این مورد بیت ها و غزل ها است. مثلا نه هر چشمی نظر دارد، نه هر بحری گوهر دارد...
      یا غزل زیبای حافظ که با مصرع
      سالها دفتر ما در گرو صهبا بود
      و کلی غزل های جانسوز مولانا.
      امیدوارم، دست و پا شکسته بخش کوچیکی از مضامین بیت
      عطاروار دفتر باره بودم...
      رو منتقل کرده باشم. پاینده باشید و جاودان

  • @Omiddp
    @Omiddp 2 ปีที่แล้ว +90

    This is an old persian instrument and its father of modern Guitars 🇮🇷

    • @banafshderafsh7029
      @banafshderafsh7029 2 ปีที่แล้ว +5

      ولی بنظرم ساز عود بیشتر میتونه مثل پدر گیتارای کنونی باشه نه؟ احساس میکنم قبلا تو یه ویدیو یچیزی دربارش دیده بودم 🤷‍♂️

    • @AAA9549-w7w
      @AAA9549-w7w หลายเดือนก่อน

      اما پرچمت مثل نظام اکنون فاشیستیست.

  • @hamidmohamadzade1920
    @hamidmohamadzade1920 2 ปีที่แล้ว +22

    I swear at least 50% of its beauty is in Persian words and only a Persian speaker can understand its majesty and no translation can imitate it

    • @VeteranGamer2023
      @VeteranGamer2023 ปีที่แล้ว +1

      Oh God, Gol Kafti can only be understood by an Iranian Persian speaker, just like I can't understand English songs and I don't even listen to them.

    • @VeteranGamer2023
      @VeteranGamer2023 ปีที่แล้ว

      گل گفتی فقط یه فارسی زبان ایرانی می فهمد و درک میکنه همان طور که من آهنگ های انگلیسی را نمیفهمم و حتی گوش نمیدهم.

  • @qtboy9078
    @qtboy9078 2 ปีที่แล้ว +37

    🇮🇷🇮🇷🇮🇷🇮🇷😍This is real persia art!
    Thank you cojak🙏

  • @Herot145
    @Herot145 2 ปีที่แล้ว +61

    Great reaction, just to clarify the number of Ghazals are not representing years, but the reference number of the Ghazal in Masnavi, Molana’s (Rumi’s) book of poems. He lived around 1207 AD to 1273 AD.

  • @aminsilverX
    @aminsilverX 2 ปีที่แล้ว +24

    THANKS FOR REACTION . Sohrab Pournazeri is a master and homayoun is a legend in our traditional music

  • @muneebhassan8236
    @muneebhassan8236 2 ปีที่แล้ว +12

    Rumi's poetry is intense and so deep that to understand the underlying meaning you have to understand Persian and the poetry and philosophy behind it.... I have read books over books during my Masters in Persian language from Tehran University, it is beyond anything you can comprehend.
    Loads of love and Respect 🙏 ❤️ for all my Irani brothers and sisters.
    Thank you cojak.... 😊

  • @s.a.8618
    @s.a.8618 2 ปีที่แล้ว +39

    Even those with a Ph.D. degree in Persian literature will have a hard time translating and conveying the deep messages embedded in these poems. Many believe these are divine words that are revealed to chosen people (aka Rumi).

    • @alizaboli7953
      @alizaboli7953 2 หลายเดือนก่อน

      نه دادا فثط شعر نیست من فارس زبون درک اهنگ وزیبای وبه بند کردن واژگان را میفهمم حتی تحلیل خودم کوتاه نصف عیش تو جیب منه که فقط ما ایرانیا داریم

  • @movie30000
    @movie30000 2 ปีที่แล้ว +18

    When he says "from loving you i became a myth" can mean two things: 1. I was such a passionate lover that would be remembered for ever, or 2. By loving you so passionately i was presumed a fool who got forgotten.

  • @ryanaaryan5647
    @ryanaaryan5647 2 ปีที่แล้ว +21

    The combination of Iranian poetry, Iranian instruments and the voice of an Iranian singer always has the best results and caresses the human soul

  • @miad.t6437
    @miad.t6437 2 ปีที่แล้ว +13

    Mr. Sohrab Pur-nazeri, is a super master of Tanbur, And he is well-known in Iran, man. He is so talented and once in a generation type of artist.

  • @AliRzv313
    @AliRzv313 2 ปีที่แล้ว +36

    I understand your confusion about the translation as any other reactor, well it's really hard to translate Persian poems to English especially if the poems are from poets-philosophers like Rumi or Hafez, but anyways here is better translation (or somehow interpretation) of the poem, i hope this helps you brother
    oh Come! From your love, I have lost my mind.
    If I were like a town(city) , I am a ruined one now.
    I let go of family and home for your love
    to dwell in the pain of loving you.
    I was so weak, that I am sad to describe,
    but when I saw you I became strong and masculine.
    As i saw my soul related to yours (your soul mingled and mixed with mine),
    for you, from my relatives I cut all my ties ( and became a stranger to them)
    Days and nights I was telling legends of other lovers
    Now in your love, I have become one.
    playing Tanbur
    I swear On those intoxicated with divine love (and got drunk from divine wine) that I am intoxicated with your love (oh my lord)
    Take my hand my beloved sweetheart soulmate (my lord).
    I swear On those who give up their life (for the love of God) that i am alive (and will give up mine too)
    I swear On those who have freed themselves (from arrogance and Presumptuous and sins) and got blissed that i have freed myself too.
    I had once been just a bookish and (blindly) was following books like Mercury after the Sun
    I was among literates (scholars) and was living with them
    Once I saw the forehead light of the cupbearer (cupbearer is Metaphor for a spiritual master),
    I became intoxicated and I broke all pens in my drunken frenzy . (the books and manuscripts can not describe the deep love for God )
    playing Tanbur
    You told me to rip the veil, which I did . (veil= Metaphor for whatever prevents you from seeing divine light of God).
    You told me to break (shatter) the cup, which I did. (it means the divine wine - love of God- is more important than the cup itself like the soul is more important than the body )
    You told me to cut ties of all my companions and friends (and let go of them all).
    I detached my heart from all others
    and hold (attached) it onto you (my Lord)

    • @cojakrap
      @cojakrap  2 ปีที่แล้ว +3

      thank you for this translation.

    • @saeidkaff7788
      @saeidkaff7788 ปีที่แล้ว +1

      👋👋👋👋👋❤❤❤❤❤Afrin!

    • @KamramBehzad
      @KamramBehzad ปีที่แล้ว +1

      Thank you for providing this translation. I've been watching some of these reaction videos and it's a shame the translation is so weak. And yet even I'm not good enough to do it justice. You effort is greatly appreciated.

  • @naslavaie348
    @naslavaie348 2 ปีที่แล้ว +6

    I really admire your attention to the details of this emotional performance.

  • @pouri55
    @pouri55 ปีที่แล้ว +4

    You’re amazing for being so young and so open minded. I respect that very much. ❤

  • @muneebhassan8236
    @muneebhassan8236 2 ปีที่แล้ว +9

    Simply magnificent, enchanting and mesmerising....
    Love and prayers from Pakistan 🇵🇰.

  • @pouri55
    @pouri55 ปีที่แล้ว +5

    Rumi’s lover is the god within! He longs to reach him and be with him. ❤

  • @آرینکریمی-ك6ه
    @آرینکریمی-ك6ه 2 ปีที่แล้ว +17

    به کشور با فرهنگم به خاطر چنین ادم های افتخار میکنم

  • @pouri55
    @pouri55 ปีที่แล้ว +3

    Rumi’s poetry is about sufism. Sufism is a spiritual philosophy/tradition that believes in order to reach god/divine/source we must go within. They are beautiful and yes, quite deep! Thank you for bringing awareness to the western people about the music of other parts of the world. It’s wonderful that you are doing this! 😘🙏🏼❤️

  • @s.a.8618
    @s.a.8618 2 ปีที่แล้ว +14

    The Lyric (poem) is from the famous Mystic, philosopher poet Molana-Jalal-Aldin-Balkhi known in the West as Rumi (he never used Rumi as his surname). It has multilayers and one cannot understand it just by the literal meaning of the words; depending on one's age and experience in life, the perception of these poems can be totally different. There are many of these mystics in Persian poetry that have enriched it through the centuries.

  • @sahelaft4209
    @sahelaft4209 ปีที่แล้ว +5

    Thank you for this reaction ❤persian music is amazing

  • @Dead.scream
    @Dead.scream 2 ปีที่แล้ว +11

    WE LOVE PERSIAN AND IRANIANS 🇮🇷

    • @peymanrstg3261
      @peymanrstg3261 2 ปีที่แล้ว +1

      Thanks for your kindness.... persian (iranian) people love you too so much ❤️♥️❤️

  • @mugen5799
    @mugen5799 2 ปีที่แล้ว +9

    this is what you call a true talent

  • @homayounrezaie
    @homayounrezaie 5 หลายเดือนก่อน +1

    The longer the intro plays, the deeper the lyrics become. It's a moment to prepare to enter another world. That's the essence of Traditional Persian music.

  • @آرینکریمی-ك6ه
    @آرینکریمی-ك6ه 2 ปีที่แล้ว +4

    مولانا یکی از شاعران خوب فارسی زبان است که آقای شجریان با صدای آسمانی اش احساس خوشایند و آرامش دهنده ای به مخاطبش میدهد

  • @fathicoltd6774
    @fathicoltd6774 2 ปีที่แล้ว +6

    Oh, he is not feeling what he is doing! But actually doing what he is feeling!!
    this is straight from his own words. every piece of his music is different in every song and its repeat.

  • @HanaMikaeili
    @HanaMikaeili ปีที่แล้ว +3

    Rumi was in love with Shams, a dervish that came into Rumi's life twice. There are many stories about what happened to Shams. But somehow he disappeared again from Rumi's life (or was murdered by Rumi's followers out of jealousy). The departure caused Rumi great pain. Some of his poems are inspired by his love for this mysterious man. And the pain is there. He wrote a whole book in his name called Divane Shams.

  • @nastaranasadi5593
    @nastaranasadi5593 2 ปีที่แล้ว +6

    In short, Homayoon is singing about Rumi's poems which are about the extent to which he is intoxicated by his love for God and the sacrifices he is willing to endure and do in the way of love and reaching God.

  • @mohadesemousavisaeed5119
    @mohadesemousavisaeed5119 ปีที่แล้ว +3

    In our culture, deep love stories always come along with kind of deep sadness. Mostly because, that level of love is gonna change everything and breakdown the structure of the lover’s life. A huge number of lovers in our ancient stories haven’t ended up together!

  • @rashidkazemi6526
    @rashidkazemi6526 2 ปีที่แล้ว +7

    👌👌 also react to
    Homayoun Shajarian-Ahay Khabardar

  • @feri2874
    @feri2874 2 ปีที่แล้ว +5

    Thank you Cojak, we love you🇮🇷🙏🏻

  • @ariajam6818
    @ariajam6818 2 ปีที่แล้ว +6

    In Persian poetry wine, love, lover, being drunk, being crazy, flying, have Mysticism and philosophy meaning

  • @hadidadgar9117
    @hadidadgar9117 2 ปีที่แล้ว +3

    Thanks for sharing. Loved your insight and genuine interest in Persian music.

  • @AP-nj1mr
    @AP-nj1mr ปีที่แล้ว +13

    Rumi was a mystic. His poetry have different layers of meaning.

  • @mohammadrezamohebbi9318
    @mohammadrezamohebbi9318 ปีที่แล้ว +4

    Dear Sir... Persian language is the language of poetry... I must admit that Persian language has its own music

  • @siamakzandi1638
    @siamakzandi1638 2 ปีที่แล้ว +6

    Das ist der Klang und die Musik vom Himmel, die Gott den Menschen gegeben hat und die die Seele fliegen lässt.

  • @sdante8235
    @sdante8235 2 ปีที่แล้ว +3

    I love homayoon. Like his father he did amazing putting his all life for our beloved traditional music. God bless him. Thanks for your good understanding of the music and talking about it, you should just consider that describing it wouldn't be easy at all. And his other performances are different and include other amazing abilities and lyrics from great poets.

  • @ardeshirshahin
    @ardeshirshahin 2 ปีที่แล้ว +3

    The relics, the music and the artistic singing pertaining to poetry of Gnostic Rumi are all entangled to produce a masterpiece as we bear witness to. Amazing!

  • @perfectmance1602
    @perfectmance1602 2 ปีที่แล้ว +16

    Actually the song is not sad but mystical and spiritual. It suppose to make people relax.

  • @advanturerboy1251
    @advanturerboy1251 2 ปีที่แล้ว +9

    It was one of the unique reactions, thank you
    Regarding the musician, I must say that Master Sohrab Pournazeri is the best, most famous and most popular traditional musician of Iran. He is proficient in several traditional stringed instruments.
    As for the singer, Master Homayoun Shajarian is the best, most famous and most popular traditional singer of Iran. Both of them are the honors of Iran.
    Regarding those numbers, they don't indicate the year, they are the numbers of the poem. Maulana Jalaluddin Muhammad Balkhi lived between 1207-1273, so this poem is about 750 years ago.

  • @sohrab.aryansl1025
    @sohrab.aryansl1025 3 หลายเดือนก่อน +1

    حنجره طلایی و پنجه طلایی دستان خدایی که تارها را نوازش می‌کند 🌹⚘

  • @fdoulatshahi
    @fdoulatshahi ปีที่แล้ว +6

    The Rumi is a struggle, prayer, conversation and plea of the soul with the creator. Word by word translation falls short to express these extremely spiritual moments. It is pure love, conflicts and soul searching wrapped up in one package. I wish I could describe it better, but how can you describe an ocean or a forest to someone who has never seen it before. Even as a Persian speaking person that I am, 2 people can have a complete different but at their own merit correct interpretation of the words. This is not about relatives, or any earthly symbols or persons. It is 100% spiritual. Even the wine and chalice that he is referring to it is a spiritual drunkenness and not actual one. Hope these explanations help you, when u are seeing the translation to look for spiritual meaning rather than an earthly symbols and analogy. Thx

  • @MrJavadabbasi
    @MrJavadabbasi 2 ปีที่แล้ว +2

    Really appreciate your attention to details in your reactions!

  • @Rezamohammadiyan
    @Rezamohammadiyan 2 ปีที่แล้ว +6

    He is also the musician of Sohrabpour Nazeri, who is the son of one of the great musicians, and his brother is one of the best, whose name is tahmores por Nazeri.

  • @Hamid7770Hamid
    @Hamid7770Hamid 2 ปีที่แล้ว +2

    Well done bro 👏👏👏👏
    Thanx to reacting my request sound 🎩
    I did told you , if you see it , you'll be shocked that how can musician's melting in sound . Sohrab grow up in famous musicians family and his Father und uncle are very talented as well.

  • @leila.s.1274
    @leila.s.1274 หลายเดือนก่อน

    Authentic Iranian music is the highest music in the world because of its spiritual poems and musical instruments that touch the human soul.

  • @aminzahedian3294
    @aminzahedian3294 2 ปีที่แล้ว +2

    Thank you very much for your beautiful reactions 😍🤗👏👍👌

  • @shahinaayub5766
    @shahinaayub5766 ปีที่แล้ว +3

    Soul
    Language is spoken without the words

  • @truckandtea
    @truckandtea 2 ปีที่แล้ว +2

    Rumi is a Sufi poet and he is written to love of god , profit and you need understand the Sufism spirituality to be able to understand. Love Iranian music I used to lesson to humayoun’s dad ‘ mohemed raza shajarian’ he passed away few years ago RIP. He is one of the greatest I’m sure his son going that rout too. Big love for them

  • @hnamaky7712
    @hnamaky7712 6 หลายเดือนก่อน

    His love is so deep that is beside an story. Its like "Afsaneh" Something beyond real. Persian language due to our incredible poets is extremely deep and romantic which effected in our behavior, sound of our language, pride and extremely advanced culture.

  • @Roobah_Makar
    @Roobah_Makar 2 ปีที่แล้ว +1

    some pecie of the heart of persian culture in these music's.when I see surprised other nations to reaction these songs,I prude.thanks a lot bro🌺🌺🙂

  • @babiloon659
    @babiloon659 2 ปีที่แล้ว +7

    Thanks for your reactions to Persian musics.
    Rumi has not been in love with a woman. He entered into a deep love with God and his poems are actually his conversations with God. These are not love stories but mystical talks. To understand them, it is not enough to know the Persian language, but you must also know the mysticism of Iran. After entering mysticism, people gradually go through the process and reach higher levels. Rumi had reached the highest level of mysticism among Iranian poets. In mystical poems, no word has its apparent meaning. These words are a reference to other meanings that are said in code. For this reason, you and even many Persian speakers and translators of these poems do not understand the meaning of these poems.

  • @farokhfar1384
    @farokhfar1384 2 ปีที่แล้ว +1

    rumi's poem is about none earth love . about who you don't see ever and never but you love it .

  • @nicholasnicol
    @nicholasnicol 2 ปีที่แล้ว +7

    Very nice reaction! Rumi poetry is about love for God but is written in a way that can be interpreted as love for another human as well. All the names in the poem has their own meaning. Not all words should be taken literally. Wine-Bearer I think is the person or the angel or anything that made him get closer to god by getting drunk in getting closer to his presence. I am a bit dense in poem. Other people might be able to help with the meanings better than me. The reason he sings it in sad mode is because he is his presence and is helpless and in awe of God.

  • @Seiffouri
    @Seiffouri 2 ปีที่แล้ว +1

    The instrument is called Tanboor (most people think it’s a Setar, but it’s not) my father plays this instrument. There are two styles of playing Tanboor. Mr. Poornazeri plays it in West Iranian or Kurdish style. The other style is North Eastern or Khorasni style which doesn’t include the upward movement of the hand using all fingers.

  • @theiran313
    @theiran313 2 ปีที่แล้ว +1

    We can boldly say that Iranian is prophets of music 👏🙂

  • @Ad_venture666
    @Ad_venture666 ปีที่แล้ว

    Poetry has its own translate and feeling in every Language, and I think, it's on of the best in PERSIAN culture ✌🏻🌹✌🏻🌹

  • @edjo3430
    @edjo3430 2 ปีที่แล้ว +1

    Rumi, the poet. He made this style of poetry famous in iran.

  • @naslavaie348
    @naslavaie348 2 ปีที่แล้ว

    What a great human being you are my friend.

  • @harryjon3334
    @harryjon3334 ปีที่แล้ว

    this song for us irannian pepole heavy and hard to understanding because for to many years ago and chang to english so hard you feeling this song . this story break man down for love and do every think for this love . if you understand farsi this song beutiful

  • @roxanatarinpisheh6334
    @roxanatarinpisheh6334 2 ปีที่แล้ว +1

    Homayoun Shajarian is a living legend. One needs to be able to master the persian language on a deep level so that one can truly understand Homayoun's songs and the music along with it.

  • @marzieheskandari5340
    @marzieheskandari5340 ปีที่แล้ว +1

    Sohrab Pournazeri is as famous as Homayoun. :) He is amazing. Both are amazing.

  • @YAS5470
    @YAS5470 2 ปีที่แล้ว +4

    that was perfect❤️‍🔥👑🌹

  • @sajedfallah
    @sajedfallah 2 ปีที่แล้ว

    This is a type of authentic Iranian music and its lyrics are related to old Iranian poems

  • @hnamaky7712
    @hnamaky7712 6 หลายเดือนก่อน

    veil. I was used to be shy but even I took that cover from my soul!

  • @buerrdanks2200
    @buerrdanks2200 2 ปีที่แล้ว

    I have been listening to this fantastical music from Iran for a few years and am so happy to see you react to this. I absolutely agree with you that soprano is a beast on the tombur(sp)

  • @M_25688
    @M_25688 2 ปีที่แล้ว

    Thanks you , cojak 🙏🏻🙏🏻🙏🏻
    ( ghazal [ غزل ] in English is a type of classic Poetry in iran ; and 1497 is number of that poetry )

  • @azamsoheile9974
    @azamsoheile9974 2 ปีที่แล้ว

    I thank you for being so kind and caring for my peppol. God bless and keep the good work.
    # mhsa_aminy

  • @mortezafarshchi8003
    @mortezafarshchi8003 ปีที่แล้ว

    These poems are about the unity of humans with the Lord. They convey highly complicated deep mystic meanings depleted with symbolism.
    And Sohrab Pour Nazeri is a great singer and musician as known as Homayoun Shajarian.
    And worth to know, most of the new generations in Iran have no clue or knowledge about what the poems really mean. They are more fascinated by the music and the voice of the singer.

  • @saltcurrent9397
    @saltcurrent9397 2 ปีที่แล้ว +1

    Hey a persian here, glad you enjoyed the music. Loved your reactions & believe me, growing up with this music, after 30 years I still get the same reaction each time lol, Sohrab & homayoun have a bunch of pure gold performances. Checkout arayeshe ghaliz

  • @kambizrakhshan3248
    @kambizrakhshan3248 2 ปีที่แล้ว +4

    Dude, even as Persians we sometimes need an expert to interpret some old poems like those by Rumi.

  • @nilifaivre2540
    @nilifaivre2540 2 ปีที่แล้ว

    Bin über 50, Perserin, finde du bist ein richtig toller Mensch 🙏💕 Danke für dein Interessse in unsere Kultur und Musik 🙏💕 Wünsche dir vieeeeeeeeeeeeeel Erfolg und Freude 💕

    • @cojakrap
      @cojakrap  2 ปีที่แล้ว

      Herzlichen Dank!

  • @behshadsamimi3180
    @behshadsamimi3180 10 หลายเดือนก่อน

    Persian way of showing love comes with kinda sadness and to me it's a heartily love that makes your mad soul to be sad and breakable

  • @danarayar614
    @danarayar614 2 ปีที่แล้ว +1

    So nice ❤️❤️ homayoun shajarian 💙💙

  • @morenaji
    @morenaji 2 ปีที่แล้ว

    That was crazy 🥲❤ thanks for Reaction bro.

  • @siamakzandi1638
    @siamakzandi1638 2 ปีที่แล้ว +1

    This is the sound and music from heaven that God gave to humans and makes the soul fly.

  • @roxanatarinpisheh6334
    @roxanatarinpisheh6334 2 ปีที่แล้ว

    I am counting tge days to attend his live concert in Vancouver, BC, in September 💖

  • @javadvafaeidoush5315
    @javadvafaeidoush5315 2 ปีที่แล้ว +2

    Perfect voice and music 👍👍👍👍

  • @muhammedhusseinkarimi1002
    @muhammedhusseinkarimi1002 ปีที่แล้ว

    Homayoun Shajarian and Sohrab Pournazeri are Awesome.

  • @Darianparsiani
    @Darianparsiani 2 ปีที่แล้ว

    That instrument player is insane .....INSANE

  • @rezabodaghi2340
    @rezabodaghi2340 4 หลายเดือนก่อน

    In addition to group performances, Iranian musicians also have many solos. Solo and duet performances of various traditional Iranian instruments with Tunbak are very beautiful and audible. You can listen to and enjoy the Tar and Setar performances of Mohammad Reza Lotfi, Jalil Shahnaz, Farhang Sharif along with the playing of Tunbak by Nasser Farhangfar, Mohammad Esmaili, Jahangir Malek, Mohammad Qavihelm, Houman Pourmehdi and other masters. Also, other instruments such as Santour, Kamanche, Barbat (Oud), Ney, etc. are also played beautifully by their great musicians.
    Some are just solos. Like the album "Parvaze Eshgh" (Flight of love) by Mohammad Reza Lotfi.
    Some of them are mixed of solo, duet and vocal. Like "Segah Improvisation" by Lotfi and Pourmehdi.

  • @zaza_amini3687
    @zaza_amini3687 2 ปีที่แล้ว +8

    The main meaning of Romi poems is love for God, mostly

    • @ilyasskodri5770
      @ilyasskodri5770 2 ปีที่แล้ว

      and also Love for his dead friend Chams Edin, that his death break Mawlana Rumi's Heart.

  • @baharehabpeikar9667
    @baharehabpeikar9667 2 ปีที่แล้ว +4

    In order to better understand the cities of Rumi or Rumi, one should know about his history and life, because the impact of the poem will definitely increase and it will be easier to understand the concepts and feelings of the poem. In general, Rumi was a religious and fanatical cleric who is considered the greatest preacher of Balkh city, and after seeing Shams Tabrizi, a dervish and an old mystic, he puts aside all his religious beliefs and prejudices and leads a romantic and mystic life, of course in this Many stories happen to Rumi that he mentions in his poems.

    • @Herot145
      @Herot145 2 ปีที่แล้ว

      گوگل ترنسلیت «شعر» رو «شهر» ترجمه کرده😉
      For a better understanding of the poems of Rumi

  • @abyjavad947
    @abyjavad947 2 ปีที่แล้ว

    I love this instrument,especially with the voice of Mr homayoun shajarian.من عاشق این ساز و اواز هستم الخصوص با صدای همایون شجریان.

  • @shohrehdinar951
    @shohrehdinar951 ปีที่แล้ว

    Sohrab is one of the most famous musicians in Iran and he is the best friend of Homauoun

  • @mahtabgolshanebrahimi494
    @mahtabgolshanebrahimi494 2 ปีที่แล้ว +3

    This instrument is The father of Gitarr, ❤️❤️❤️

  • @babakkaveh2525
    @babakkaveh2525 2 ปีที่แล้ว +2

    Thank you for your reaction first things first sohrab pournazeri is alegend just like homayun,for getting the point of the poems you should know rumi who was a great man in his own town a leader of islam .and then he meets. A darvish (shams e tabrizi)who upsides down his world and he became a great darvish a true man of god and his poems are very very famous world wide and all you hear is a love for god there is a book by elif shafak melae eshgh (people of love) if you are intrested in more

  • @nasirahmadnoori4437
    @nasirahmadnoori4437 2 ปีที่แล้ว

    Its above your understanding Man

  • @mehrnaz4288
    @mehrnaz4288 ปีที่แล้ว +1

    You are taking the words literally. He is singing a sufi poem. It has nothing to do with the love of a woman or man. It is about surrendering to Devine love. It is neither sad nor happy. Those are earthly emotions.

  • @alexanderalexander3596
    @alexanderalexander3596 2 ปีที่แล้ว

    Thanks ma I'm glad for your attention

  • @Ad_venture666
    @Ad_venture666 ปีที่แล้ว +1

    19:00 Drunk from Love .....

  • @peymanrstg3261
    @peymanrstg3261 2 ปีที่แล้ว

    Molana jalaleddine balkkhi (known as rumi in the west with considering the fact that he never introduced himself as rumi)is one of the best and greatest persian poets of all time....and also one of the greatest in the world

  • @mehrdadtehrani5555
    @mehrdadtehrani5555 2 ปีที่แล้ว

    Thank you for good reaction👍👍👍

  • @somaymaan7349
    @somaymaan7349 2 ปีที่แล้ว +2

    nice reaction 💚

  • @masoudsabeti6882
    @masoudsabeti6882 2 ปีที่แล้ว

    This is what played and entertained the Biggest Emperors on the planet, Tens of Thousands of years of Civilizations !!!!!

  • @mohammad8617
    @mohammad8617 ปีที่แล้ว +1

    In fact, the lyrics of the song are taken from Omar Khayyam's poems, not Rumi's.
    This song never gets old, and I enjoy it every time 😊🤩

  • @deanfa2063
    @deanfa2063 2 ปีที่แล้ว

    Unbelievable love it 👏👏👏

  • @Nobody_7788
    @Nobody_7788 2 ปีที่แล้ว

    This poetry is sooooooo deep it was written by rumi and of course you can't take the hole point from the translation if I want to explain it will take me hours and days so I just say it that the love that rumi is talking about is not a love between two humans it's the love between God and human and he didn't wrote it when he was drunk he was meant that when he got to know God he felt so pure and amazing and almost unreal that he was almost drunken to the love of God and he felt so full from inside by this love that it was enough for him and he gave up on everything even his family.....
    Thanks so much for reacting 💜💜

  • @shayanrb139
    @shayanrb139 2 ปีที่แล้ว +2

    Nice!
    Thank you for reacting to iranian songs