AMERICAN TRIES LEARNING CEBUANO (AND PASSED!?)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 36

  • @BisayangHilaw
    @BisayangHilaw 3 ปีที่แล้ว +4

    👏🏼👏🏼

    • @WeWander
      @WeWander  3 ปีที่แล้ว +1

      🙇‍♂️Thank you thank you haha. Long way to go to be as good as you 😅

  • @cebuano101
    @cebuano101 3 ปีที่แล้ว +9

    You did great Cody. I think studying since 2018 paid off :D It was fun. Looking forward to another lesson with you in the future.

    • @WeWander
      @WeWander  3 ปีที่แล้ว +1

      Hahaha I only studied seriously since early 2020 hahahaha. Thank you so much for the lesson, just like with all of your videos, I really learned a lot!

  • @WeWander
    @WeWander  3 ปีที่แล้ว +4

    How did I do? hahahaha Don't forget to check out Judy's channel if you are studying Bisaya/Cebuano.

    • @harveyseno2790
      @harveyseno2790 3 ปีที่แล้ว +3

      You did great bro. Remember there are more Cebuano speakers than Greek speakers worldwide. Haha. Bro since you have connections now in Cebu. Use the resources in Cebu to your advantage. For minor medical needs, U can have urself treated there minus the Extra cost compared to the US. When you are old and have lotsa maintenance medications. Getting prescriptions refilled in the PH is 1000 times cheaper. Buying a house is 3 times cheaper as well(but u need to be married tho since ur a foreigner). And many many other life hacks like dental care omg. Dental care in the PH is so affordable and if you know where to look it's really really really good! Best of both worlds.

    • @raymonortiz3084
      @raymonortiz3084 3 ปีที่แล้ว

      Hi Cody, just came from Judy's channel. She's really good so I subscribed. Keep on learning dude. Maybe one day you can be like "Becoming Bisaya" Lol! 😁

    • @gee7436
      @gee7436 3 ปีที่แล้ว

      Very well! I think you’ll get there a lot quicker than you think. Her suggestion to say what you want to say in English first before you try to say it in Bisaya is an excellent tip!

  • @AngryKittens
    @AngryKittens 3 ปีที่แล้ว +2

    Filipino adverbs are weird, because they are relative to the speaker and listener. It's slightly different from English usage:
    *DInhi* (also Diri, Di-ari, Di-ani) = Here (place that is near the person speaking)
    e.g. "Diri sa kilid nako" (Here, by my side)
    *Dinha* (also Dira, Di-ara, Di-anha, Diha) = There (place that is near the person being spoken to)
    e.g. "Dira sa kilid nimo (There, next to you)
    *Didto* = Over there (place that is far from BOTH the speaker and the listener)
    e.g. "Didto sa America" (There, in America)
    (it's the same in Tagalog: Dito, Diyan, and Doon).
    In the example situation below, the speaker is in Cebu, calling a friend in Bohol. The speaker can say the following things correctly:
    "Diri sa Cebu" (Here in Cebu)
    "Diha sa Bohol" (There in Bohol)
    "Didto sa Manila" (There in Manila)

  • @corazonurbano2307
    @corazonurbano2307 3 ปีที่แล้ว

    Cody is already doing good. I like the cebuano teacher too. shes very good. good luck to Cody. Godbless you both

  • @AiraSoco
    @AiraSoco 3 ปีที่แล้ว

    I just saw miss Judy's vid of you and her doing this and I am happy you also have one in your channel. I have not seen miss Judy in person yet, but I like her a lot. She is a good person.
    I love the collaboration, this is just so fun to watch. I understand how hard it is to learn another language , coz I am doing the same thing, but in different country. You are learning with fun,to more Bisaya words for you.

  • @AngryKittens
    @AngryKittens 3 ปีที่แล้ว +3

    I'm impressed. She's very good at teaching. Also I'm impressed that you actually used a different (but still correct) word in the "quiz" (paingon - padulong), you also rephrased the "Mangutana lang ko" to "Pwede ko mangutana", which is also correct. XD

  • @backontherighttrack.
    @backontherighttrack. 3 ปีที่แล้ว +4

    I watch both vlogs. I was learning Cebuano with Judy before I even started watching Cody.

  • @AngryKittens
    @AngryKittens 3 ปีที่แล้ว +3

    *_Gikan_* is a verb, meaning "coming from". It can exist on its own, as well as be conjugated for aspect/tense, etc.
    e.g.
    "Ginikanan" (G + in + ikan + an; literally "coming from place") = origin, parents;
    "Nag-gikan" (Nag + gikan) = came from;
    "Mag-gikan" (Mag + gikan) = will leave from;
    *_Taga-_* in contrast, is a prefix. It can not exist on its own. It must be connected to a noun or a verb. It either means "Lives in NOUN" (for nouns); or "Doer of VERB" for verbs.
    e.g.
    "Taga-Amerika" = Someone who lives in/comes from America
    "Taga-kahoy" = Someone or something that lives in the trees
    "Taga-dagat" = Someone or something that lives on/by/in the sea
    "Taga-dagan" = Someone or something designated to run
    "Taga-tambal" = Someone or something designated to heal
    A third meaning of the _Taga-_ prefix refers to relative height, roughly translated as "up to the height of NOUN". It is easy to distinguish from the other two uses by context. It's similar to saying "About yea high" in English. It's usually linked to two other words: _Tupong_ (of the exact same height as NOUN) and _Lapas_ (over the height of NOUN).
    e.g.
    "Taga-tuhod" = Someone or something as tall as the knees
    "Taga-abaga" = Someone or something as tall as the shoulders

    • @michaeljakeusman
      @michaeljakeusman 3 ปีที่แล้ว

      yung feeling na nagtype ka ng kahaba2x, tapos wala man lang like sa uploader XD

    • @AngryKittens
      @AngryKittens 3 ปีที่แล้ว

      @@michaeljakeusman Oh child. That's not why I write these comments. I write them because I'm bored as fuck. Not to get likes.

  • @linikit
    @linikit 3 ปีที่แล้ว +1

    Alimpatakan --- kalaw(o)m, mura'g tabay. Hehehe. "alim" is probably used to denote "location of" while, "patakan" has "patak" as the root word. To say "patak-patak" would be blotches of splashes, similar to when you say "pitter-patter of rain". So alimpatakan would imply: where thoughts/thinking comes from. I know, nobody asked. Hahaha. But that's what intrigued me from that video. I enjoyed it, thank you.

  • @raymonortiz3084
    @raymonortiz3084 3 ปีที่แล้ว +1

    Hey, that was a lot of fun you guys. I learned some Visaya/ Cebuano words too. Actually, you did well because of Izai's previous coaching on yourself, Cody. And you are picking up the accent quite well too. Ok, I'm going over to Judy's channel now. C ya soon! 👋😁

  • @originalsigbin3206
    @originalsigbin3206 3 ปีที่แล้ว

    you actually did great cody. keep it up and pretty soon you'll be able to converse in bisaya with ease.

  • @TETRARCHFREAK
    @TETRARCHFREAK 3 ปีที่แล้ว

    This is really great Cody learning a different language

  • @itsmidlifeadventures
    @itsmidlifeadventures 3 ปีที่แล้ว

    Great vid. Thank you. 🙏🏼

  • @to6etherwego
    @to6etherwego 3 ปีที่แล้ว

    That is an endeavor, good luck man

  • @reynaldomendoza2339
    @reynaldomendoza2339 3 ปีที่แล้ว +2

    Native Cebuanos don’t use isa- for one, but instead we use usa- for one.

  • @marybennett5621
    @marybennett5621 3 ปีที่แล้ว

    That seems very hard!

  • @64Dasani
    @64Dasani 3 ปีที่แล้ว

    Good work

  • @pops2208
    @pops2208 3 ปีที่แล้ว

    Kamaayo ba! Segi padayon sa pag practice ug estorya nga bisaya aron magkasinabot ta ug maayo

  • @johannacalumba6782
    @johannacalumba6782 3 ปีที่แล้ว

    Cody you speak Cebuano well.

  • @gamerwits4329
    @gamerwits4329 3 ปีที่แล้ว

    Hello wanderers

  • @flowercaps3351
    @flowercaps3351 3 ปีที่แล้ว

    conclusive man mo ingon taga liloan should be naa ko ng puyo sa...

  • @gamerwits4329
    @gamerwits4329 3 ปีที่แล้ว

    Good work man,
    Boi isay is so strict!

  • @yotindero7244
    @yotindero7244 3 ปีที่แล้ว +1

    Usa ' dili "Isa "

  • @NurseTalking
    @NurseTalking 3 ปีที่แล้ว

    I would say for What is your name? as Kinsa imong pangalan? instead of Unsa imong pangalan? Kinsa refers more on the name of a person rather than Unsa which refers to name of things.

  • @AngryKittens
    @AngryKittens 3 ปีที่แล้ว

    I'm currently learning Spanish and Japanese. Just for fun. I'm disgusted at how easy Spanish is, if you have a Cebuano background. LOL

  • @flowercaps3351
    @flowercaps3351 3 ปีที่แล้ว

    tagalog man gud na term isa sa bisaya gyud usa ka tuig ....

  • @MAR-fk8mu
    @MAR-fk8mu 3 ปีที่แล้ว

    kawhaan ug walo ang panuigon
    baynte osto anyos kay Spanish man na

  • @airzoom090
    @airzoom090 3 ปีที่แล้ว

    you'll be speaking shortcut cebuano in no time, like "boss, (un)say (pa)nga(la)n (a)ning lugara?" just like dem locals lmaooo