РУССКИЙ ПЕРЕВОД 11 СЕЗОНА НИНДЗЯГО ОТВРАТИТЕЛЕН!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 3 ธ.ค. 2019
- А вы согласны с мной?
Кстати, это перезалив, спасибо за ваши замечания ;)
_______________________
Сотрудничество: dezercooperation@mail.ru
_______________________
Наша группа в вк tech_no_pro
Я в вк dezer_tnp
Мой инстаграмм / dezer_teoretik
_______________________
Пишите свои мнения в комментарии... - ภาพยนตร์และแอนิเมชัน
Никто не отвергал тебя Хакс,ты не вериш миру Векс. Узрите истинную мощь русского перевода)
XxxxYour problemsxxxX, ты хотел сказать: узрите истинную ёба*ую мощь охуе*шего русского перевода.
*Такое чувство, будто для локализаторов Яндекс (Гугл) переводчик - это какие-то запредельные и недоступные технологии 25-ого века*
Точно !😂
На самом деле, многие подозревают в том, что текст тупо вбили в гугл и так сдали, ибо больше не объяснить такое количество ляпов
Царство проклятых- высочайшая, а высочайшая- это царство проклятых. Так говорил Гармадон. Я ему доверяю
По мне локализация Асфиры так себе. Человек говорит спокойно, но даже по анимации можно заметить, что Асфира вечно орёт и кривляется.
easy COLD ачё правда?
Птах - это типо птица только на украинском:D
Пусть будут "ОТМОРОЗКИ"
1)Филимонов тоже сильно набил оскомину, так что не надо мне тут ля-ля-ля
2)95% актёрам дубляжа плевать на всё, главное деньги за свою работу.
3)Нормальный и качественный перевод, и адекватные переводчики и СДИ - параллельные прямые или вещи, что находятся в разных измерениях
Вывод:S.D.I Media снова обослась и села в свою лужу.
А голоса в 11 сезоне каждые 3-4 серии менялись голоса у кого-нибудь? Или же был синдром "СДИ МЕДИА"?!
А ты знаешь,где можно найти 11 сезон в русском дубляже?
0:31 У МЕНЯ ТАКОЙ Учебник!
кто тоже засмеялся на моменте фудже-птах как живой носука не живой, ставьте лайк.
"Добро пожаловать в Сопротивление". 9 эпизод ЗВ: *появляется гримфакс в битве с первым орденом*. И типо редизайн Хакса в.... Хакса-Векса?)
Корова говорит:муууу
Собака говорит:гав гав
Асфира говорит:REVEN!!!!!!!!!!!!
О, прям мой учебник инглиша :D
У МЕНЯ ТОЖЕ ТАКОЙ)))))))
@@PumNabunaka и у меня
И у меня
И у меня
И у меня тоже
НИКИГДА КОрОЛЕвСТВО??????Дзяго,что ты курило?
Маразм - это не разные имена самураев, а смотреть Ниндзяго на Карусели.
Ещё и скайпом пользоваться
То чувство когда ты хочешь смотреть с 4:02
А где можно посмотреть ледяную главу в русском дубляже?
а у нас в Украине трудностей перевода нет поетому и озвучка хороша
Ну и почему же их нет?
@@Random-qd1cq а он(а) откуда знает?он(а) чтоли озвучивает?
@@Random-qd1cq в некоторых моментах украинский перевод точнее, в некоторых русский. Но мне приятней украинская локализация.
0:38 это мой кчебник англиского!
Ву на 3:54 "Да когда она уже замолчит?"
0:39 у меня такие же учебники английского языка в школе))
О, моя тетрадь по инглишу (только 2 года назад) 😂😄😆
4:55 может там есть два пола
Ведь там он савсем другой чем в 5 сезоне
Честно, мне нравится новая озвучка .
Чё удалил я первое посмотрел и на этот посмотрю 👍👍👍👌
Высочайшая была довно они забыли наверно
О ДА КАК ЭТО МЕНЯ БЕСИЛО
4:35- легенда
5:21 И в украинской локализации
0:35 у меня есть такой же учебник
и у меня
Кибер Зейн подписчишсь на меня а я на тебя
0:43 Tak suka 😆
Особо режит слово хакс
Дайте пж сылочку на все серии 11 сезона
Я уже задалбался их искать
А где можна посмотреть 11 сезон. Скажите пожалуйста
по моему там ещё голос коула поменялся
Снова идти и убивать локализаторов
Го стрим
Ну Векс можно принять как титул, а Хакс уже больше похоже на имя.
0:59 вапще они фанаты Южного парка похоже это дело
Я угараю с он жывой 4:33
М-да-а-а, русская локализация - это настоящая проблема не только Ниндзяго, но и остальных фильмов и мультфильмов. Немного, отступления. Взять, например, фильм "Captain America: The Winter Soldier". Кто смотрел, тот поймёт. Если переводить с английского языка, то мы получим: "Капитан Америка: Зимний солдат". Но наши локализаторы решили пойти другим путём и назвать фильм: "Первый мститель: Другая Война"... Я одна немного не догоняю? Каким образом "The Winter Soldier" может переводится как, "Другая война"? Если бы фильм назывался, например, "Another War", то окей, у меня никаких вопросов не было. И как связанны между собой "Зимний Солдат" и "Другая война"? Может, я чёт не догоняю люди? Может вы мне объясните? Потому что, клянусь, я ничего не понимаю.
P.S: может надо уже переходить на русские субтитры и оригинальную озвучку?
Давняя тема, но наша локализация даже смысла больше предоставила ;) Хотя, тут все верно
Где вы нашли русский дубляж, я его нигде не могу найти
Перезалив, почему?
А где посмотреть новые серии на руском?
Кстати если ти не против я скину свои идеи ти пропиаришь их ето идеи лего
Да озвучка крутая!
Смотрел в дубляже, мне норм.
2:32 неужели это аниме рисовка ну хотя бы в движении
Who is Дуня?
реакция на нашу локализацию - 0:41
Перезалив? Почему?
Как все сложно
Вьюжные самураи.
хоть где-то можно поржать от души
Ахаха , круто
Да где ты посматрел это?!
Помоему ещё там говорили про королевство никогда.
Интересно ,а когда 25 и 26 серия будет на русском?
спакуха фуджи птах в деле
Я только сейчас это заметил?
Я из Харькова. После обзора расхотелось смотреть на русском. Жду продолжения на украинском
Угораю😂😂😂😂
Я смотрела сезон на английском с субтитрами.
(даже не знала, что на 11 сезон теперь есть русская озвучка)
Пошла смотреть...... После того, как знаешь все оригинальные фразы..... Почему это так смешно🤣.Голоса действительно хорошие, но напутав фразы и слова из оригинала это выглядит довольно забавно:)
А где на русском можно посмотреть?
Ти супе жду новое видео
У меня такой же учебник был
Книга 5 класса,мы его сейчас учим
А шо на плюс плюс ещё Ниндзяго идёт
Мне кажется что Fugi Голубь не звучалобы так как Fugi Птах
Вьюжные самураи*
Капец я тоже давно понял что они накосячили с переводом
Мих, тебе ещё 60 лайков, и у тебя будет 666 лайков)
Мне кажется или 11 сезон кто-то сглазил? Мало того что с сюжетом и анимацией беда (главным образом в 1-вой главе) так ещё наши хреново его продублировали. Этот сезон просто притягивает к себе отрицательные обсуждения.
У низ мой уровень английского
Мы патаким учебникам заниемся
Вообще-то самураи вьюжные, а не южные
Злодеус Злей
Resist = друг. Я не буду тебе больше другоять! Я твой сопротивление!
Welcome to the resistance, или я ошибаюсь?
@@dezer_original нет, всё верно, я просто стебусь
Окей...)))
4:00
4:54 ну так ало. В финале 5 сезоны высочайшая утонула в воде, и мир проклятых (или как он там я хз) был уничтожен, а значит это чё то другое
те самые серпантины
РЕВЕНДЖ
*Удак... удак... это имя персонажа в 11 сезоне удак...*
А воскок
1 лайк 0 просмотров
Авторы дубляжа, поздравляю! Вы обосрались! Я вас "хвалю"!
Я поставил 100 лай
Мира проклятых ваабще нет
Где можно посмотреть русскую озвучку?
ООО Перезалів
Карусель
Но разве хакс с нацисткимы уклонами?
Где ты нашел не руском?
Ты учишься в школе #546????????????????
Мне хакс больше нравится
Я тоже охренел когда его в первой серии Сорла назвала Хаксом а не Вексом, но дубляж не только лего Ниндзяго говнит, 3 сезон Хранитель лев посмотри как дубляж его обосрал.
У хранителя льва норм дубляж это ты его обосрал
Посмотри в 1 серии там песни плохо звучат в дубляже.
Вы обвиняете не тех людей, дубляж и перевод это совершенно разные отделения, скорее всего этот ужас случился из-за смены переводчиков, так что винить надо не тех кто занимается дубляжом (режиссёры дубляжа часто замечают такие нюансы, но сделать ничего не могут) а тех кто переводит.
хакс😇
0:44 Так с*ка
Ну вообщето это собака женского пола.
О плюс плюс клас я з України
Можно без мата!?🤗😤🤬
@@user-uf4je8bz7c вы гады