¿Y si vienes a Querétaro en OCTUBRE?😁¡Únete al viaje de inmersión y practica tu español como nunca!🔥 Aparta tu lugar aquí: www.howtospanishpodcast.com/immersion-trip
I am from Romania and started Spanish lessons on Duolingo a few days ago. As I wanted to hear how spanish sounds, I searched for podcasts and I came across yours. I'm surprised to notice that I understand at least 80% without much learning, romanian-spanish are quite similar.❤
Leí o escuché que como el 40% de las personas que viven en los Estados Unidos hablan español! Vivo en Washington State y casi cada día encuentro o hablo con trabajadores (carpinteros, jardineros, etc) de Mexico o America Central que están trabajando en mi colonia. Es difícil explicar la emoción cuando tú puedes hablar con un hispanohablante en su propio idioma y descubrir cosas sobre ellos que nunca has encontrado si tú no hables español. El español me ha abierto un mundo completamente nuevo!
Gracías por el video. Yo empecé de aprender Español porque tengo familia de Cuba y Colombia con quien quiero communicar. Hay un montón de diferencias entres las culturas de los Estados Unidods y Cuba y Colombia. Antes de emepecé aprendiendo Español, no pude entender como diferente la vida de alguien en un otro país puede ser. Ya que puedo hablar Español, tengo un perspectivo nuevo sobre gente diferente de yo. Uno de los mejores decisiónes de mi vida!
He hablado con muchos Mexicanos desde empezaba aprender español hace 7 meses la mayoría de ellos son muy amables y tratan de ayudar me y darme consejos
For me both English and Spanish are foreign languages. When I started learning Spanish I discovered a lot of similarities between these languages that I didn't expect. But I definitely love all the diminutives in Spanish which don't exist in English because you only use 'little plus a noun'. Eg. Little paw - patita etc. Gracias por este episodio, siempre espero a vuestros videos. Saludos.
I’ve commented this before, but i thought i would comment it again. Your videos have done an absolute wonder with my Spanish listening skills. Your videos are interesting and keep me engaged, but they also are helping me learn spanish. You guys are soooo underrated. I thank you guys so much for everything you do!
For me English and Spanish are both foreign languages. I am thinking of a possible other benefit. When we speak a foreign language and make some mistakes in grammar or word choice here and there, I think, there is a chance that we inspire others who might have been thinking about learning a new language but have been afraid to take the plunge, to do so. In our own attempt to speak, we show them that it is ok and sometimes even quirky-charming to choose the wrong word or mispronounce something.
Tienes mucha razón. Mi destreza en inglés ha mejorado por haber aprendido lo poco español que sé. Es porque las palabras normales que usan en castellano son muy elegantes en inglés.
Empiezo a aprender español por un viaje a España, 3 meses antes del viaje. Solo unos palabras, expresiones etcétera. Pero durante este periodo y durante el viaje ha realizado que me gusta mucho el español. Ha decidido de continuar. Esto fue 5 años antes, y hoy en día, gracias al aprendizaje no solo me gusta el idioma, pero amo el cultura de Latino América y España, tenia el oportunidad de viajar a Colombia recientemente también. Me siento que es un nuevo capítulo de mi vida y que soy mucho más con esta idioma.
¡Wow! Es muy inspirador 🤩Cuando empezamos a aprender un idioma, muchas veces no nos imaginamos lo mucho que puede gustarnos y transformar nuestra vida.
Otro beneficio potencial: la ciudadanía. Una persona que tenga conocimientos de español podría obtener la ciudadanía en uno de los países de América Latina. (Algo que podría intentar hacer en algún momento)
Asisto a un intercambio de idiomas en Mérida y a menudo me preguntan sobre una regla de inglés y a menudo (pues, casi siempre) no tengo una respuesta. Es lo mismo a la inversa también. Pero, no pasa nada. Todavía aprendemos y nos divertimos.
En cuanto al último punto, puedo decir que he aprendido mucho sobre el inglés estudiando español. Un día, me di cuenta de que los verbos que terminan en "tener" en español, como mantener, obtener, sostener, entretener, retener, contener, detener, etc., corresponden a verbos ingleses que terminan en "tain", como maintain, obtain, sustain, entertain, retain, contain, detain, etc. Pero, ¡no tenemos "tain" en lugar de "tener"! Así que no había entendido la relación entre todos estos verbos y el concepto de "to have". Algo similar ocurre con los verbos que terminan en "poner". En español, los verbos suponer, oponer, interponer, componer, disponer, proponer, deponer, etc., corresponden a verbos ingleses que terminan en "pose". La palabra "poner" normalmente significa "to put", o algo así, pero sí tenemos la palabra "pose" en inglés, que tiene pocos usos, pero significa algo relacionada con poner. Es interesante, en mi opinión. ¿Me pregunto si, en la antigüedad, teníamos la palabra "tain", pero ya no se utiliza?
15:03. Yo lo hace en inglés😆. No soy un profesor, pero cuando era más joven quería ser un rapper. Los mejores rappers utilizan la lengua en formas complejas. Por eso, estudiaba letras de canciones, poesía, gramática, vocabulario, etc. Empecé a interesarme por los orígines de expresiones también. Soy un "word nerd" 😅 y me doy cuenta cosas que otras no reconocen
Disfruté muchísimo el video como siempre. How To Spanish es uno de mis podcasts favoritos. Quería comentar hoy sobre el asunto de la enfermedad de Alzheimer. Es una enfermedad que destruye el cerebro físicamente y por eso, las funciones de él. Aprender otro idioma no puede prevenir la enfermedad. Hay muchas teorías sobre la causa, pero todavía es desconocida. Lo que el aprendizaje sí puede hacer es posponer los síntomas porque el aprendizaje en sí mismo crea nuevas conexiones neurales. Con más conexiones hay “caminos abiertos” para compensar la que está bloqueada. Así que aunque la enfermedad existe, puede ser una demora de los síntomas. No es que quiero ser la Sra Sabelotodo, pero por la historia de mi familia y ahora, mi edad, quiero comentar que las investigaciones siguen siendo muy importantes.
Me encanta esta expresión "me cuesta mucho ". No creo que tengamos una expresión similar en inglés. A menudo quiero usarlo con hablantes de inglés pero yo sé que no lo entenderán.
Es muy cierto que entiendes mejor tu propio idioma cuando estudias otros idiomas. No entendía nada de gramática inglesa hasta que comencé a estudiar español. ¡gran video!
I’m re listening to this and I have to say what you say Anna is correct when I started learning two years ago I found out I don’t like Shakira’s music maybe one song hahaha … but for me this is a natural opinion opposed to one that is influxes by friends or family great show guys !!!! Also it’s the small bits David I hear you say pero bueno and I have incorporated this phrase thank you both for all you do
Otro beneficio de mi experiencia: Porque es imposible aprender un idioma sin cometer errores, podemos ser más indulgentes y pacientes con nuestros errores y los de otra gente, no sólo en el idioma sino en otras áreas de la vida también. En otras palabras, aprender otro idioma puede ayudarnos a ver cometer errores como una parte natural de la vida que no está mal. Y el proceso de aprender un idioma nos recuerda que cometer errores no significa que alguien sea estúpido o perezoso.
Muchas gracias para hacer estos vídeos informativos. Una ventaja de saber hablar en otro idioma es que puedes conseguir un descuento cuando estás viajando porque cuando la gente nativo va a saber que te conoces su idioma definitivamente te dara un descuento y se hablará con un sonríe en sus caras. Lo siento mucho que hay errores en mi español aun estoy aprendiendo. Adiós ten un buen día ❤
David, si te gusta la música country, te recomiendo el albúm "Blacklisted" por Neko Case. Es mas bien parte del "alternative country". en mi opinión humilde, es mejor que lo que se escucha en la radio.
Me encanto este episodio mucho, creo q otro beneficio es q te abre nuevos mundos, nuevas dimensiones, es decir es diferente ir a una tienda italiana local y hablarte al dueňo en checo o en italiano, me siento siempre ssuper orgullosa de decirle q vengo a recoger mi paquete y comprar cinco paquetes de mozarella 🤩 y entenderle cuando me habla. En lo q toca la fraseologia, me encanta porque soy maestra de idiomas y me fascinana las diferenceias, por ejemplo en mi lengua se dice DIRTY JOKE como "chiste para cosquillarte" lo q es mas divertido q indicar q se toca de algo sucio y me encanta la version espanola "chiste verde", q me parece poético poque el verde es simbolo de la vida y la juventud. Saludos a todos😘
Gracias por este episodio, Tengo una pregunta la expresión “ en carne propia “ es esta un expresión mexicano o pueda usar en todo español otra vez mil gracias….. ( so much for this I have grown so much in my Spanish because of you two !!! Thank you so so much !!!! Be blessed )
Saludos desde Michigan! Mis padres son de Rumania pero yo nací en Canada - mis hermanos y yo crecimos hablando rumano en casa e ingles en la comunidad. Tome mi primera clase de español en high school y me enamore al primer sonido. Me di cuenta inmediatamente que el rumano y el español se parecen bastante!! Han pasado muchos anos (como 15!?!?) desde que he tenido la oportunidad de seguir aprendiendo este hermoso idioma - hasta hace poco, cuando descubrí su canal y comi un montón de sus videos en unas semanitas :) Hay muchísimos canales de TH-cam para aprender español, pero mas que nada me encanta el suuuuuuyo!!! Con su ayuda, estoy mejorando poco a poco mi español y les doy miles de gracias por su contenido practico y variado! Les dejo con un link en donde pueden escuchar un coro rumano cantando una de mis canciones favoritas: th-cam.com/video/gGOIUs9y02U/w-d-xo.html (como que ustedes nos dijeron que se conocieron en el coro de su iglesia ;) )
Soy un hablante nativa de inglés y nunca he sabido de esa regla del orden natural de adjetivos en inglés!!!! En serio es una regla? O es una manera en cual típicamente hablamos??? Estoy muy intrigada porque soy una nerd sobre la gramática y no he oído de esto! Me encanta este podcast 💖💖
I read this somewhere and have it posted on my fridge: Do you know what a foreign accent is? It's a sign of bravery. ¿Sabes lo que es un acento extranjero? Es un signo de valentía.
Tengo una pregunta sobre el español mexicano. ¿De donde viene la expresión “padre” para decir que algo es espectacular? ¿Es que solo los mexicanos dicen esto o es que lo dicen en otros países también?
Mil gracias por la podcast! Necesito aprender espanol para mi trabajo. Soy una maestra y tengo nueva estudiantes no hablan ingles. Uso Duolingo para los estudiantes, pero mi practicar espanol necesito escuchar a espanol naturale.
Puedo hablar con mis vecinos, porque vivo en el vecindario mexicano, y ahora no soy solamente la gringa en la esquina. Puedo tener una relación real con la gente que me rodea.
Otro beneficio es poder leer las noticias en otros idiomas y saber lo que sea real y verdadero en vez de creer a las factorias de noticias falsas en ingles sobre los mismos temas
I once knew a Spanish guy who always conplained about German. In Spanish it is "la luna" but in German it is "der Mond" ( male) which according to him was wrong and so illogical. Because la luna is the right form and Germany got it wrong.
Verdad, desde comenzé aprender tu idioma, he aprendido mucho sobre el inglés. Especialmente al respecto de nuestra ortografía, y nuestros dichos. Que horror. Jaja. Pero el rey de todo de los dificultades para mi en el español es el subjuntivo fregado, jaja nuevamente. En todo las formas. Nada ni siguiera cerca de esto existe en el inglés.
Don’t expect to learn a new language in 3 months. It’s the long game. You’re trying to speak (output) to early. You need a lot of understandable listening (comprehensible input) before you can open your mouth in that language. If you reply to this message, I can give some pointers on what to do.
Al final del video...el punto acerca del modo Subjuntivo. Tambien los angloparlantes, al empezar a aprender espanol en escuela secondaria...ellos tambien piensan que no haya el subjuntivo en ingles. Pero si tenemos el modo subjuntivo en ingles. Y el uso de subjuntivo en ingles, realmente, NO ES tan raro!!. El uso, realmente, en ingles, es comun tambien! Para mi, es muy comico...que los angloparlantes y los hispanoparlantes tienen la misma idea falsa (mas o menos) acerca del uso del Subjuntivo en su propria idioma nativa. 🙂 Somos todos seres humanos...andando con ninguna idea de la existencia del Subjuntivo. ja ja ja
¿Y si vienes a Querétaro en OCTUBRE?😁¡Únete al viaje de inmersión y practica tu español como nunca!🔥
Aparta tu lugar aquí: www.howtospanishpodcast.com/immersion-trip
I am from Romania and started Spanish lessons on Duolingo a few days ago. As I wanted to hear how spanish sounds, I searched for podcasts and I came across yours. I'm surprised to notice that I understand at least 80% without much learning, romanian-spanish are quite similar.❤
Linguae Latinae sunt
5 months later, how is your Spanish? I am on month 4 and at level A2 after 2 classes a week italki and studying.
Leí o escuché que como el 40% de las personas que viven en los Estados Unidos hablan español! Vivo en Washington State y casi cada día encuentro o hablo con trabajadores (carpinteros, jardineros, etc) de Mexico o America Central que están trabajando en mi colonia. Es difícil explicar la emoción cuando tú puedes hablar con un hispanohablante en su propio idioma y descubrir cosas sobre ellos que nunca has encontrado si tú no hables español. El español me ha abierto un mundo completamente nuevo!
Ayyyy qué bonito!
Gracías por el video. Yo empecé de aprender Español porque tengo familia de Cuba y Colombia con quien quiero communicar. Hay un montón de diferencias entres las culturas de los Estados Unidods y Cuba y Colombia. Antes de emepecé aprendiendo Español, no pude entender como diferente la vida de alguien en un otro país puede ser. Ya que puedo hablar Español, tengo un perspectivo nuevo sobre gente diferente de yo. Uno de los mejores decisiónes de mi vida!
Los idiomas son como una puerta que nos conecta con el resto del mundo. 🌎😊
He hablado con muchos Mexicanos desde empezaba aprender español hace 7 meses
la mayoría de ellos son muy amables y tratan de ayudar me y darme consejos
For me both English and Spanish are foreign languages. When I started learning Spanish I discovered a lot of similarities between these languages that I didn't expect. But I definitely love all the diminutives in Spanish which don't exist in English because you only use 'little plus a noun'. Eg. Little paw - patita etc. Gracias por este episodio, siempre espero a vuestros videos. Saludos.
Me gustó mucho este tema. Por cierto, aprender idiomas tambien tiene profundos efectos positivos para la salud mental!
Uno de sus mejores episodios. Gracias por inspirarme una vez más
Muchísimas gracias profesores.
agredecemos vuestros esfuerzos ❤❤
I’ve commented this before, but i thought i would comment it again. Your videos have done an absolute wonder with my Spanish listening skills. Your videos are interesting and keep me engaged, but they also are helping me learn spanish. You guys are soooo underrated. I thank you guys so much for everything you do!
For me English and Spanish are both foreign languages. I am thinking of a possible other benefit. When we speak a foreign language and make some mistakes in grammar or word choice here and there, I think, there is a chance that we inspire others who might have been thinking about learning a new language but have been afraid to take the plunge, to do so. In our own attempt to speak, we show them that it is ok and sometimes even quirky-charming to choose the wrong word or mispronounce something.
Su último punto es muy cierto. El proceso me ha mostrado cosas raras del inglés. Como
podía - puedo - podré ✅
I could - I can - I... 😳will be able to😳
Tienes mucha razón. Mi destreza en inglés ha mejorado por haber aprendido lo poco español que sé. Es porque las palabras normales que usan en castellano son muy elegantes en inglés.
Empiezo a aprender español por un viaje a España, 3 meses antes del viaje. Solo unos palabras, expresiones etcétera. Pero durante este periodo y durante el viaje ha realizado que me gusta mucho el español. Ha decidido de continuar. Esto fue 5 años antes, y hoy en día, gracias al aprendizaje no solo me gusta el idioma, pero amo el cultura de Latino América y España, tenia el oportunidad de viajar a Colombia recientemente también. Me siento que es un nuevo capítulo de mi vida y que soy mucho más con esta idioma.
¡Wow! Es muy inspirador 🤩Cuando empezamos a aprender un idioma, muchas veces no nos imaginamos lo mucho que puede gustarnos y transformar nuestra vida.
Otro beneficio potencial: la ciudadanía. Una persona que tenga conocimientos de español podría obtener la ciudadanía en uno de los países de América Latina. (Algo que podría intentar hacer en algún momento)
Claro, los idiomas siempre abren puertas a buenas oportunidades 😊
Muy interesante. Gracias a ustedes dos.
Asisto a un intercambio de idiomas en Mérida y a menudo me preguntan sobre una regla de inglés y a menudo (pues, casi siempre) no tengo una respuesta. Es lo mismo a la inversa también. Pero, no pasa nada. Todavía aprendemos y nos divertimos.
Gracias a ustedes, estos son buenos
En cuanto al último punto, puedo decir que he aprendido mucho sobre el inglés estudiando español. Un día, me di cuenta de que los verbos que terminan en "tener" en español, como mantener, obtener, sostener, entretener, retener, contener, detener, etc., corresponden a verbos ingleses que terminan en "tain", como maintain, obtain, sustain, entertain, retain, contain, detain, etc. Pero, ¡no tenemos "tain" en lugar de "tener"! Así que no había entendido la relación entre todos estos verbos y el concepto de "to have".
Algo similar ocurre con los verbos que terminan en "poner". En español, los verbos suponer, oponer, interponer, componer, disponer, proponer, deponer, etc., corresponden a verbos ingleses que terminan en "pose". La palabra "poner" normalmente significa "to put", o algo así, pero sí tenemos la palabra "pose" en inglés, que tiene pocos usos, pero significa algo relacionada con poner. Es interesante, en mi opinión.
¿Me pregunto si, en la antigüedad, teníamos la palabra "tain", pero ya no se utiliza?
Wooow no había notado eso. Gracias! Jaja que raro pensar que quizás tenían tain
yo vivo en california sabe es importante aprender y entender en espanol mucho ayudar
15:03. Yo lo hace en inglés😆. No soy un profesor, pero cuando era más joven quería ser un rapper. Los mejores rappers utilizan la lengua en formas complejas. Por eso, estudiaba letras de canciones, poesía, gramática, vocabulario, etc. Empecé a interesarme por los orígines de expresiones también. Soy un "word nerd" 😅 y me doy cuenta cosas que otras no reconocen
Disfruté muchísimo el video como siempre. How To Spanish es uno de mis podcasts favoritos. Quería comentar hoy sobre el asunto de la enfermedad de Alzheimer. Es una enfermedad que destruye el cerebro físicamente y por eso, las funciones de él. Aprender otro idioma no puede prevenir la enfermedad. Hay muchas teorías sobre la causa, pero todavía es desconocida. Lo que el aprendizaje sí puede hacer es posponer los síntomas porque el aprendizaje en sí mismo crea nuevas conexiones neurales. Con más conexiones hay “caminos abiertos” para compensar la que está bloqueada. Así que aunque la enfermedad existe, puede ser una demora de los síntomas.
No es que quiero ser la Sra Sabelotodo, pero por la historia de mi familia y ahora, mi edad, quiero comentar que las investigaciones siguen siendo muy importantes.
Muchas gracias por compartir esta información. ¡Nos encanta cuando también podemos aprender cosas a través de ustedes! 🤩😊
Me encanta esta expresión "me cuesta mucho ". No creo que tengamos una expresión similar en inglés. A menudo quiero usarlo con hablantes de inglés pero yo sé que no lo entenderán.
Fantastico! Me ayudaron!!
Es muy cierto que entiendes mejor tu propio idioma cuando estudias otros idiomas. No entendía nada de gramática inglesa hasta que comencé a estudiar español. ¡gran video!
Gracias amigos, un saludo desde Irlanda 😊
¡Un vídeo excelente! Mil gracias. Lo aprecio mucho. ❤
I’m re listening to this and I have to say what you say Anna is correct when I started learning two years ago I found out I don’t like Shakira’s music maybe one song hahaha … but for me this is a natural opinion opposed to one that is influxes by friends or family great show guys !!!! Also it’s the small bits David I hear you say pero bueno and I have incorporated this phrase thank you both for all you do
Loved it!
Otro beneficio de mi experiencia: Porque es imposible aprender un idioma sin cometer errores, podemos ser más indulgentes y pacientes con nuestros errores y los de otra gente, no sólo en el idioma sino en otras áreas de la vida también. En otras palabras, aprender otro idioma puede ayudarnos a ver cometer errores como una parte natural de la vida que no está mal. Y el proceso de aprender un idioma nos recuerda que cometer errores no significa que alguien sea estúpido o perezoso.
Wow buenísimo
Estoy de acuerdo. ❤
😂❤Bastante interesante y divertido ,gracias muchissimo
Muchas gracias para hacer estos vídeos informativos. Una ventaja de saber hablar en otro idioma es que puedes conseguir un descuento cuando estás viajando porque cuando la gente nativo va a saber que te conoces su idioma definitivamente te dara un descuento y se hablará con un sonríe en sus caras. Lo siento mucho que hay errores en mi español aun estoy aprendiendo. Adiós ten un buen día ❤
Excellent!!!
Gracias!
Hola, porque el subtitulo no funciona? Siempre yo veo su video con subtítulo😢😢
David, si te gusta la música country, te recomiendo el albúm "Blacklisted" por Neko Case. Es mas bien parte del "alternative country". en mi opinión humilde, es mejor que lo que se escucha en la radio.
¡Muchas gracias por la recomendación! Voy a escucharlo 😁
Me encanto este episodio mucho, creo q otro beneficio es q te abre nuevos mundos, nuevas dimensiones, es decir es diferente ir a una tienda italiana local y hablarte al dueňo en checo o en italiano, me siento siempre ssuper orgullosa de decirle q vengo a recoger mi paquete y comprar cinco paquetes de mozarella 🤩 y entenderle cuando me habla. En lo q toca la fraseologia, me encanta porque soy maestra de idiomas y me fascinana las diferenceias, por ejemplo en mi lengua se dice DIRTY JOKE como "chiste para cosquillarte" lo q es mas divertido q indicar q se toca de algo sucio y me encanta la version espanola "chiste verde", q me parece poético poque el verde es simbolo de la vida y la juventud. Saludos a todos😘
Gracias por este episodio, Tengo una pregunta la expresión “ en carne propia “ es esta un expresión mexicano o pueda usar en todo español otra vez mil gracias….. ( so much for this I have grown so much in my Spanish because of you two !!! Thank you so so much !!!! Be blessed )
No estamos seguros pero seguro en México sí se usa :)
Saludos desde Michigan! Mis padres son de Rumania pero yo nací en Canada - mis hermanos y yo crecimos hablando rumano en casa e ingles en la comunidad. Tome mi primera clase de español en high school y me enamore al primer sonido. Me di cuenta inmediatamente que el rumano y el español se parecen bastante!! Han pasado muchos anos (como 15!?!?) desde que he tenido la oportunidad de seguir aprendiendo este hermoso idioma - hasta hace poco, cuando descubrí su canal y comi un montón de sus videos en unas semanitas :)
Hay muchísimos canales de TH-cam para aprender español, pero mas que nada me encanta el suuuuuuyo!!! Con su ayuda, estoy mejorando poco a poco mi español y les doy miles de gracias por su contenido practico y variado!
Les dejo con un link en donde pueden escuchar un coro rumano cantando una de mis canciones favoritas: th-cam.com/video/gGOIUs9y02U/w-d-xo.html (como que ustedes nos dijeron que se conocieron en el coro de su iglesia ;) )
¡Wow, eres trilingüe! Nunca es tarde para continuar aprendiendo 😊🔥 ¡Muchas gracias por hacernos parte de tu aprendizaje del español!
Soy un hablante nativa de inglés y nunca he sabido de esa regla del orden natural de adjetivos en inglés!!!! En serio es una regla? O es una manera en cual típicamente hablamos??? Estoy muy intrigada porque soy una nerd sobre la gramática y no he oído de esto! Me encanta este podcast 💖💖
Hola! Opinion - Size - Age - Shape - Color - Origin - Material - Purpose www.woodwardenglish.com/lesson/adjectives-word-order/
Bien hecho chicos... un buen tema...
I read this somewhere and have it posted on my fridge:
Do you know what a foreign accent is? It's a sign of bravery.
¿Sabes lo que es un acento extranjero? Es un signo de valentía.
Tengo una pregunta sobre el español mexicano. ¿De donde viene la expresión “padre” para decir que algo es espectacular? ¿Es que solo los mexicanos dicen esto o es que lo dicen en otros países también?
han resu,ido todo , aprender otro idioma es una ventana o la puerta para el otro mundo de arte, cultura, tourismo, ciencia,entre otros.
Mil gracias por la podcast! Necesito aprender espanol para mi trabajo. Soy una maestra y tengo nueva estudiantes no hablan ingles. Uso Duolingo para los estudiantes, pero mi practicar espanol necesito escuchar a espanol naturale.
Claro! Nos da gusto poder ayudarte
?Dónde está el cactus?
Puedo hablar con mis vecinos, porque vivo en el vecindario mexicano, y ahora no soy solamente la gringa en la esquina. Puedo tener una relación real con la gente que me rodea.
Decidi aprender nuep idioma para superarme y desafiarme . Y tambien para que nadie pueda hablar mal. hehehehe..
How do I join the patreon
Otro beneficio es poder leer las noticias en otros idiomas y saber lo que sea real y verdadero en vez de creer a las factorias de noticias falsas en ingles sobre los mismos temas
I once knew a Spanish guy who always conplained about German. In Spanish it is "la luna" but in German it is "der Mond" ( male) which according to him was wrong and so illogical. Because la luna is the right form and Germany got it wrong.
Verdad, desde comenzé aprender tu idioma, he aprendido mucho sobre el inglés. Especialmente al respecto de nuestra ortografía, y nuestros dichos. Que horror. Jaja. Pero el rey de todo de los dificultades para mi en el español es el subjuntivo fregado, jaja nuevamente. En todo las formas. Nada ni siguiera cerca de esto existe en el inglés.
Mi favorito: Ando bien bruja.
me no gusta, pero, estoy aqui
I've been learning Spanish with a tutor for 3 months and I've started feeling like it's hopeless and want to quit. 😩
Don’t expect to learn a new language in 3 months. It’s the long game. You’re trying to speak (output) to early. You need a lot of understandable listening (comprehensible input) before you can open your mouth in that language.
If you reply to this message, I can give some pointers on what to do.
It's a lifelong process. Keep going.
Don't give up! One day you'll thank yourself for not quitting. It may be a long process but it's so worth it!
This is the motivation I needed. Thanks guys.
Keep going! Sí se peudo!
Al final del video...el punto acerca del modo Subjuntivo. Tambien los angloparlantes, al empezar a aprender espanol en escuela secondaria...ellos tambien piensan que no haya el subjuntivo en ingles. Pero si tenemos el modo subjuntivo en ingles. Y el uso de subjuntivo en ingles, realmente, NO ES tan raro!!. El uso, realmente, en ingles, es comun tambien! Para mi, es muy comico...que los angloparlantes y los hispanoparlantes tienen la misma idea falsa (mas o menos) acerca del uso del Subjuntivo en su propria idioma nativa. 🙂 Somos todos seres humanos...andando con ninguna idea de la existencia del Subjuntivo. ja ja ja
hablar ingleze fluido en sol cursos de univesedades esta hermosa la ,te escuchu perpectu.Si escuchu
♥️✌🏽♥️
Thanks!
Gracias!