Супер! Супер! Супер! Ты снимаешь очень классные и продуманные видео! При чем, так интересно, стильно, задорно и понятно)) Ань, продолжай в том же духе, ты - просто находка!
Света, огромное спасибо за теплые слова, для меня, особенно сейчас (я только недавно начала), это очень важно! Кстати, завтра будет новое видео, специально ко Дню Св. Валентина, разберем "любовную" лексику, не пропусти) еще раз спасибо!
Спасибо вам огромное, Анна! Очень рада что вас нашла. Всегда мечтала учить язык по песням, вы осуществили мою мечту. Очень легко и доступно, приятно изучать язык с вашей помощью!
Огромное спасибо за комплемент: совершенству нет предела! Про акцент я писала у себя в группе, почитайте, если интересно vk.com/la_classroom?w=wall-130539512_229%2Fall, там есть пара идеи для улучшения произношения. Отличный способ: читать вслух, даже если Вы только на начальном этапе.
Испанский - очень красивый язык. Выучить почему-то память не позволяет. Смотрю Ваши видео для разнообращия. Прикольные! Благодарю! С первой секунды хотел узнать как переводится quizas, а перевод Вы дали аж на 9:28... ;) Не пойму, как люди учат иностранные языки, как запоминают слова? Через 5 минут возможно опять забуду перевод слова Quizas ;)
большое спасибо! песню целиком вставить нельзя, это нарушает авторские права. поэтому в формате видео это единствнный вариант) разбивать на маленькие фразочки или слова. а всю песню Вы уже сами слушаете)
Большое спасибо, я ОЧЕНЬ рада, что Вам понравился формат.Я на своих уроках в языковой академии всегда стараюсь чем-то разбавить сухие примеры, фильмы и песни у студентов всегда вызывают восторг) кстати, если Вам в целом тема испанского интересна, то загляните в наше сообщество ВКvk.com/la_classroom там много полезностей. ¡Qué tenga buen día!
И ещё вопрос, как перевести фразу por lo que más tú quieras - везде переводят "ради всего святого", а слова совсем другие - "поэтому вы хотите больше". Поясните, пожалуйста.
Потому что он сказал: "просто спрашивал" (когда Вы это услышали), а не "просто спросил". На русском так обычно не говорят. Но так сказать можно согласно логике и так говорят нпр. на Испанском.
Hola! Такой момент. Когда я в инете искала текст этой песни, то в третьем куплете увидела такую фразу: " por lo que tú más quierAs". Почему не " quieres"? Это же глагол quierer. Должно быть quieres? Я думала опечатка, но на других сайтах то же самое. И в исполнении Андреа Бочелли отчетливо слышится quieras. Что не так?)))
Возможно эта песня не для изучения испанского, но мне очень нравится, Julio iglesias :"Pobre Diablo "там есть слова "-когда ты любишь, тебя не любят, и по этому чувствую, немного дявольом, бедным дявольом, И вообщем язык новый новые выражение чуств! А вы можете помочь многим, и я хочу смотреть ваши видео!
Смотрите как по испанский :Tu no sabes como sientas, cuando alguien que tu quieres no te quiere, y por eso yo me siento yo me siento un poco diablo, -pobre diablo.
¡ Anna, muchas gracias ¡ Вы очень понятно объясните, Вас интересно слушать. Не могли бы ли вы также перевести с испанского песню " Besame mucho " и объяснить, как какое слово переводиться. С уважением. Елена
Я изучаю испанский и у меня к автору просьба, говорите пожалуйста чуть-чуть медленнее на испанском, так как я половину не понял. Я понял все только тогда , когда поставил видео на скорость 0.75.
Спасибо за Ваш комментарий. Я буду стараться адаптировать новые видео под Ваш запрос, однако моя целевая аудитория это те, кто уже немного разбирается в испанском и при помощи моих видео лишь расширяет свой кругозор.. для Вас у меня уже есть два видео в плейлисте «для начинающих», постепенно это будет полноценный курс, по которому вы сможете заниматься. В любом случае, спасибо за комментарий и просмотр!
Объясните, пожалуйста, в чем разница между глаголами Responder и Contestar, если они переводятся одинаково, в каких случаях употреблять один или другой? Спасибо за ваши видео. Очень интересные и полезные.
Никогда не слышал связки "Yo hay ..." В песне он поёт просто "pasan los dias y yo deseperando" (paso desesperando). Yo с латино произношением звучит как "джё".
Нет смысла умничать много, просто надо расслабиться и повторять то что говорят в реальной жизни, это вам не скучный урок грамматики , главное понимать смысл и в этом же ключе отвечать то что можешь,... даже без слов
Здравствуйте Анна! Подскажите, пожалуйста, как можно перевести эту фразу из данной песни: por lo que más tú quieras? Что-то у меня не складывается пазл))) Понятно, что это subjuntivo, но мысль в голову не лезет)) Один из вариантов: Если бы ты любил больше... У меня выходит следующее по этому припеву: Ты теряешь время, Думая, думая, ?????????????????? До каких пор, до каких пор
Истинный перевод бывает только по смыслу общего контекста и не надо пытаться переводить каждое слово,... вот глупо будет если вы станете переводить устойчивое выражение например» «когда рак на горе свиснет» т е по смыслу это никогда,... так в любом языке , главное не умничать,...
А припев??? Estás perdiendo el tiempo, pensando, pensando, por lo que más tú quieras, hasta cuándo, hasta cuándo. И ещё у меня вопрос, почему не йо они поют, а джо, в испанском нет звука ж вроде. yo desesperando
Многие исполнители говорят не на европейском испанском, а на латиноамериканском. Такое произношение "дж" характерно, например, для жителей Арегнтины. А касательного того, что не вся песня разобрана: обычно стараюсь уложиться в 15 минут, желательно меньше, разбираю обычно самые интересные\частоповторяющиеся, строки. Кроме того, после всего, о чем мы в видео поговорили, уверена, Вы легко сами разберетесь именно с теми строками, которые Вы указали выше) если совсем трудно, пишите)
LA_CLASSROOM SCHOOL да, все-таки напишите, пожалуйста про эту строку, как правильно перевести? Очень интересные у Вас видео, я рада что нашла это в ютюбе
"Ты теряешь время думая, думая, что полюбишь сильнее. До каких пор? До каких пор?" Возможно я ошибаюсь, но это мой вариант. Местоимение Джо происходит от каталонского диалекта, который распространён в странах Южной Америки. Относительно Desesperando (gerundio) - в песне было Desesperado - отчаянный (partisipio). То есть - Yo desesperado - я отчаянный, я разочарованный.
Русский язык такой грубый чувствую что я мог бы быть португальцем, он так мне близок этот язык но я русский нет я не растраиваюсь просто мне португальский кажется таким близким песни про любовь всё такое.
Так круто объясняете! Я учила итальянский, но вы так все рассказываете, что все быстро запоминается и ложится на слух) Спасибо большое!
Ура, спасибо большое, очень рада, что Вам нравятся мои объяснения 👏🏻👏🏻👏🏻
Открыла для себя эту песню буквально месяц назад и влюбилась! Большое спасибо за разбор!💌💌💌
Вы очень обаятельная девушка!
Спасибо за разбор.
Большое спасибо. Вы талантливый педагог .
Да вы не просто грамотная, да ещо очень интересная!
Какой позитивный урок! И очень много полезных повседневных слов, да еще и с ассоциативными примерами! Браво!
Огромное спасибо! Так приятно получать подобные комментарии! Иду записывать новое видео)
Супер! Супер! Супер! Ты снимаешь очень классные и продуманные видео! При чем, так интересно, стильно, задорно и понятно)) Ань, продолжай в том же духе, ты - просто находка!
Света, огромное спасибо за теплые слова, для меня, особенно сейчас (я только недавно начала), это очень важно! Кстати, завтра будет новое видео, специально ко Дню Св. Валентина, разберем "любовную" лексику, не пропусти) еще раз спасибо!
Anna Zakharova обязательно) включила "колокольчик", чтобы не пропустить твои видео😉
Спасибо вам огромное, Анна! Очень рада что вас нашла. Всегда мечтала учить язык по песням, вы осуществили мою мечту. Очень легко и доступно, приятно изучать язык с вашей помощью!
Как здорово! Все понятно и хорошо запоминается! Спасибо! 😊
Muchisimas gracias!!!
Благодарю!
Спасибо Вам большое !!!
Анна расскажите, как добиться произношения без акцента или с минимальным акцентом. У вас во всех языках отличное произношение! 👍👍😀
Огромное спасибо за комплемент: совершенству нет предела! Про акцент я писала у себя в группе, почитайте, если интересно vk.com/la_classroom?w=wall-130539512_229%2Fall, там есть пара идеи для улучшения произношения. Отличный способ: читать вслух, даже если Вы только на начальном этапе.
спасибо огромное!! только и учу языки по пеням. Очень полезно и приятно смотреть видео и песня отличная!)) иду смотреть Ваш канал)))!!
Gracias buen hermosa
Ты очень большая умничка! Досконально, искренне и с чувством юмора! Очень понравилось!!!
Вы Super! Говорите без акцента! Я думал в начале что вы !española ¡
хахах огромное спасибо, мне невероятно приятно!!!
Tu eres muy buena profesora
Насколько я знаю - "Tu" у испаноговорящих обычно не произносится, т.к. "eres" уже говорит об объекте. :)
Главное - при разговоре с испанцем не сказать - ваши МЕСТНЫЕ артисты.
ё сэ уна кансьён:
ое комова , ми ритмо, вьено пар госар, мулята !!!!!!!!!!!!
Анна спасибо Вам! Классно! Интересно! Вы супер! Всего доброго! Удачи!👋🏼☀️🌺🌺🌺
Спасибо большое, я так рада, что Вам понравилось! Вам тоже удачи, особенно в изучении испанского!
Спасибо вам,снимайте еще!
Испанский - очень красивый язык. Выучить почему-то память не позволяет. Смотрю Ваши видео для разнообращия. Прикольные! Благодарю! С первой секунды хотел узнать как переводится quizas, а перевод Вы дали аж на 9:28... ;) Не пойму, как люди учат иностранные языки, как запоминают слова? Через 5 минут возможно опять забуду перевод слова Quizas ;)
Очень позитивная Анна😊
Очень здорово! Все понравилось.
Но не хватило в конце ещё раз песни с начала и до конца с субтитрами.
Была бы закончена работа....
Спасибо ♥️
большое спасибо! песню целиком вставить нельзя, это нарушает авторские права. поэтому в формате видео это единствнный вариант) разбивать на маленькие фразочки или слова. а всю песню Вы уже сами слушаете)
@@AnnaZakharova ааа,ну тогда ,конечно,без вопросов.
А так влог просто замечательный. Успехов вам! Вы молодец!
Спасибо отличный разбор со вставками!!Особенно понравился Бред Питт с испанским акцентом!
Большое спасибо, я ОЧЕНЬ рада, что Вам понравился формат.Я на своих уроках в языковой академии всегда стараюсь чем-то разбавить сухие примеры, фильмы и песни у студентов всегда вызывают восторг) кстати, если Вам в целом тема испанского интересна, то загляните в наше сообщество ВКvk.com/la_classroom там много полезностей. ¡Qué tenga buen día!
Испанский не учу, но очень нравится "Quizas .."
Прикольная😉, понравилась😘
Анна, прекрасно! Спасибо!
ОГРОМНОЕ спасибо, очень интересное видео!!
Классный подход, но очень быстро говорите! Лайк!
Большое спасибо! Учту Ваш комментарий при записи следующих видео)
И ещё вопрос, как перевести фразу por lo que más tú quieras - везде переводят "ради всего святого", а слова совсем другие - "поэтому вы хотите больше". Поясните, пожалуйста.
Вы Super!
У них много чувственных песен про любовь так хочу попеть эти песни у меня и голос есть прям чувствую что очень хорошо подходит для этих песен
👏 супер
Gracias
2мин смотрю.Круто подобран материал!!! Молодец.Единственное клиповое восприятие,мелькает:)
Ваш голос звучит очень тихо. Приходится напрягать слух. Спасибо за урок.
В ТОП!)
Очень крутое произношение, насколько я могу понимать!
Спасибо большое!
ESTUPENDO.Пока по русски.Ты молодец.Хочу выучить испанский.но не всё получается.
Ролик супер! Спасибо! Только один вопросик.) Герой Брэда Пита использовал в ответе "preguntaba". Почему не "pregunté"?
Viktoriia Vasylieva потому что в прошлом времени (Imperfecto).
Потому что он сказал: "просто спрашивал" (когда Вы это услышали), а не "просто спросил". На русском так обычно не говорят. Но так сказать можно согласно логике и так говорят нпр. на Испанском.
Блин, ну уж если в самой «Горбатой горе» звучала эта песня, - тогда да!
Благодарю, очень интересно и понятно) единственное, даже на паузу не успеваю поставить, чтобы слова записать, быстро мелькают
Hola! Такой момент. Когда я в инете искала текст этой песни, то в третьем куплете увидела такую фразу: " por lo que tú más quierAs". Почему не " quieres"? Это же глагол quierer. Должно быть quieres? Я думала опечатка, но на других сайтах то же самое. И в исполнении Андреа Бочелли отчетливо слышится quieras. Что не так?)))
Возможно эта песня не для изучения испанского, но мне очень нравится, Julio iglesias :"Pobre Diablo "там есть слова "-когда ты любишь, тебя не любят, и по этому чувствую, немного дявольом, бедным дявольом, И вообщем язык новый новые выражение чуств! А вы можете помочь многим, и я хочу смотреть ваши видео!
Смотрите как по испанский :Tu no sabes como sientas, cuando alguien que tu quieres no te quiere, y por eso yo me siento yo me siento un poco diablo, -pobre diablo.
В фильме Педро Альмодовара "Дурное воспитание" эта песня тоже звучит в несколько неожиданном исполнении
¡ Anna, muchas gracias ¡ Вы очень понятно объясните, Вас интересно слушать.
Не могли бы ли вы также перевести с испанского песню " Besame mucho " и объяснить, как какое слово переводиться.
С уважением. Елена
Дорогая Елена, спасибо, мне очень приятно! Песня bésame mucho уже разобрана, поищите ее на канале!
Я изучаю испанский и у меня к автору просьба, говорите пожалуйста чуть-чуть медленнее на испанском, так как я половину не понял. Я понял все только тогда , когда поставил видео на скорость 0.75.
Спасибо за Ваш комментарий. Я буду стараться адаптировать новые видео под Ваш запрос, однако моя целевая аудитория это те, кто уже немного разбирается в испанском и при помощи моих видео лишь расширяет свой кругозор.. для Вас у меня уже есть два видео в плейлисте «для начинающих», постепенно это будет полноценный курс, по которому вы сможете заниматься. В любом случае, спасибо за комментарий и просмотр!
@@AnnaZakharova Спасибо большое)
Я понял, тогдя буду стараться понимать везде, те видео обязательно просмотрю.
Может ещё разберём песню PALABRAS ?
беру на заметку!
Gustaría ver más videos en castellano!👍👍👍😉
darkshapedme gracias! Pues entre hoy y mañana saldrá uno en castellano😉
Me gusta tú español
пожалуйста, давайте Ихо де ла луна разберем!
Hola! Donde es posible mirar las peliculas en Espanol?
Круто а испанский он похожий на португальский или это одно и тоже? Хочу научится петь на португальском
Спасибо большое за урок. Желательно привести текст песни на испанском языке.
Название есть - в гугле найдёте.
Значит responder и contestar синонимы?
Все чудесно и замечательно, но, ну ешкин кот, можно, чтобы звук был на одном уровне, без резких усилений?
Очень хорошо все нравится но зачем лишние английские слова? Только путают, так-то запомнить не просто.
Это нереально так научиться бегло говорить на испанском... я наверное, никогда ни половины этого пути не смогу пройти..
Не парься) всё получится)
Лилия Питер спасибо!
Mana En el muelle deSan Blas es una cancion triste pero es presiosa, se puede tambien Divicio u Iglecias ☺😊
Preciosa *
Объясните, пожалуйста, в чем разница между глаголами Responder и Contestar, если они переводятся одинаково, в каких случаях употреблять один или другой?
Спасибо за ваши видео. Очень интересные и полезные.
В гугле забанили?
@@dmxumrrk332 нет
@@supergerakl оба слова синонимы . contestar-более разговорный вариант вся разница.
Contéstame.! ¿He respondido a su pregunta?
@@katiushakatia спасибо!
Никогда не слышал связки "Yo hay ..." В песне он поёт просто "pasan los dias y yo deseperando" (paso desesperando). Yo с латино произношением звучит как "джё".
Нет смысла умничать много, просто надо расслабиться и повторять то что говорят в реальной жизни, это вам не скучный урок грамматики , главное понимать смысл и в этом же ключе отвечать то что можешь,... даже без слов
Боже ! Я влюбился ((
Здравствуйте Анна! Подскажите, пожалуйста, как можно перевести эту фразу из данной песни: por lo que más tú quieras? Что-то у меня не складывается пазл))) Понятно, что это subjuntivo, но мысль в голову не лезет)) Один из вариантов: Если бы ты любил больше... У меня выходит следующее по этому припеву:
Ты теряешь время,
Думая, думая,
??????????????????
До каких пор, до каких пор
А если так: ради того, чтобы ты любил больше?!
Истинный перевод бывает только по смыслу общего контекста и не надо пытаться переводить каждое слово,... вот глупо будет если вы станете переводить устойчивое выражение например» «когда рак на горе свиснет» т е по смыслу это никогда,... так в любом языке , главное не умничать,...
@@victorsuvorov4748 por lo que más tú quieras - ради того, что ты больше всего любишь. Вот окончательный вариант. И никто не собирался умничать)))
Пж напечатайте слова песни на испанском с дословным переводом на русский,вам лайк и подписка
Si desean practicamos español !!!
😻
Ураааааа здесь есть русские
Мило
А припев??? Estás perdiendo el tiempo,
pensando, pensando,
por lo que más tú quieras,
hasta cuándo, hasta cuándo.
И ещё у меня вопрос, почему не йо они поют, а джо, в испанском нет звука ж вроде. yo desesperando
Многие исполнители говорят не на европейском испанском, а на латиноамериканском. Такое произношение "дж" характерно, например, для жителей Арегнтины. А касательного того, что не вся песня разобрана: обычно стараюсь уложиться в 15 минут, желательно меньше, разбираю обычно самые интересные\частоповторяющиеся, строки. Кроме того, после всего, о чем мы в видео поговорили, уверена, Вы легко сами разберетесь именно с теми строками, которые Вы указали выше) если совсем трудно, пишите)
LA_CLASSROOM SCHOOL да, все-таки напишите, пожалуйста про эту строку, как правильно перевести? Очень интересные у Вас видео, я рада что нашла это в ютюбе
Porque esto es ¡Latina América!
"Ты теряешь время думая, думая, что полюбишь сильнее. До каких пор? До каких пор?" Возможно я ошибаюсь, но это мой вариант. Местоимение Джо происходит от каталонского диалекта, который распространён в странах Южной Америки. Относительно Desesperando (gerundio) - в песне было Desesperado - отчаянный (partisipio). То есть - Yo desesperado - я отчаянный, я разочарованный.
@@ДМоск Ya he contestado ahora a su pregunta.
Язык так конечно не выучить никогда - но ради прикола посмотреть можно...
Это упражнения. Это всегда вместо упражнений
А где же Сара Монтьель? Это же просто блеск! А какой там испанский.
Ольга Булгакова обязательно послушаю!
Qvisas песню слова напечатайте пж
Внучка выучила испанский за 1 год. th-cam.com/video/QO4yu1J2eRQ/w-d-xo.html
Jajaja xD no se como llegué aquí
👏👌🫶
Ролики ужасно смонтированы, то орет, то не слышно. хотела посмотреть, невозможно, надоело убавлять-прибавлять
Русский язык такой грубый чувствую что я мог бы быть португальцем, он так мне близок этот язык но я русский нет я не растраиваюсь просто мне португальский кажется таким близким песни про любовь всё такое.
Надо меньше ломаться. Утомительно вас смотреть.
Сплошная солянка! Тема не раскрыта
Тихий звук и много кривлянья.
Испанский не учу, но очень нравится "Quizas .."
Благодарю !