Danke für die schnelle Antwort. In einem anderen Video heißt „ich brauche ihn“ - lo necesito (a el). Diesen Unterschied verstehe ich nicht. Wann sagt man für „ihn“ le und wann lo? Ich dachte ihn ist immer lo und ihm le. Aber dies ist eben bei dem preguntale nicht so. Ich hätte preguntalo gesagt. Kann man dies leicht erklären? Vielen Dank!
Preguntale - frag ihn, sie /pregúntaselo - frag Es ihn. LO ist hier ES. Nicht immer Akussativ in Deutsch ist auch Akussativ in spanisch. Das muss man sich schon merken
was heißt eigentlich "vertrau mir" ? :)
Confía en mí
Warum heißt es preguntale und nicht preguntalo? Man fragt doch „Wen“ und nicht „Wem“? Ist es dann nicht Akkusativ?
Auf Spanisch ist es eben anders!
Ihn fragen = preguntarle
Es (er)fragen = preguntarlo
Es ihn fragen = preguntárselo
Danke für die schnelle Antwort. In einem anderen Video heißt „ich brauche ihn“ - lo necesito (a el). Diesen Unterschied verstehe ich nicht. Wann sagt man für „ihn“ le und wann lo? Ich dachte ihn ist immer lo und ihm le. Aber dies ist eben bei dem preguntale nicht so. Ich hätte preguntalo gesagt. Kann man dies leicht erklären? Vielen Dank!
Preguntale - frag ihn, sie /pregúntaselo - frag Es ihn. LO ist hier ES.
Nicht immer Akussativ in Deutsch ist auch Akussativ in spanisch. Das muss man sich schon merken