ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
江蕙的转音,高低音,黄乙玲的演歌,与秀兰,都有不同特色。
瑪雅妳的音感也太好了吧!妳居然唱的這麼穩,完全沒被這麼隨性的音樂伴奏干擾,不論節奏音準都唱的非常到位,不愧為金曲歌后!
然也!
秀兰玛雅唱歌很有特色,转音特别好听,好听好听!
台版的瑪麗亞凱莉,讚。
打動人心感觸良多
讚 好聽 謝謝分享
LYRICS: 可憐戀花再會吧 Khó-liân luân hue tsài-huē pa (Farewell My Pity Lover)----------------------------雖然是 sui-jiân sī 無願意 bô guān-ì 甲妳來分離 kah-li lâi hun-lī一旦被風拆散去 it-tàn phē hong thiah-suànn khì 抱恨無了時 phō hūn bô-liáu-sî 只好忍著 sí-hó jím tio̍h 傷心淚 siong-sim luī 孤單到湖邊 koo-tuann kàu ôo phē 啊 啊....薄命戀花 Ah ah ....po̍h bing luân hue再會啊再會啊 tsài-huē ah tsài-huē ah雖然是 sui-jiân sī 十五暝 tsa̍p-gōo mê 月色帶柔意 gue̍h-sik tài jiû ì水鴨單隻在水邊聲聲訴悲哀 tsuí-ah tuann tsiah tsāi tsuí kni, siann siann sòo pi-ai 已經破去 í-king phuà khì 青春夢 tshing-tshun bāng 何必再想起 hô-pit tsài siūnn-khí 啊 啊....無緣戀花 Ah ah ....bô-iân luân hue 再會啊再會啊 tsài-huē ah tsài-huē ah 雖然是 sui-jiân sī 不得已 put-tik-í 看破了情義 khuànn-phuà liáu tsîng-gī 夜蟲因何嘆秋風 iā thâng in hô thàn tshiu hong 悽慘哭歸暝 shi-tshám khàu kui mê只是令人添稀微 tsí-sī līng lâng thiam hi-bî 大氣喘不離 tuā-khuì-tshuán boe-lī 啊 啊....可憐戀花 Ah ah ....khó-liân luân hue再會啊再會啊 tsài-huē ah tsài-huē ah------------------------------------------- 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/Lyrics in Taiwanese Language 台語 Romanization “Tâi-lô (臺羅拼音/台罗拼音)”
無言徘徊小河流,仰望星空月如鈎,夜蟲哀怨聲聲扣,猛灌入喉是濁酒,計將安出怎脫走,情淡虛應度春秋,想像前程在招手,如玉功名是雙收,是離恨亦是離愁,笑盡自欺在心頭。情逝難以來挽留,北風狂作頻怒吼。
移形幻影圓碎步艷麗招展品脫俗
秀蘭好漂亮
聽到你的音樂,我的心情變得很愉快!
喘氣聲大到像臨終搶氧一般 ,居然有人誇。綠色世界真的匪夷所思
好好聽秀蘭瑪雅利量喔!
Beautiful voice and beautiful song music. Sugoi saiko omedetou.
好聽 訂閱👍
喜歡它ㄉ朋友 可以去聽 他唱 天頂的月娘(音樂萬萬歲) 好聽到不可思議
可堪聞問好女性憐恕浪子之心情戀境逃避語難明花朵綻放待日晴再來只是怨氣生會面想想當作夢吧言無奈載愧行
好聽
今天公視播,很好聽~
🤗🤗🤗🥰🥰🥰👏👏👏
❤
❤❤❤❤❤
原住民之唱腔,另有不同風味
1丁'
Good voice. But I don't like this band! They are playing a different tune which has no connection to this nice song.
唱這種歌調真難聽
江蕙的转音,高低音,黄乙玲的演歌,与秀兰,都有不同特色。
瑪雅妳的音感也太好了吧!妳居然唱的這麼穩,完全沒被這麼隨性的音樂伴奏干擾,不論節奏音準都唱的非常到位,不愧為金曲歌后!
然也!
秀兰玛雅唱歌很有特色,转音特别好听,好听好听!
台版的瑪麗亞凱莉,讚。
打動人心感觸良多
讚 好聽 謝謝分享
LYRICS: 可憐戀花再會吧 Khó-liân luân hue tsài-huē pa (Farewell My Pity Lover)
----------------------------
雖然是 sui-jiân sī 無願意 bô guān-ì 甲妳來分離 kah-li lâi hun-lī
一旦被風拆散去 it-tàn phē hong thiah-suànn khì 抱恨無了時 phō hūn bô-liáu-sî
只好忍著 sí-hó jím tio̍h 傷心淚 siong-sim luī 孤單到湖邊 koo-tuann kàu ôo phē
啊 啊....薄命戀花 Ah ah ....po̍h bing luân hue
再會啊再會啊 tsài-huē ah tsài-huē ah
雖然是 sui-jiân sī 十五暝 tsa̍p-gōo mê 月色帶柔意 gue̍h-sik tài jiû ì
水鴨單隻在水邊聲聲訴悲哀 tsuí-ah tuann tsiah tsāi tsuí kni, siann siann sòo pi-ai
已經破去 í-king phuà khì 青春夢 tshing-tshun bāng 何必再想起 hô-pit tsài siūnn-khí
啊 啊....無緣戀花 Ah ah ....bô-iân luân hue
再會啊再會啊 tsài-huē ah tsài-huē ah
雖然是 sui-jiân sī 不得已 put-tik-í 看破了情義 khuànn-phuà liáu tsîng-gī
夜蟲因何嘆秋風 iā thâng in hô thàn tshiu hong 悽慘哭歸暝 shi-tshám khàu kui mê
只是令人添稀微 tsí-sī līng lâng thiam hi-bî 大氣喘不離 tuā-khuì-tshuán boe-lī
啊 啊....可憐戀花 Ah ah ....khó-liân luân hue
再會啊再會啊 tsài-huē ah tsài-huē ah
-------------------------------------------
臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
Lyrics in Taiwanese Language 台語 Romanization “Tâi-lô (臺羅拼音/台罗拼音)”
無言徘徊小河流,仰望星空月如鈎,夜蟲哀怨聲聲扣,猛灌入喉是濁酒,計將安出怎脫走,情淡虛應度春秋,想像前程在招手,如玉功名是雙收,是離恨亦是離愁,笑盡自欺在心頭。情逝難以來挽留,北風狂作頻怒吼。
移形幻影圓碎步
艷麗招展品脫俗
秀蘭好漂亮
聽到你的音樂,我的心情變得很愉快!
喘氣聲大到像臨終搶氧一般 ,居然有人誇。綠色世界真的匪夷所思
好好聽秀蘭瑪雅利量喔!
Beautiful voice and beautiful song music. Sugoi saiko omedetou.
好聽 訂閱👍
喜歡它ㄉ朋友 可以去聽 他唱 天頂的月娘(音樂萬萬歲) 好聽到不可思議
可堪聞問好女性
憐恕浪子之心情
戀境逃避語難明
花朵綻放待日晴
再來只是怨氣生
會面想想當作夢
吧言無奈載愧行
好聽
今天公視播,很好聽~
🤗🤗🤗🥰🥰🥰👏👏👏
❤
❤❤❤❤❤
原住民之唱腔,另有不同風味
1丁'
Good voice. But I don't like this band! They are playing a different tune which has no connection to this nice song.
唱這種歌調真難聽
好聽