As a French teacher, I can highly recommend this video. It lays out the material in a sensible way, for instance by noting the exceptions as soon as the rule was introduced.
Merci Mark!!! I am a Spanish English teacher but I am studying French by myself and I know how to use this method 😚 this is the thing we need to know when we are learning a new language 😊
Very good and very nice lesson on the french liaison for learning and to understand this magnificents themes of french grammar and the splendid french language, tres bien et tres beau lecon pour pouvoir comprendre et apprendre et etudier plus jolies phrases et cuestions en francais et plus mots francaises
Great video! The liaison can be so tricky for us non-natives. I always mess up when words start with an "h" like les haricots verts. I hear people do a liaison and say lezzz haricots so that's how I learned it but it's not correct. Sometimes it's hard to know what's correct when even French people make mistakes!
That is because there are two "h" in French. the "h muet" (liaison is required, exemple les hommes) and the "h aspiré" (liaison is forbidden, as in the cases of :les haricots, les héros. The "h aspiré" bans the liaison and the elision. That's why we say in singular le haricot, le héros and not l'haricot or l'héros.
@@gerardogavilantocaimasa3141Thank you very much for your comment. Just from your brief comment I learned several things and even made two or three notes to help me to remember them. 👍
@@gerardogavilantocaimasa3141 Exactement!!! le problème est que les gens n'aiment pas lire et ils veulent que tout soit mis dans une vidéo, je ne suis pas natif mais c'est la première chose que j'ai apprise quand j'ai décidé d'étudier cette langue, cette vidéo explique tout ce dont nous avons besoin très bien mais le jeune homme sait que j'ai oublié de mentionner la règle du ¨h¨, ça ne peut pas être parfait non plus.
Merci beaucoup. Vos explications sont tres claires. J"ai vraiment aime toutes les informations. En passant, votre anglais est parfait. Merci encore! Neil, Houston, Texas
Nice overview - I feel like I understand the subject better now. I'd like more training, but will try harder now checking back against the rules you have outlined here. Thank you!
Very helpful video! Definitely will have to practice more. Also could you make the letters bigger? I struggled to see some vowels and words. Thank you for sharing with us!
French founders had no idea about what the goal of a writing system is. these systems are made to help people to read and write not to make them disable in reading and writing. their writing system has a very strong tendency to ambiguity instead of clarity. it seems they wished that nobody can neither read nor write. they had to hire a german to make a real system for them and save their people from facing this madness every single day.
As an English speaker of French, may I point out something which is very difficult to get our mouths and tongues to do? It's concerning your very first example of a liaison: un grand arbre. The usually silent d in 'grand' is pronounced because of the liaison BUT to our English ears we have to make a soft 't' sound NOT a hard 'd' sound. This is so difficult to do. I have been in a class of advanced students in French and we all had a) trouble with even knowing that we had to make the liaison and b) we all found it's so hard to make the d sound come out of our mouths as an unaspirated t. The position of the tongue is the key to success.
Merci beaucoup ❤ the liason makes french more romantic but it's kind of confused for the non-native like me to make out what word the native were saying :)) Cảm ơn thầy nhiều lắm ❤
Though the rules only become second nature over time with practice and use, it’s really not that that exotic or strange a language phenomenon. We English speakers use liaisons too whenever we contract words: don’t, can’t, shouldn’t, I’d, he’d. For some reason contractions in English are considered improper, “lazy” and are never or rarely used in formal writing, though this rule has been relaxed considerably in the last few decades, e.g., compare articles in newspapers or magazines written in the 1950s and even into the 1980s with those written today. Perhaps like many other things in life, the French are more accepting of human nature. To wit: _England has always been disinclined to accept human nature._ - E.M. Forster, _Maurice_
@ Le prof - "Les enfants arriveront par ici" ... isn't this just an extension of the earlier "s" rule you mentioned in this video? I don't really get why this is categorised differently.
C'est très utile, merci! Pourtant, il ya une erreur dans la phrase "Avez-vous essayER ce numéro?". Après l'auxiliaire "avoir" (avez), le verbe doit être au participe passé et non à l'infinitif.
Hi, could you please explain the liaison for cinq cents euros? Do we do the liaison between cents and euros? I am receiving conflicting answers and advice.
“Delay of the sound” is not confusing for people who speak English well. In English, a similar rule also exists. If the former word ends with a consonant and the later word starts with a vowel, you will "connect" them. For example, "the trial ended in a guilty verdict". "Ended" and "in" must be connected. The pronunciation is "ende din". It's a little bit different from the French, but I think English speakers could easily understand the rule. However, the liaison in general is really tricky for French learners. The major issue is that most consonants in the end of the words wouldn't be pronunced. But when you do liaison, you will have to pronunce it. It's really really confusing. In English, the last consonant will be pronunced anyway, so it's natural to "connect" the sound.
👎🏽 Evonne p, no, “ended in” properly enunciated has no liaison in English, unless it is lazy English. Each word is spoken separately and distinctly; there is no prescribed liaison or slurring of the syllables between these two words.
5:51 I find it amusing that we basically have the same thing in English, except the words don't just sound the same, they are the same. The phrase "very gay" can mean either "really happy" or "too sissy" depending on context (and whether or not the speaker is an asshole).
bit.ly/3WJZzuS Click here and get the best resources online to master French grammar and improve your vocabulary with tons of content for FREE!
As a French teacher, I can highly recommend this video. It lays out the material in a sensible way, for instance by noting the exceptions as soon as the rule was introduced.
Merci Mark!!! I am a Spanish English teacher but I am studying French by myself and I know how to use this method 😚 this is the thing we need to know when we are learning a new language 😊
I am French to and i'm loocking
Wow, such a great, helpful video!
Very good and very nice lesson on the french liaison for learning and to understand this magnificents themes of french grammar and the splendid french language, tres bien et tres beau lecon pour pouvoir comprendre et apprendre et etudier plus jolies phrases et cuestions en francais et plus mots francaises
Great video! The liaison can be so tricky for us non-natives. I always mess up when words start with an "h" like les haricots verts. I hear people do a liaison and say lezzz haricots so that's how I learned it but it's not correct. Sometimes it's hard to know what's correct when even French people make mistakes!
That is because there are two "h" in French. the "h muet" (liaison is required, exemple les hommes) and the "h aspiré" (liaison is forbidden, as in the cases of :les haricots, les héros. The "h aspiré" bans the liaison and the elision. That's why we say in singular le haricot, le héros and not l'haricot or l'héros.
@@gerardogavilantocaimasa3141Thank you very much for your comment. Just from your brief comment I learned several things and even made two or three notes to help me to remember them. 👍
@@inkyguy You're welcome.
@@gerardogavilantocaimasa3141 Exactement!!! le problème est que les gens n'aiment pas lire et ils veulent que tout soit mis dans une vidéo, je ne suis pas natif mais c'est la première chose que j'ai apprise quand j'ai décidé d'étudier cette langue, cette vidéo explique tout ce dont nous avons besoin très bien mais le jeune homme sait que j'ai oublié de mentionner la règle du ¨h¨, ça ne peut pas être parfait non plus.
THIS FRENCH MASTER IS JUST TOO GOOD. GO BLESS YOU. AM ENJOYING ITS. EVERY THING HAS BEEN CLARIFIED EASILY. MERCI
Thank you for the lesson. I definitely need to watch it more than once
I love the way as you telling and teaching.
Merci beaucoup. Vos explications sont tres claires. J"ai vraiment aime toutes les informations. En passant, votre anglais est parfait. Merci encore! Neil, Houston, Texas
This video was so useful to me .being a beginner in French I learnt a lot ..thankyou sir
Thanks for explaining so well!
You did an excellent job explaining a lot in a short period of time kudos to you!
I don't know why I am watching this, I'm french lol
Maybe you are watching the teacher. Lol
Haha
jiiusu, he’s adorable. I could watch him all day!
Practice makes perfect
I'm not french but I'm learning french and I'm from philippines lol
Best explanation of all when it comes to liasons
Ce jeune homme est formidable. (I hope my French is correct.)
Wow!! now i'm scared, thanks very much, so much information and so well covered, really appreciate it.
The N, P and R are new for me. Very good explanation, I have to re-watch it again!
C'est excellent, tres utile. Il est un super professeur. Merci!
Really good thanks you
A good teacher
merci beaucoup!
thank you so much this helped alot with my pronunciation for my recording because i had to record my self reading french
i also want to say i look foward to future videos
Great lesson, I will watch it a few times to get it into my head properly, thank you!
I literally sat and took notes!
Merci beaucoup ,je comoprends mieux . j'adore parler francais. Je remercie et bonne journée
Excellente vidéo ! Merci bcp !
Great job, prof. you speak english very well too:)
me encanta su explicación.
Nice overview - I feel like I understand the subject better now. I'd like more training, but will try harder now checking back against the rules you have outlined here. Thank you!
Merci !
Thank you for this awesome video! In the future please make the letters bigger :) Merci!
Another outstanding video from Pierre. Well done. Bravo.
Coucou Pierre
Chapeau !!
Voici deux exemples un peu dur à prononcer correctement chez les anglophones...
Ils sont and ils ont
I will watch this video again and again till getting uses to the pronaciations. I hope one day.
Superb. Very helpful. Thanks for your hard work.
I love this man!
Great video! I use this to teach my french classes, the rules were broken down in an easy manner to follow.
Thanks. I needed clarification!
Very helpful video! Definitely will have to practice more. Also could you make the letters bigger? I struggled to see some vowels and words. Thank you for sharing with us!
Comment pouvez-vous expliquer la liaison "comment allez-vous?" ?
Its on the rule of ‘intergotative abverbs’. No liason
@@reneeschool9441 It's an exception I think, because in that case we must pronounce the t .
THANK YOU
Great explanation. It would be better if the white board is clear. The board is not visible properly
Thank God this video exists
Bravo!
Super!
If French were written in Cyrillic, perhaps liaison would be easier!
merci
Wonderfully done lesson.
Je vous remercie
life saver!!!
Thank you
good video, it's very useful. but plz upload clarity writing.
French founders had no idea about what the goal of a writing system is. these systems are made to help people to read and write not to make them disable in reading and writing. their writing system has a very strong tendency to ambiguity instead of clarity. it seems they wished that nobody can neither read nor write.
they had to hire a german to make a real system for them and save their people from facing this madness every single day.
It is too bizarre to critise a "writing system" when you do not write correctly your sentences in English.
Wkwkwkwkwk......
Thanks for the useful video ! Is there any acception for « et » in the sentence like this : « il est français et est très gentil »?
The correct English word is _exception._ The word “acception” does not exist in English.
@@inkyguy thanks )
As an English speaker of French, may I point out something which is very difficult to get our mouths and tongues to do?
It's concerning your very first example of a liaison: un grand arbre.
The usually silent d in 'grand' is pronounced because of the liaison BUT to our English ears we have to make a soft 't' sound NOT a hard 'd' sound. This is so difficult to do.
I have been in a class of advanced students in French and we all had a) trouble with even knowing that we had to make the liaison and b) we all found it's so hard to make the d sound come out of our mouths as an unaspirated t. The position of the tongue is the key to success.
How about "pas encore"? I hear the s sometimes used as liaison and sometimes not. Merci!
Both pronunciations are correct. I usually don't use the liaison
Merci beaucoup ❤ the liason makes french more romantic but it's kind of confused for the non-native like me to make out what word the native were saying :))
Cảm ơn thầy nhiều lắm ❤
Though the rules only become second nature over time with practice and use, it’s really not that that exotic or strange a language phenomenon. We English speakers use liaisons too whenever we contract words: don’t, can’t, shouldn’t, I’d, he’d.
For some reason contractions in English are considered improper, “lazy” and are never or rarely used in formal writing, though this rule has been relaxed considerably in the last few decades, e.g., compare articles in newspapers or magazines written in the 1950s and even into the 1980s with those written today.
Perhaps like many other things in life, the French are more accepting of human nature. To wit:
_England has always been disinclined to accept human nature._
- E.M. Forster, _Maurice_
5:05 you don't have to or can or may not say it...?
@ Le prof - "Les enfants arriveront par ici" ... isn't this just an extension of the earlier "s" rule you mentioned in this video? I don't really get why this is categorised differently.
C'est très utile, merci! Pourtant, il ya une erreur dans la phrase "Avez-vous essayER ce numéro?". Après l'auxiliaire "avoir" (avez), le verbe doit être au participe passé et non à l'infinitif.
ah, c'est vrais! Merci pour ca.
@@TheVanillaChapstick vrais
@@ppatocthereturn04 oui oui baguette.
Hi, could you please explain the liaison for cinq cents euros? Do we do the liaison between cents and euros? I am receiving conflicting answers and advice.
He's so cute😭🤚
_Trop mignon !_
For example in « Il est un chat » would there be a liaison between est and un so it sounds like Ayt-un?
yes
So, why in the first column there was no liaison with "sont" but there IS a liaison in tje last example of the practice??
“Delay of the sound” is not confusing for people who speak English well. In English, a similar rule also exists. If the former word ends with a consonant and the later word starts with a vowel, you will "connect" them. For example, "the trial ended in a guilty verdict". "Ended" and "in" must be connected. The pronunciation is "ende din". It's a little bit different from the French, but I think English speakers could easily understand the rule.
However, the liaison in general is really tricky for French learners. The major issue is that most consonants in the end of the words wouldn't be pronunced. But when you do liaison, you will have to pronunce it. It's really really confusing. In English, the last consonant will be pronunced anyway, so it's natural to "connect" the sound.
👎🏽 Evonne p, no, “ended in” properly enunciated has no liaison in English, unless it is lazy English. Each word is spoken separately and distinctly; there is no prescribed liaison or slurring of the syllables between these two words.
Me watching this video on phone screen and trying to read the board 😳😳😳
You show no liaison after Comment, but what about Comment allez-vous?
The thing I find most difficult is knowing when NOT to make the liaison.
How would "un chat et un chien" be pronounced, then?
Moi je ne savais pas que l’on pouvait faire la liaison après les verbes -er, ça fait un peu poétique
Vous avez écrit « avez-vous essayer ». Pourtant, vous auriez dû l’écrire « avez-vous essayé ».
5:51 I find it amusing that we basically have the same thing in English, except the words don't just sound the same, they are the same. The phrase "very gay" can mean either "really happy" or "too sissy" depending on context (and whether or not the speaker is an asshole).
The camera man did a terrible job, no zooming made it very hard to see the writing even with a big screen ...
Very true. I couldn't see the single word
Tu es mon enfant...
What do you mean? 😁😁
Hello professor
Bonjour professeur
Please could you write in big letters.
Your writing is too small and it is not clear.
Thanks a lot.
Il est beau, non?
Thank you