Georges Brassens traducido ► Rien à jeter

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ส.ค. 2024
  • El traductor solo intenta aproximar la cultura francesa a los hispanoparlantes.
    Sin ánimo de lucro.
    Los propietarios de los derechos de autor podrán hacer con este video todo lo que legalmente les esté permitido.

ความคิดเห็น • 6

  • @brunocrovi7327
    @brunocrovi7327 6 ปีที่แล้ว +1

    Merci infiniment Brassens pour cette merveille d'evidence que je ressens pour ma compagne et qui aime cela

  • @brunocrovi7327
    @brunocrovi7327 6 ปีที่แล้ว +2

    Rien à jeter!mais rien pas une parole de Brassens!Le genie humain c'est ça mec!

  • @brunocrovi7327
    @brunocrovi7327 6 ปีที่แล้ว +1

    Qui n'a jamais ressenti cela au fond de son cœur une fois dans sa vie,ne sait rien de l'amour!

  • @garenne3676
    @garenne3676 7 ปีที่แล้ว +8

    rien à jeter chez Brassens...

  • @solangevoiry19
    @solangevoiry19 5 ปีที่แล้ว +3

    Paroles en français - Letra en español :
    Nada que tirar
    Sin sus cabellos al viento
    Tendré, en adelante,
    Grandes dificultades
    Para ver de donde viene el viento.
    Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
    A una isla desierta hay que llevárselo todo.
    Me pregunto cómo
    Subsistir sin sus mejillas,
    Que me ofrecen bellas manzanas
    Nuevas cada día.
    Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
    A una isla desierta hay que llevárselo todo.
    Sin su cuello, mi cabeza,
    Desprovista de cojín,
    Reposaría en la tierra
    Y nada es más dañiño.
    Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
    A una isla desierta hay que llevárselo todo.
    Sin sus sólidas caderas
    ¿Cómo hacer, mañana,
    Si pierdo el equilibrio,
    Para agarrarme con las manos?
    Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
    A una isla desierta hay que llevárselo todo.
    Ella tiene otras mil cosas
    También preciosas,
    Pero, no me atrevo a ofrecer
    todo su cuerpo, como en un espectáculo.
    Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
    A una isla desierta hay que llevárselo todo.
    Los encantos de mi amiga,
    Los callo y los mejores.
    Vuestros cursos de anatomía
    Id a darlos en otra parte.
    Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
    A una isla desierta hay que llevárselo todo.
    Por otra parte, su debilidad es
    Querer a sus huesos,
    Y nunca se dejaría
    Cortar en trocitos.
    Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
    A una isla desierta hay que llevárselo todo.
    Es un poco orgullosa
    Y melindrosa también,
    Y tal como es
    hay que tomarla o dejarla.
    Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
    A una isla desierta hay que llevárselo todo.
    --------
    Rien à jeter
    Sans ses cheveux qui volent
    J'aurais, dorénavant,
    Des difficultés folles
    A voir d'où vient le vent.
    Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
    Sur l'île déserte il faut tout emporter.
    Je me demande comme
    Subsister sans ses joues
    M'offrant de belles pommes
    Nouvelles chaque jour.
    Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
    Sur l'île déserte il faut tout emporter.
    Sans sa gorge, ma tète,
    Dépourvu' de coussin,
    Reposerais par terre
    Et rien n'est plus malsain.
    Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
    Sur l'île déserte il faut tout emporter.
    Sans ses hanches solides
    Comment faire, demain,
    Si je perds l'équilibre,
    Pour accrocher mes mains ?
    Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
    Sur l'île déserte il faut tout emporter.
    Elle a mile autres choses
    Précieuses encore
    Mais, en spectacle, j'ose
    Pas donner tout son corps.
    Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
    Sur l'île déserte il faut tout emporter.
    Des charmes de ma mie
    J'en passe et des meilleurs.
    Vos cours d'anatomie
    Allez les prendre ailleurs.
    Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
    Sur l'île déserte il faut tout emporter.
    D'ailleurs, c'est sa faiblesse,
    Elle tient ses os
    Et jamais ne se laisse-
    rait couper en morceaux.
    Tout est bon chez elle, y a rien à jeter,
    Sur l'île déserte il faut tout emporter.
    Elle est quelque peu fière
    Et chatouilleuse assez,
    Et l'on doit tout entière
    La prendre ou la laisser.
    Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
    Sur l'île déserte il faut tout emporter.
    (Source - Fuente : www.brassensenespanol.es/rien_a_jeter.html.)

  • @sarahvonghoul7433
    @sarahvonghoul7433 7 ปีที่แล้ว

    ❤❤❤❤...