How to Ask Questions in Korean (Who, What, When, Where, Why, How)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ส.ค. 2024
  • Learn how to ask the five Ws and one H in Korean: Who, What, When, Where, Why, and How. Asking questions is a lot simpler than you think!

    0:00 Intro
    0:54 WHO
    2:27 WHAT
    4:34 WHEN
    5:41 WHERE
    6:32 WHY
    8:21 HOW
    ♥ SUPPORT ME ♥
    Please consider becoming a patron to support my channel:
    / yourkoreansaem
    ♥ GET TO KNOW SAEM ♥
    - What does 'Korean Saem' mean? 👉 • All Things Korean is n... ​
    - 30 Facts About Me 👉 • 30 Facts About Me... i... ​
    - 📷 My vlog channel 👉 bit.ly/3je66dc

ความคิดเห็น • 39

  • @nancyfancy96
    @nancyfancy96 3 ปีที่แล้ว +22

    I never knew the difference between 어떡해 and 어떻게 or that a difference even existed!!! Very interesting, love your videos!

  • @user-nk9wj7ib4e
    @user-nk9wj7ib4e 3 ปีที่แล้ว +6

    U explained every thing very clearly,u better blow up the social media cause u r the best teacher

    • @YourKoreanSaem
      @YourKoreanSaem  3 ปีที่แล้ว +4

      That’s very kind of you 🥲 thanks!

  • @Farah-xw3mf
    @Farah-xw3mf 4 หลายเดือนก่อน +2

    Thanks for making it clear and basic ! You are such a saver ❤

  • @junjunjabay2664
    @junjunjabay2664 9 หลายเดือนก่อน +1

    one of the best teachers out there!!

  • @shikhasarkar5412
    @shikhasarkar5412 3 ปีที่แล้ว +1

    LOTS of love for sharing this💚

  • @JasonLeeElliott
    @JasonLeeElliott 3 ปีที่แล้ว +3

    Great useful video! the only area I have trouble with when forming questions in Korean is that sometimes a different question is being asked. For example, if we are called by someone, in English we respond "what", but it seems in Korea it would be "why 왜요?) I notice that happens a lot with "what" and "how", like you said at the end "어떡해요" is how you would say "what should I do" but uses the "how" question. So confusing at times. Anyways, keep up the great content :)

    • @YourKoreanSaem
      @YourKoreanSaem  3 ปีที่แล้ว +1

      That’s true! You can also respond with 뭐 when called by someone but it would be extremely rude and you use it when you’re annoyed 😆

  • @aniee4780
    @aniee4780 2 ปีที่แล้ว

    its been 4 years i'm learning korean but i didn't knew the difference between 어떡해 and 어떻게. Now i got them. ty

  • @XxYukiCookiexX
    @XxYukiCookiexX 3 ปีที่แล้ว

    Very interesting thank you!

  • @tzveeble1679
    @tzveeble1679 ปีที่แล้ว

    Oh wow! Best class ever! So simple. First time I got it the first time 😆 감사합니다 선생님, 좋아해요 🤩

  • @MDTANVIRRIDOYISLAM
    @MDTANVIRRIDOYISLAM 2 ปีที่แล้ว

    very helpful video,,perfect explanation,,thanks a lot

  • @remypierce9772
    @remypierce9772 2 ปีที่แล้ว

    Thank you! 🙏

  • @menschin2
    @menschin2 2 ปีที่แล้ว

    Perfect.

  • @madushannethu5918
    @madushannethu5918 3 ปีที่แล้ว

    Thanks

  • @DuaKhan-pi1uw
    @DuaKhan-pi1uw 2 ปีที่แล้ว

    Ladyy i love you that was soo interesting

  • @Chris-mu9us
    @Chris-mu9us 2 ปีที่แล้ว

    안녕 하세요 쌤, 그냥 구독해요! 😀

  • @elvira13434
    @elvira13434 ปีที่แล้ว

    I'm curious, how does the "When does the movie start?" sentences differ in what they are emphasizing? at 5:29

  • @aldrinalipio9808
    @aldrinalipio9808 3 ปีที่แล้ว

    Hi 누나 I'm the 1st one to comment here! But I just want to ask again I'm a little bit confused about this thing again, and this is related to double consonants😅,because I tried to listen a lot on a video that I've watched but still it's different on what you say because if 랑따 is lang-dda then it won't have any tense sound unlike in 아까 that has tense like 악까 then the same thing applies in 랑따 as
    langt-tta to have tense and etc. right? . Like 랑따 as lang-dda or 말까 as mal-kka not malk-kka, but stillI I hear it as langt-tta and malk-kka like on what happen when a double consonant is between vowels like 아까 as 악까 or 오빠 as 옵빠. Try to search in Google Translator then type any korean words like 진짜 or 밀땅 and try to press the sound logo on the right side to hear the sound then press it for the 2nd time it'll automatically pronounced in a slow-mo. Then on what I hear on Google Translator when it's said on a slow-mo I hear 진짜 as jint-jja and 밀땅 as milt-ttang and here is the other source that I've got which I watched, here is the link:th-cam.com/video/qHUk8zlkP44/w-d-xo.html play it in part 1:15 and change the speed to 0.25x or slow-mo and I hear 밀까루 as milk-kkaru, 물까 as mulk-kka or 일짜리 as ilt-jjari, it seems like they are the same when a double consonant is between vowel like 아까 as 악까.Are they really pronounced like that milk-kkaru, ilt-jjari or mulk-kka? If yes then why's 옷빵 pronounced as ot-ppang and not otp-ppang? Please elaborate this I'm very confused, hope you notice my comment. please I need your answer.😞

    • @YourKoreanSaem
      @YourKoreanSaem  3 ปีที่แล้ว

      I think the “t” you keep hearing is the tensing. I suggest you not dig too deep into it, just listen and repeat a lot instead of trying to break down every individual sound!

  • @Biscuittrain
    @Biscuittrain หลายเดือนก่อน

    Why do you replace 누구 to 누 when there is a 가 in the sentence?

  • @aldrinalipio9808
    @aldrinalipio9808 3 ปีที่แล้ว +1

    Nevermind. I understand now about the double consonants and there's one thing again that made me confused again about aspirated consonants between vowels and consonant and vowel(I know it's not important to dig deeper about this thing, but I really want to totally understand it), I'm a little bit confused when aspirated consonants are between vowels and vowel and consonant like 아카,빛이(비치),아파,조타,토마토 or 밝히다(발키다) and etc. it seems like they are pronounce as 악카, 빋치,압파,졷타,토맏토 and
    balK-키다 are they really pronounce in this way? 악카,빋치,압파,졷타, 토맏토 and balK-키다? Hope you notice my comment again.

    • @YourKoreanSaem
      @YourKoreanSaem  3 ปีที่แล้ว +1

      No it’s pronounced as written. 아파 토마토 etc.

  • @jollyjellybelly
    @jollyjellybelly ปีที่แล้ว

    😆😆😆

  • @bmcreation7178
    @bmcreation7178 ปีที่แล้ว

    Is *reul* a batchim ??

  • @jericoalba6368
    @jericoalba6368 3 ปีที่แล้ว

    How about "how many" and "how much"?

  • @aldrinalipio9808
    @aldrinalipio9808 3 ปีที่แล้ว

    Hence, it is pronounced as mweolk-kka nor malk-kka and jint-jja because those k, p or t sounds were tensed that naturally happened in a syllable before you say the double consonant. Because you can't pronounce the 짜 in 진짜 without tense like jin-jja. You need tense that comes in a syllable before you say the double consonant that's why it's jint-jja or malk-kka and etc. Because it is a tense that include in a syllable before you pronounce the double consonants . Like what gou said in 아까,어쩌면 and 오빠 it's pronounced as 악까,얻쩌면 and 옵빠 right? Then it'll become
    mweolk-kka, jint-jja or
    malk-kka and etc. right?

    • @YourKoreanSaem
      @YourKoreanSaem  3 ปีที่แล้ว

      The tensing doesn’t HAVE to be in the previous syllable, it was just used to illustrate. There are words like 빠르다 which start with ㅃ. Again, don’t try to analyze it so much, try to listen to a variety of samples and repeat after.

    • @aldrinalipio9808
      @aldrinalipio9808 3 ปีที่แล้ว

      @@YourKoreanSaem But what do you mean on what you said to me last time about 아까 as 악까 because the ㄱ is the tensing before you say the ㄲ? And you said "yes" that 아까 or 오빠 are pronounced as 악까 or 옵빠?

    • @YourKoreanSaem
      @YourKoreanSaem  3 ปีที่แล้ว +1

      @@aldrinalipio9808 I meant it's possible it can sound that way for you. 악까 and 아까 sound the same if you say it quickly.

    • @aldrinalipio9808
      @aldrinalipio9808 3 ปีที่แล้ว

      @@YourKoreanSaem to clear these things up 아까,오빠,뭘까 or 밀땅 and etc. are just pronounced as
      >아(tense)까
      >오(tense)빠
      >뭘(tense)까
      >밀(tense)땅
      To be exact?

    • @YourKoreanSaem
      @YourKoreanSaem  3 ปีที่แล้ว +1

      Yes you can think of it like that BUT if you think “I have to tense every time I say this” you will not sound natural. Again, don’t think TOO much into it once you get the concept. Keep listening and repeating.

  • @atifalishaikh7474
    @atifalishaikh7474 3 ปีที่แล้ว +1

    what is exactly meaning of
    몹시?

    • @YourKoreanSaem
      @YourKoreanSaem  3 ปีที่แล้ว +1

      It means “very”!

    • @atifalishaikh7474
      @atifalishaikh7474 3 ปีที่แล้ว +1

      how it differs from 너무?
      btw...i'm also confused with these 2 verbs
      지루하다 and 심심하다

    • @saemmulsong
      @saemmulsong 3 ปีที่แล้ว +3

      @@atifalishaikh7474 너무 is more like "too" when something is excessive but a lot of times it's used like "very."
      You can think of 지루하다 as boring and 심심하다 as bored.
      Things are 지루하다, people are 심심하다 (as in feeling bored)

    • @atifalishaikh7474
      @atifalishaikh7474 3 ปีที่แล้ว

      감사합니다!

  • @sonh788
    @sonh788 ปีที่แล้ว

    Only critique is have the word displayed at the bottom through its segment . Would help me from pausing or constantly rewinding 😢