惠陽客家 - 香港大埔 A

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 115

  • @เบตงเบตง-ด9ฃ
    @เบตงเบตง-ด9ฃ 5 ปีที่แล้ว +5

    听到客家話ㄧ身松心也都开了哈哈

  • @jjleung5389
    @jjleung5389 8 ปีที่แล้ว +20

    原来香港大埔是惠阳口音啊!!好亲切,惠州客家人!!

    • @pingkuenchan5630
      @pingkuenchan5630 4 ปีที่แล้ว +1

      你搞錯了,香港是保安県深圳區一片地方,由淡水向惠陽県一路上發音有差別!

    • @ngeric7250
      @ngeric7250 4 ปีที่แล้ว +2

      水上人多!

    • @MrNingFei
      @MrNingFei  3 ปีที่แล้ว

      @@pingkuenchan5630 惠陽客家是指 清朝至民國期間的 惠陽縣範圍包括現在的香港新界,深圳東部,東莞,及惠州淡水一帶,海外華人稱 縣陽客家或惠州客家!! 並不是指現在共和國時代的惠州惠陽

  • @hakkastudies3363
    @hakkastudies3363 7 ปีที่แล้ว +8

    講述香港客家話, 很好。

  • @封狼居胥-g2x
    @封狼居胥-g2x 8 ปีที่แล้ว +5

    听起来很亲切,也能听懂

  • @浚傑-l3b
    @浚傑-l3b 3 ปีที่แล้ว +3

    我是台灣的大埔客家人,聽到香港的大埔腔調好親切

    • @OMG-zg7cj
      @OMG-zg7cj 2 ปีที่แล้ว

      所谓的 (大铺) 是哪一个呀?
      梅州大铺县 还是 香港的大铺区啊?

    • @MrNingFei
      @MrNingFei  2 ปีที่แล้ว +2

      你們都誤會了
      客家人跟“大埔”很有緣分
      梅縣有地方叫 大埔
      香港有地方叫 大埔
      台灣也有地方叫 大埔
      影片在香港大埔中訪問的人
      說的是 香港一帶的 惠陽腔調
      南洋稱為 惠州客家
      是最接近廣東話的 客家腔調
      而你所指的 大埔腔調
      是指 源於梅州大埔的 台灣大埔腔

  • @markluo66
    @markluo66 4 ปีที่แล้ว +1

    我是台湾客家人,廣東梅州口音大抵聽得明白,梅縣,平遠,蕉領(近四縣音)五華,豐順(近海陸),主持人口音我聽得清楚,香港客家人說得像台湾觀音鄉的。

  • @uncpotato
    @uncpotato 8 ปีที่แล้ว +13

    我是大埔土生客家人。
    2:45 婆婆說;『講客家也講唔準』,字幕卻寫成說『說客家也說不順』村長苦笑。
    準是dzun3。順是shun1。差遠矣。
    當然我明白客家話在各地其實各有其發音特色。沒有對錯。
    她去的地方叫『碗窰村』地圖等都是用這窰字。窰讀搖。看字就知是會聲。不明為何寫成『碗窯』。也有人寫成『窑』。查字典幾個字都讀搖。窯標為異體字。

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 7 ปีที่แล้ว

      是不是“讲不转”?

    • @rosetyong
      @rosetyong 2 ปีที่แล้ว

      台灣應該用字不一樣吧

  • @steamriceroll
    @steamriceroll 8 ปีที่แล้ว +10

    I am not 客家人, I think the Government should built a museum to keep the old ceramic products, and old clothings to mark the history of 客家人, so the young generation would understand the 客家 culture.

  • @acezhang438
    @acezhang438 3 ปีที่แล้ว +2

    香港客家話词汇是和惠州的一樣,我們說“老爸”也會講“老dau”,還有視頻中5分32秒,是說一百年不是“三百年”,作者聼錯了

  • @ngeric7250
    @ngeric7250 3 ปีที่แล้ว +3

    自家人呀!

  • @yaochung8632
    @yaochung8632 8 ปีที่แล้ว +7

    台湾的客家大致分五種:四縣,大埔,海陸豐,詔安•饒平•福建汀卅,其他,所以客家話(任何語言沒有標準可言)隨地域久了就会形成特色

    • @dschang6614
      @dschang6614 3 ปีที่แล้ว

      還有平遠,梅縣,蕉嶺,五華,豐順...等縣,经過2~300百年融合(变四海客了)大抵較少摻到普通話。

  • @wendytang9138
    @wendytang9138 6 ปีที่แล้ว +9

    记者客家话又像梅县话,又有些像河源加惠州客家话,我是紫金客家话,同香港客家话一样

    • @wmc120912
      @wmc120912 6 ปีที่แล้ว

      Wendy Tang 請問紫金是那裡?

    • @dschang6614
      @dschang6614 6 ปีที่แล้ว +4

      女記者,發音不正,生生疏疏,又兼雜普通話介用語法,聽起來当然較難聽識,連臺湾老輩客家人,就會聽不識喔。

    • @dschang6614
      @dschang6614 6 ปีที่แล้ว +2

      @@wmc120912 紫金縣東邊與五華縣相鄰,紫金屬河源市管轄。

  • @jianchihuking
    @jianchihuking 4 ปีที่แล้ว +5

    香港原住民有40%是客家人,10%福佬人,40%圍頭人,10%蛋家人,後兩者屬於粵語系,但也不同於廣州話

  • @hakkaloginchi5695
    @hakkaloginchi5695 6 ปีที่แล้ว +2

    -好片

  • @hakkaloginchi363
    @hakkaloginchi363 10 ปีที่แล้ว +4

    好片

    • @O2548O
      @O2548O 6 ปีที่แล้ว

      hakkalogin Chi
      以訛傳訛數百年
      中原南遷行不住
      行家叫做是客家
      積非成是難分辨

  • @jaychung4216
    @jaychung4216 9 ปีที่แล้ว +9

    我是惠州的,跟片中香港的客家一樣。但那記者的,就不同的了。臺灣的客家好像是 廣東梅州 那邊分過去的

    • @chunloonglee9247
      @chunloonglee9247 9 ปีที่แล้ว +3

      台湾客家话似乎比较接近蕉岭县的客家话

    • @mlim9457
      @mlim9457 8 ปีที่แล้ว +2

      台灣地區的客家腔調,主要有五種,可區分為來自廣東嘉應州、擁有六種聲調、最多客家人使用的四縣腔;源自廣東海豐與陸豐、擁有七種聲調,次多客家人使用的海陸腔;源自廣東潮州的大埔腔;來自廣東饒平的饒平腔;以及來自福建漳州、保存最多古音與古意之客家話詔安腔。這些多元腔調使用分佈於全台。而除了上述五種主要腔調外,尚有北部四海交界的四海話、以及零星的永定、豐順、武平、五華、揭西等。

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 7 ปีที่แล้ว +3

      片中的介绍,说村民来自长乐,也就是现在的五华,但口音不像五华,还是像惠州客家,估计是因为地近惠州影响

    • @jimmyliu3567
      @jimmyliu3567 6 ปีที่แล้ว +2

      台湾客家感觉不叫客家了 跟梅州的都很不同

    • @dschang6614
      @dschang6614 6 ปีที่แล้ว +1

      @@jimmyliu3567 與蕉嶺腔較近。

  • @李文-p8s
    @李文-p8s 9 ปีที่แล้ว +18

    我香港客家人,不看字幕就聽不懂這位妹妹的客家話!

    • @BigBear1069
      @BigBear1069 9 ปีที่แล้ว +1

      聽講香港的客家人都無幾個識講了!

    • @李文-p8s
      @李文-p8s 9 ปีที่แล้ว +2

      +陈永雄 我識講!

    • @nemokaka
      @nemokaka 8 ปีที่แล้ว +4

      +李文 我两种口音都能听得懂。

    • @jadelau4850
      @jadelau4850 7 ปีที่แล้ว +3

      听老人说话大概能听得懂90%听主持人的不看字幕就完全听不懂了,我是来自越南的厓人

    • @xuchun5371
      @xuchun5371 6 ปีที่แล้ว

      是的,這位妹妹的客家話,就像外国人说中文一样,好生硬,太文字化!

  • @kaywanlau841
    @kaywanlau841 6 ปีที่แล้ว +3

    I couldnt understand very well the Hakka the girl was speaking. I can only understand the hakka those old men who lives in the village speaks. i wonder if there is a most original hakka dialect?

    • @susanl8754
      @susanl8754 5 ปีที่แล้ว

      Kay Wan Lau
      Same , I understand those guys Hakka dialect v well . But the lady, her Hakka isn’t so clear. Her dialect is slightly different mayb she’s from china . Just guessing .

    • @limsiewhong9263
      @limsiewhong9263 4 ปีที่แล้ว

      The lady is from Taiwan .

  • @林佳女-j4w
    @林佳女-j4w 6 ปีที่แล้ว +7

    那記者的客語非常不流暢...不管是哪一腔的;她的都不對勁!
    但報口白字幕的 則聽來非常舒服自然~

    • @dschang6614
      @dschang6614 6 ปีที่แล้ว +1

      說得好,女記者介客家話,還待加強訓練。

    • @O2548O
      @O2548O 6 ปีที่แล้ว +1

      林佳女 您是行家

  • @pingkuenchan5630
    @pingkuenchan5630 4 ปีที่แล้ว +2

    保安県同惠陽県發音字音有出入!

    • @OMG-zg7cj
      @OMG-zg7cj 2 ปีที่แล้ว

      是 宝安县是吗?

  • @aimllan
    @aimllan 4 ปีที่แล้ว

    主持人梅州声,香港典型惠阳客

  • @yiufaiwu4394
    @yiufaiwu4394 3 ปีที่แล้ว

    本人在庙後發現过連在一起一叠的碗啦,(就是牛硏坭那附近)

  • @joyceyang427
    @joyceyang427 6 ปีที่แล้ว +4

    惠阳人表示这不是惠阳口音

    • @MrNingFei
      @MrNingFei  3 ปีที่แล้ว

      惠陽客家是指 清朝至民國期間的 惠陽縣範圍包括現在的香港新界,深圳東部,東莞,及惠州淡水一帶,海外華人稱 縣陽客家或惠州客家!! 並不是指現在共和國時代的惠州惠陽

  • @kamsauip1069
    @kamsauip1069 2 ปีที่แล้ว +1

    小半捅水客家話,客家人都聽得辛苦。

  • @travelingstuff
    @travelingstuff 10 ปีที่แล้ว +21

    成百年 = 接近一百年。 不是三百年

    • @limsiewhong9263
      @limsiewhong9263 4 ปีที่แล้ว +1

      对,成百年= 整百年

    • @iancy7550
      @iancy7550 3 ปีที่แล้ว

      @@limsiewhong9263 對, 我也聽到是成百年, 不是三百年

  • @lcmf918
    @lcmf918 5 ปีที่แล้ว +5

    我马来西亚客家人,香港的客家话我几乎都听懂,台湾的不看字幕都听不懂!

    • @OMG-zg7cj
      @OMG-zg7cj 2 ปีที่แล้ว

      我也是,
      台湾的客家话 几乎没听懂。
      因为我们马来西亚的客家话是地道香港惠阳东莞那边过来的口音。
      就算也有福建客家人过来的 老早被 惠州口音 同化了。

  • @googlecuong9496
    @googlecuong9496 6 ปีที่แล้ว +3

    主持人口音带紫金客家。

  • @OMG-zg7cj
    @OMG-zg7cj 2 ปีที่แล้ว

    你们台湾的客家话 融合了很多闽南话。
    我们的香港东莞惠州 客家话就 多多少少有融合一些 广府话。
    所以是不一样的。

  • @鄧國雄-k1l
    @鄧國雄-k1l 3 ปีที่แล้ว +1

    👍

  • @Wjl1030
    @Wjl1030 4 ปีที่แล้ว +1

    陆丰人表示香港这些人讲的都听得懂,主持人的客家话只能听懂30-40%

  • @ericwwaic
    @ericwwaic 9 ปีที่แล้ว +11

    呵呵。两个不同派系的客家话。呵呵。碰在一起有点搞笑。我说的是惠州的。马来西亚人。跟影片里面香港人说的98%一样。

    • @ericwwaic
      @ericwwaic 9 ปีที่แล้ว +4

      台湾的觉得香港的不标准。我们和香港的觉得台湾的不标准。

    • @junclj
      @junclj 8 ปีที่แล้ว +6

      惠阳口音对沙巴客家人口音符合100%。

    • @ngeric7250
      @ngeric7250 4 ปีที่แล้ว +1

      山打根

    • @ngeric7250
      @ngeric7250 4 ปีที่แล้ว +2

      @@junclj 沙巴好 人好 吃的好 空气好!

    • @OMG-zg7cj
      @OMG-zg7cj 2 ปีที่แล้ว +1

      我也是啊~
      我的祖籍是宝安(新安) 香港九龙新界深圳 东莞就是我的祖籍。
      影片里的那些地方是 1000% 我家的客家话来的。

  • @jadelau4850
    @jadelau4850 7 ปีที่แล้ว +2

    有谁能告诉我艾人,厓人是不是客家人?我能听得懂中国广西东兴话,能听得懂里面这些老人的话。但在越南很多广东华人说我们不是华人又不是客家人,只是越南的少数民族人而已。

    • @xsz4290
      @xsz4290 7 ปีที่แล้ว +3

      是华人的,当年越南学苏联进行民族识别,但是识别水平很不高,硬生生分成两个,中国当年民族识别水平也不高,不同省的同一个民族被分成不同民族,比如壮族、布依族。。。。

    • @jadelau4850
      @jadelau4850 7 ปีที่แล้ว +3

      嗯嗯请问您也是客家人吗?我们现在厓人在越南被其他的民族歧视特别是广东人,老是说我们是野人山人,他们一直说我们是少数民族人不是华人,从来没被汉化所以来到越南也是少数民族人不可能是华人,我真的好无语😕😕😕

    • @xsz4290
      @xsz4290 7 ปีที่แล้ว +4

      我是河源客家,我也听得懂老人的听不懂主持人的。他们都是广府沙文主义者,他们要是在广东绝对不敢这么说,敢这么说会先被自己广府人骂的狗血淋头,广府客家在两百年前打得血流成河才有了今天的和谐相处

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 7 ปีที่แล้ว +1

      这是不正确的认识啦,以前在广东粤人也是说客家是少数民族,结果客家人加强宣传,现在这种认识已经没什么市场了。

    • @鄭其-x8m
      @鄭其-x8m 5 ปีที่แล้ว +2

      @@xsz4290 以前廣府人與客家人械鬥,聽說雙方共死亡五十幾萬人(清朝時期)

  • @leonorlee6481
    @leonorlee6481 3 ปีที่แล้ว +1

    阿婆讲的客家话就是惠阳客家话,但是主持人讲的客家话不是惠阳客家话。

    • @MrNingFei
      @MrNingFei  3 ปีที่แล้ว +1

      台灣 苗栗 四縣客家

  • @kamsui5249
    @kamsui5249 2 ปีที่แล้ว

    亞伯說他爸爸傳下來台灣製的陶瓷已成百年,客家話即差不多一百年,並非三百年

  • @黃法培
    @黃法培 8 ปีที่แล้ว +3

    主持人的客家話已經變樣,有點閔南口音。

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 7 ปีที่แล้ว +1

      她说有流利么?然后阿婆说她讲不转。有流利么,这句就已经像闽南话的句式了。

    • @zhangfan2910
      @zhangfan2910 6 ปีที่แล้ว +1

      我发觉我家乡湖北的江汉方言很多词汇和客家话是一样的,比如“在” 读 彩 “像” 读 呛 ,估计都是有赣语的遗留原因。

  • @姜凱程-g2h
    @姜凱程-g2h ปีที่แล้ว

    𠊎係香港客家人
    祖籍廣東黃麻布

  • @邱文耀-l3d
    @邱文耀-l3d 8 ปีที่แล้ว +4

    覺得記錄者客語沒有很老練
    客語不用許多話用國語似的方式回答

  • @kongmanhong685
    @kongmanhong685 8 ปีที่แล้ว +3

    發音係唔同,但很易聽!

  • @hermansklee
    @hermansklee 3 ปีที่แล้ว

    是“成百年” 不是“三百年”。

  • @junclj
    @junclj 8 ปีที่แล้ว +2

    主持人你讲的应该不是惠阳客家话吧?但是我非常肯定当地人讲的是惠阳客家话。

    • @amitabachan5923
      @amitabachan5923 8 ปีที่แล้ว +1

      主持係台灣人,台灣客係梅州音。香港同馬來西亞一樣,好多係惠州。完全聽得明香港嘅,但係台灣嘅就聽都好勉強。

    • @kungyeh9739
      @kungyeh9739 7 ปีที่แล้ว +1

      Kusuma Aeron 属于归善客家人,也就是惠阳地区,以前长乐也是属于归善的!

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 7 ปีที่แล้ว

      应该是长乐县属惠州府,惠州府城在归善县。

    • @wmc120912
      @wmc120912 6 ปีที่แล้ว +1

      正確!我就系大埔客家人! 香港的客家就是惠陽音!

    • @dschang6614
      @dschang6614 6 ปีที่แล้ว +1

      @@amitabachan5923 主持人係自家發明介客家話,連臺湾老輩介客家人,也難聽得識。

  • @tsu-lungchen6494
    @tsu-lungchen6494 8 ปีที่แล้ว +2

    香港的客话口音对的上普遍会讲白话的地区。跟广东,广西,福建猜不多。。。其他的我就听不太懂了。

  • @kwongwinglai5432
    @kwongwinglai5432 4 ปีที่แล้ว

    好似perfume achin

  • @mingchoongwoon3151
    @mingchoongwoon3151 5 ปีที่แล้ว +2

    你的客家话走音。

  • @VhlO
    @VhlO 8 หลายเดือนก่อน

    台湾客家话有闽南语音😅

  • @winnietsang9425
    @winnietsang9425 8 ปีที่แล้ว +2

    佢嗰啲都唔知咩客家話,無字莫都唔知佢講乜

    • @amitabachan5923
      @amitabachan5923 8 ปีที่แล้ว +5

      佢(主持)嗰啲係台灣音,台灣客家話受閩南話影響,導致發音唔準。我去台灣果陣,司機講啲客話我勉強聽明白。聽起嚟好怪。

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 7 ปีที่แล้ว +6

      台湾客家是梅州音被闽南语影响,香港客家是惠州音,所以有差别。

    • @shigetatsukaku6059
      @shigetatsukaku6059 6 ปีที่แล้ว +2

      Kusuma Aeron 说得对!台湾客家话不太纯正,哈哈哈!

    • @鄭其-x8m
      @鄭其-x8m 5 ปีที่แล้ว +1

      @@shigetatsukaku6059 你說的對,可能受到閩南語影響。

    • @MrNingFei
      @MrNingFei  3 ปีที่แล้ว

      @@songzhong1611 香港客家話是受粵語影響

  • @tsu-lungchen6494
    @tsu-lungchen6494 8 ปีที่แล้ว +2

    香港的客话已经几乎消声灭迹了吧???

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 7 ปีที่แล้ว +1

      差不多啦,后生都不讲了,老人们过世后就没人讲了。同样命运的还有香港围头话,虽然也属于粤语,但跟现在香港通用的广东话还是有不小差别的,消失了也是可惜。

    • @cyfv17
      @cyfv17 4 ปีที่แล้ว

      @@songzhong1611 深圳惠州还有人讲,我的小外甥女讲得可好

  • @rosetyong
    @rosetyong 2 ปีที่แล้ว

    主持人很重台語口音。。。