曙光之歌 1344 TOMÁR TARE KICHU KARI NI ÁMÁY

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
  • (ÁMI) TOMÁR TARE KICHU KARI NI ÁMÁY
    (TUMI) PATHER DHULO THEKE TÚLE NIYECHA
    TOMÁR KATHÁ KABHU SHUNI NI PRABHU
    AHETUKII KRPÁ MORE KARECHA
    DÚHÁT BHARE MORE DÁN KARECHA
    JANAK JANANII KROŔE STHÁN DIYECHA
    HIYÁ UPACIYÁ BHÁLABÁSÁ BHARECHA
    UJÁŔ KARIYÁ MADHU D́HELE DIYECHA
    ÁTAPE CHATRA ANNA VASTRA
    MARUDÁHE KARUŃÁR MÁDHURJYASATRA
    JÁHÁ KICHU PÁIYÁCHI MANETE GENTHE REKHECHI
    BUJHI NÁ KII JE NÁHI KARECHA
    Nothing at all I did for Thee, but me...
    You've raised up from the dust of street.
    Oh Lord, to Thee I never did pay heed,
    But You have graced me unaccountably.
    You have gifted me with open hands;
    For me You've made room on parental lap.
    With ample love my heart You've filled;
    Up to empty, honey You have lavished.
    Under sunshine: a parasol, food, and dress;
    In blazing desert-heat: mercy's sweet oasis...
    I've kept strung in mind all I've received;
    Is there aught You have not done for me?
    我未曾為祢做過什麼 但是
    祢卻將我從街道的塵土扶起
    哦 上主 我從未注意到祢
    但祢卻莫名其妙地恩賜予我
    祢展開雙手賜給我禮物
    為我在如同父母般膝上保留位置
    祢用滿滿的愛填滿我的心
    祢傾倒甜蜜直到耗盡
    陽光下:陽傘、食物與衣服
    炙熱沙漠中:慈悲甜美的綠洲
    我在心中謹記所接收到的一切
    還有什麼是祢未曾為我做過的?

ความคิดเห็น •