新西兰【舟中琴堂】古琴曲《湘妃怨 Lamentof the Xiang Ladies》演奏:张梦丹 Mengdan Zhang |New Zealand Gugin

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 พ.ย. 2022
  • “ 君在湘江头,妾在湘江尾。相思不相见,共饮湘江水。梦魂飞不到,所欠惟一死。”
    《湘妃怨》又名《湘江怨》。琴歌出自1590年明代的《琴书大全》,吴宗汉传谱,乐曲描写的是上古时期,尧的两个女儿女瑛和娥皇,她们同时嫁给了虞舜,舜在帝位三十九年的一次南巡途中逝去,《史记》中写“崩于苍梧之野,葬于江南九疑。”姐妹俩千里寻夫,知舜已死,抱竹痛哭,泪尽而死。
    It is a Qin song from the folk of the Ming Dynasty(1368-1644). The work tells a legendary story of the King Shun, who died in the wildness while out touring the south. His two wives E Huang and Nv Ying wept at the heartbroken news leaning against the bamboo. The bamboo, washed by the tears, withered away and died. The music is sentiment, and the structural simplicity is the feature of the piece.
  • เพลง

ความคิดเห็น • 8

  • @katam4556
    @katam4556 11 หลายเดือนก่อน

    梦回盛唐 天籁琴音🥰🙏🙏

  • @CINA-CINI
    @CINA-CINI ปีที่แล้ว +2

    音質超級好!
    很喜歡聽你彈的曲子,流暢,不做作,與其他人彈的完全不一樣。
    盼望你能彈一首較長的曲子。

  • @fxn9711
    @fxn9711 ปีที่แล้ว

    好👏🏻家边有山👏🏻

  • @mjmm0115
    @mjmm0115 4 หลายเดือนก่อน

    0:36; 0:52;1:21;1:55; 2:15; 2:36;3:02

  • @user-qq9bi1ss7m
    @user-qq9bi1ss7m ปีที่แล้ว

    琴友是在那儿的?

  • @user-yd9pr8to8h
    @user-yd9pr8to8h ปีที่แล้ว

    人美 名美 琴音更甚;………………