Очаровательная интерпретация романса 💐Сергеем Лемешевым! И отличная, как всегда, работа автора, благодарю! 🥀🤗 Ваш клип с фотографиями, как всем известно, четвёртой из пяти жён Сергея Лемешева - Ирины Масленниковой, которая, не все знают об этом, на 16 лет была его моложе и подарила певцу единственную дочь Машу, - мне кажется очень удачным! Можно только добавить, что это вольный перевод Константина Бальмонта из Генриха Гейне. Романс, по-моему, очень хорош! 🍃О, если будешь ты, дитя, моей женой...🌿 🌺Из Гейне 🌸Музыка А. Гречанинова 🌸Слова К. Бальмонта О, если будешь ты, дитя, моей женой, Не будешь ты ни в чем нуждаться никогда, Ты неизменно будешь счастлива со мной, И будет жизнь твоя забав полна всегда. Я исполнять твои желанья буду все, (К.Б.- Ты будешь плакать и кричать, меня бранить, Капризы, крики, брань - я все снести готов, Но если голос мой не будешь ты хвалить, (Но раз стихи мои не будешь ты хвалить, - К.Б.) Я разведусь с тобой тотчас без дальних слов! ▪(Антология русского романса. Серебряный век) Во 2-ой строфе Сергей Яковлевич внёс изменения, что вполне понятно.
Очаровательная интерпретация романса 💐Сергеем Лемешевым! И отличная, как всегда, работа автора, благодарю! 🥀🤗
Ваш клип с фотографиями, как всем известно, четвёртой из пяти жён Сергея Лемешева - Ирины Масленниковой, которая,
не все знают об этом, на 16 лет была его моложе и подарила певцу единственную дочь Машу, - мне кажется очень удачным!
Можно только добавить, что это вольный перевод Константина Бальмонта из Генриха Гейне. Романс, по-моему, очень хорош!
🍃О, если будешь ты, дитя, моей женой...🌿
🌺Из Гейне
🌸Музыка А. Гречанинова
🌸Слова К. Бальмонта
О, если будешь ты, дитя, моей женой,
Не будешь ты ни в чем нуждаться никогда,
Ты неизменно будешь счастлива со мной,
И будет жизнь твоя забав полна всегда.
Я исполнять твои желанья буду все, (К.Б.- Ты будешь плакать и кричать, меня бранить,
Капризы, крики, брань - я все снести готов,
Но если голос мой не будешь ты хвалить, (Но раз стихи мои не будешь ты хвалить, - К.Б.)
Я разведусь с тобой тотчас без дальних слов!
▪(Антология русского романса. Серебряный век)
Во 2-ой строфе Сергей Яковлевич внёс изменения, что вполне понятно.
Спасибо! Не знала, что он еще и стихи изменил :)