Bal polonais à Vimy Stéphane KUBIAK chante MARIE LA POLONAISE en polonais
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2025
- bko59 - 1998
A Vimy, face à l'inquiétude de Christian sur le retard d'entrée en scène de son père, Stéphane en grande forme plaisante, ..."On ne peut même pas faire pipi tranquillement....j'espère que j'en n'ai pas trop mis sur m'in pantalon...". !!
Puis pour clore en pro de la scène..."Bon tréve de plaisanteries...." et s'adressant à son fils: "Joue bien ! "
Christian joue et son père Stéphane chante en polonais "MARIE LA POLONAISE", une chanson dont les paroles sont signées par Serge LAMA & la musique par Yves GILBERT, le 8ème et dernier titre de la face A de l'album : "LAMA & Christine DELAROCHE - MARIE, LA POLONAISE - NAPOLEON volume 3 et d'un 45 tours de 2 titres: Marie, la polonaise (A) et Petit Bonhomme (B) tous deux sortis en 1984 (sergelama.pagesperso-orange.fr/napoleon.html)
Elle a donc été enregistrée par Stéphane en version polonaise et mise en 1er titre de son album 33 tours intitulé MARIE DUMNA POLKO (voir photo à la fin de cette vidéo)
Stéphane nous racontait lors de ses passages sur les Radios Locale que les autorisations nécessaires demandées à la maison de disque de Serge LAMA ont mis beaucoup de temps à être accordées et ont eu pour conséquence un retard de la sortie de ce 33 tours...qui normalement devait être disponible pour les fêtes de fin de d'année de 1985, et qui n'a pu être mis en vente qu'au début de l'année suivante...
Saluée également par Stéphane KUBIAK , la prouesse de son parolier Zbigniew KRUKOWSKI, qui a su adapter des paroles polonaises sans changer une seule note de la musique originale...et qui était une des conditions de l'autorisation donnée par Serge LAMA & Yves GILBERT...à cette version polonaise
Merci Stéphane pour ce magnifique slow chanté ici à VIMY lors d'un thé dansant dans le Pas de Calais avec le Christian KUBIAK Orchestra!
Ce thé dansant à été filmé par Télé-Gohelle, et une cassette VHS a été éditée à l'époque.
Revenons à Maria Łączyńska, plus connue sous le nom de Marie Walewska (parfois orthographié « Waleska »).Elle fut une des maîtresses de Napoléon Ier, empereur des Français.(7 décembre 1786 - 11 décembre 1817 à Paris),
NAPOLEON disait d'elle:
" Une femme charmante, un ange ! C'est bien d'elle qu'on peut dire que son âme est aussi belle que sa figure. "....
"Marie la Polonaise
Mon ardente, ma Polonaise
Ce bouquet de roses tendues
Par-delà la foule mauvaise
Marie ton regard suspendu
Sous la glace de ton ascèse
Inaccessible moi je sens
Que sous ta peau coule la braise
La braise rouge de ton sang
Marie douloureuse
Marie départ
Marie je pars
Marie j'ai peur
Marie merveilleuse
Je veux graver mes lèvres
En rouge sur ton coeur
Mon ardente, ma Polonaise
Ah, j'ai décimé tes bijoux
J'ai brisé ma montre et la chaise
Et je suis tombé à genoux
Enfin tes lèvres que je baise
Enfin ton ventre que je cloue
Pardonne-moi ma Polonaise
Je suis affamé comme un loup
Marie solitaire
Marie la terre
Marie la mer
Marie le feu
Je viens me soumettre
Mon rêve est que tu règnes
En maître sur mon coeur
Marie solitaire
Marie la terre
Marie la mer
Marie le feu
Marie sur la terre
Ton ombre est le soleil d'amour
Qui éclaire mes yeux
La lumière
Providentielle
Qui vient du fond du ciel
Marie..."
Je suis émue je dansais au bal avec cette orchestre j aimerai me retrouver à cette époque
Je comprends votre nostalgie, ne pas rester figé dans cette époque que j'ai connu également... aujourd'hui on peut retrouver cette ambiance avec d'autres orchestres de qualité :) !
Quelle voix!!! Qu'est-ce qu'il nous manque !!!
j'espère que mon fils qui est en Pologne écoute cette chanson bravo bravo
Ému jusqu'au larmes en souvenir de mon nord natal henin et de mes copains d origine polonaise vive le nord vive la pologne
Dziękuję, niech żyje Polska
Le Nord est toujours aussi accueillant, croyez moi les bourguignons c est l inverse des coincés vive le haut de France vne changer Rien
Mon mari était polonais
J adore ce peuple❤❤
Toujours la bonne embiance qui a bercé beaucoup mon enfance ! J adore cette musique qui berce, qui aussi reposante.
magnifique effectivement merci pour le commentaire :)
Je garde jusqu'à la fin de ma vie l'orchestre Stépfane Kubiak dans mon coeur.
Que de souvenirs 👍
chanson qui a bercé ma douce enfance.
Merci Beniu pour cette superbe interprétation en direct de Stephane avec l' orchestre de Christian .
Je suis française mais je me suis mariée avec un petit polonais...il y a 41ans..ma belle-famille avait l'accent polonais encore très prononcé..mais j'ai aimé dès le début..beaucoup de respect envers eux..
Félicitations Marie Claude
Ma mère aussi s'est marié avec un polonais, et elle cuisine comme ma grand mère paternelle le lui a appris 😋😋, bientôt l'heure du kapusniak 😍❤️
Je suis française mais j’adore la musique polonaise leurs beaux costumes et surtout l’ambiance ❤
Superbe, tout simplement....
je confirme
UNE larme de souvenirs de jeunesse
Quelle belle chanson, et si bien interprétée par Stéphane Kubiak !
beau orchestre du nord de la françe ou r appelle ma jeunesse toujours des beau souvenirs
Extra mr merci
Dzieki merci Lucette :)
Merci !
christophe singio Merci à Stéphane KUBIAK pour ces moments fabuleux :)
Witam! Bardzo piękny utwór zaśpiewany znakomicie z uczuciem. Dziękuję i pozdrawiam Maria
bravo pour marie la polonaise ,merveilleux souvenir marie therese ecjpek
:-) toujours aussi beau, que de souvenirs........
mon cher BERNARD KONCZAK ! J 'ai entendu à DOUAI une belle interprétation EN POLONAIS de notre ami César WLEKLIK de POLONIA ,chanson dont j'aimerais l'écriture polonaise...MERCI POUR TOUT CE QUE TU APPORTES à NOTRE CULTURE POLONAISE Michel Wyremblewski
merci
belle chanson avec d'excellents commentaires.
Encore une jolie vidéo de notre ami Beniu mais içi, j'apprécie le contraste entre le côté "potache" du début avec la solennité que nécessite l'interprétation d'une telle chanson.
Pour ma tante😢
❤
comme on le regrette
❤👍👍
😘😘
je suis en ce moment en polognev les jeunes ne connaisent que la musique enanglais ils renient leurs musiques interpretees dans leurs langue ,cest triste.
Belle chanson! Odtworzono ją w kościele na pogrzebie mojej cioci Marii. Wzruszeni byli wszyscy. Maria z Libercourt. Pozdrawiam rodzinkę w Pas de Calais i Nord z Polski. Dziękuję Panowie Kubiak. Będącdzieckiem pamiętam dedykowaną przez mojego tatę jubilatkom w koncercie życzeń w Radiu Polskim Lille "Grubą babę". Wasza to była piosenka Panowie? Pozdrawiam.
jlm mon épouse était polonaise née en Pologne décédée en 97 elle disait que Stéphane chanter très le polonais
Belle chanson! Odtworzono ją w kościele na pogrzebie mojej cioci Marii. Wzruszeni byli wszyscy. Maria z Libercourt. Pozdrawiam rodzinkę w Pas de Calais i Nord z Polski. Dziękuję Panowie Kubiak. Będącdzieckiem pamiętam dedykowaną przez mojego tatę jubilatkom w koncercie życzeń w Radiu Polskim Lille "Grubą babę". Wasza to była piosenka Panowie? Pozdrawiam
Peut on avoir les paroles en polonais s'il vous plaît ??? J'adore cette chanson et j'essaye d'apprendre le Polonais ... racines obligent !!!
Dzien Dobry . Jezyk polski jest trudny ale powodzenia zycze.
que dire ecoute
Pleurer tant c