Loghat Utara maseh ok.. Saya orang Singapore ada sedara mara orang Penang.. Memang orang utara cara berbual lain sikit tapi kita maseh leh paham... Loghat pantai timur tu masalah untuk saya .. langsung tak paham...
Negara yg paling dekat dengan Malaysia mcm Singapore, Brunei,Thailand, Indonesia...aku warganegara Malaysia yg tinggal di johor Tapi yg paling aku hafal lirik lagu kebangsaan negara jiran ialah negara Singapore 🇸🇬 (Lagu kebangsaan Singapore ) Mari kita rakyat singapura, Sama-sama menuju bahagia, Cita-cita kita yang mulia, Berjaya singapura, Mari lah kita bersatu, Dengan semangat yang baru, Semua kita berseru, Maju lah singapura, Maju lah singapura. 🇸🇬🇸🇬🇸🇬❤️❤️❤️❤️🥰🥰.. sebab sejak dari zaman sekolah selalu dengar lagu kebangsaan negara Singapore 🇸🇬🇸🇬sampai aku dah jatuh hati🇸🇬🇸🇬❤️❤️🥰🥰🥰walaupun pun sebenar nya aku lebih minat kepada negara jepun🇯🇵🇯🇵 sebab aku minat dari kecil..org Singapore🇸🇬🇸🇬 mmg baik dan peramah sebab aku pernah masuk ke sana dan tempat nya bersih dan unik... Kalau ada rezki nak pergi lagi.. Malaysia🇲🇾🇲🇾🇲🇾❤️❤️🥰🥰 tetap di hati; Kalau ada rezeki lebih aku nk pergi bercuti ke negara ni.. 1.japan.🇯🇵 2.korea🇰🇷 3.Singapore.🇸🇬 4.amerika syarikat.🇺🇲 5.Thailand.🇹🇭 6.England.🇬🇧
Kalau nak kata zaman sekarang.. Budak2 muda Singapore banyak campur aduk dengan Bahasa Inggeris dalam perbualan seharian.. Tapi kalau nak dijadikan contoh loghat dan cara orang Melayu Singapura bercakap bahasa Melayu, yang paling tepat adalah filem P Ramlee.. Terutama sekali, series Bujang Lapok.. Nada dan lengok dialog pelakon2 di Jalan Ampas menonjolkan cara loghat Singapura yang sampai sekarang kita maseh pakai..
ijul juli kan bahasa indonesia kan bahasa melayu juga. Aneh kalau bilang tidak bisa bahasa melayu tapi sehari-hari berbahasa indonesia. Mungkin maksudmu tidak bisa berbahasa malaysia
Bahasa Melayu Singapura tak banyak beza dengan Bahasa Melayu Johor. Hampir-hampir sama. Ramai orang Johor yang berkerja di Singapura - khususnya orang Muar - dan tiada masalah komunikasi antara OrgM Singapura dengan OrgM Johor.
FareezLovesMe sya sokong 100%..ada tapinya sebab kebanyakkan org melayu malaysia begitu membenci org melayu sg..tak tauu laa apa puncanya wlu bkn semua sya maksudkan..
Bahasa Melayu berubah sebab kita majoriti ckp bahasa melayu tiap2 hari n kita dipengaruhi beberapa loghat drpd negeri lain. Bahasa melayu singapura kurang perubahan sbb di sana minoriti yg ckp bahasa melayu jadi mungkin sbb tu bahasanya lain dengan bahasa melayu kt malaysia.
@@ridzuanparni473 kmi di.malaysia jg klau di sekolah mmg guna bhsa melayu baku ikut dewan bhsa & pustaka (dbp),bgtu jg klau buat surat rasmi. cuma ckp sja lebih ringkas utk cepat & mudah.
Syamsoul Azrien Muda I not sure which East Malaysian part did you mentioned here, Pantai Timur or Malaysian Borneo? If you mentioned Malaysian Borneo, I not sure which language in Sabah/Sarawak referred 'burit' as vagina, but for my mother tongue-bahasa Iban, 'burit' mean 'ass' also in our language, same as Bahasa Melayu. Just like how we said same or 'sama' in Bahasa Iban are also have a same meaning with 'sama' in bahasa Melayu.
Syamsoul Azrien Muda Of course I know. I'am Malaysian too! But sceptically some of the people in West Malaysia always refer 'Malaysia' to Peninsular Malaysia only. That's why they really love to greet us from Sabah/Sarawak with 'Selamat datang ke Malaysia' because they tend to refer Malaysia exclusively to Malay Peninsular. Not because I don't know about geography. But I just not confident enough with the 'Malaysia' geographical definition by some West Malaysian people, not all. But some of them always forgot that we Sabahan/Sarawakian in Borneo are also a part of Malaysia. It's ok seem like you know well about Malaysian geographical definition.
Awalnya aku sangka bahasa Melayu Malaysia dan Singapura tiada berbeda/berbeza sedikit pun, sama 100%. Akan tetapi setelah melihat (tengok) video ini, wujud perbezaan itu ada. Jadi sangat wajar dan normal jika ada perbezaan/perbedaan antara bahasa Melayu (Malaysia) dengan bahasa Indonesia. Karena/kerana perbedaan/perbezaan ini wujud sebab *latar sejarah*
Ye wak, ni bahasa Melayu baku, Singapore masih guna bahasa Melayu baku.. Kami Malaysia lebih bercakap dalam bahasa Melayu riau, tp kami belajar bahasa Melayu baku di sekolah. Dalam memahami loghat ni, itu bukan suatu masalah bagi kami.
@@nurizzatiazan kurang tepat jika dikatakan "singapura masih menggunakan melayu baku" Karena melayu baku sendiri merupakan bentuk bahasa yg telah melalui standarisasi atau pembaharuan, itu artinya justru loghat johor-riau lah bentuk bahasa klasik atau asli atau lampau. Tidak heran, karena wilayah tumasik (singapura) masuk dalam kesultanan riau lingga pada saat portugal datang sehingga kesultanan johor-riau pecah. Gak heran juga kalau kami penutur BI masih lebih paham dengan bahasa melayu singapura ketimbang melayu malaysia. Disamping singapura dan indonesia sama² menggunakan bahasa baku, kami juga banyak menggunakan istilah yg sama. Contoh perkataan bilang dan bikin, di indonesia juga di pakai perkataan itu. Sekarang kalau kita lihat melayu singapura berdialek johor, itu karena pengaruh orang malaysia yg merantau ke singapura. Agak heran juga kenapa Malaysia dan Brunai masih menggunakan loghat johor dalam bahasa melayu. Sebab, dahulu sebelum negeri² nusantara merdeka, di bawah komando Raja Ali Haji (kesultanan lingga) bahasa melayu sudah disepakati bentuk standartnya. Dan di pakai sampai ke negeri sabah.
Bahasa Melayu Singapura, Brunei, Pattani di Thailand, dan bahasa Indonesia adalah bahasa satu rumpun. Meskipun ada perbedaan kata-kata tapi masih bisa dipahami. Di Pattani dan provinsi2 di bagian selatan Thailand bahasa Melayu hanya digunakan dilingkungan keluarga saja. Di kantor, sekolah dll orang2 Melayu di Pattani, Thailand, dan beberapa provinsi di bagian selatan Thailand menggunakan bahasa Thailand.
Maksud saya Bahasa Melayu Standar. Bahasa Melayu Patani di Thailand itu mirip Bahasa Melayu Jambi dan Sumatera Selatan di Indonesia dlm pengucapan.@@adifendi
sbnrnya bilang, bikin itu ada dlm filem melayu lama malaysia zaman p ramlee. skrg dh tak digunakan di malaysia kecuali org tua dlu. Bilang bg kmi adalah utk mengira jumlah. Bilang, bikin itu rsanya org johor pun ckp jg sbb berjiran dgn singapore. Bnyk persamaan.malaysia & singapore sbb ckp ada E di hujung mcm ape, ade, sape, mane mcm org kl, selangor, melaka, johor tp kmi org utara semenanjung malaysia, sempadan thailand lebih kpd A di hujung mcm apa, ada, sapa, mana.
@@NANA-le7lm orang tua di Indonesia sering cakap guna kosa kata Malaysia, orang tua Malaysia sering cakap guna kosa kata Indonesia. Contoh: Orang tua Malaysia: bilang Anak muda: cakap Orang tua Indonesia : alamak Anak muda : astaga
Soalan peperiksaan subjek Bahasa Melayu bagi peringkat O Level di sekolah-sekolah Singapura dan Brunei adalah menggunakan soalan BM peringkat SPM di Malaysia.
Bhs melayu Singapura lagi dekat dgt bahasa melayu Riau. Yelah, serumpun dan sejarah bertalian antara kesultanan johor-Riau-Lingga and Sultan Siak pertama dari Johor.
When I said to my Singaporean cousin... "Wei ko nak makan ape?"... Then she replied.. "sebaranglah... Sebarang" I was like.. whattt? LOL..😂 Rupenye sebarang means papelah.. Hahahahaha
Kita jarang pakai gedik... tapi kita selalu pakai mentel or gatal untuk perempuan gedik 😝 Roti jala is roti kirai di singapore Yg dimaksudkan karipap yg panjang empatsegi tu karipap mamak... bikin dan bilang banyak digunakan dalam Bahasa Indonesia mungkin sebab kebanyakkan orang melayu Singapura berasal dari Melayu Riau. Ada juga berasal dari tanah Jawa tu pasal banyak orang2 jawa di sini... nak faham bahasa melayu Singapore tengok jer movie P.Ramlee
Rizky F. Perkataan mentel masih lagi digunakan di Singapura... dan kita tak pakai perkataan ‘kasi tahu’ tapi kita selalu pakai ‘bilang’ untuk kasi tahu
Rizky F. Hehe malah kita jugak pakai perkataan ‘bikin’ untuk buat...memang banyak perkataan dari bahasa Indonesia kita pakai di singapura. Mungkin sebab kebanyakkan kita berasal dari Melayu Riau. Nenek moyang saya juga berasal dari Riau dan Jawa Barat... jadi banyak kita bual lebih kepada Bahasa Indonesia... dan kita tak perlukan alih bahasa bila kita menonton sinetron Indonesia 😂
Banyak mirip dengan bahasa Indonesia, misal aku udah bilang(berbicara/speak(informal),. Dia bercakap-cakap(biasanya dalam cerita) artinya sama-sama bicara/speak. Salam damai
Actually sabahan uses lots of baku words like bilang, pantat, bikin, sembarang, siang-siang. And we pronounce words that end with “a” as “a” not “e” like “kita” as “kita” not “kite”.
Jaxc Gerard well Singaporeans mostly pronounce words that end with "a" as "e". And generally, Singaporeans do use words/phrases like "sembarang", "siang", "siang-siang", "bikin", "bilang" and "pantat" as in "ass" HAHA
nana mcm tak tau jer bahasa SG. Lebih kurang sama kan dengan bahasa johor. Saya org johor pn panggil baju melayu tu baju kurung. Karipap pn saya panggil epok-epok
Di Singapura 🇸🇬 indentiti melayu serupa dengan indentiti melayu di Semenanjung Malaysia 🇲🇾 . Orang Melayu Singapura sama seperti Orang Melayu Semenanjung Malaysia / Melayu Johor
tak adalah baku sgt klau ada E di.hujung tu mcm ape, ade, mane, sane, mcm org johor, kl, selangor, melaka. kmi org utara lg baku sbb sebut A di.hujung apa, ada, mana, sana 😂 org neg sembilan pula ckp mcm org minang ada O kat hujung, apo, kato, kelantan & perak guna E yg SATU LG kat hujung, maaf melawak saja...hang pi mana 😆
@@sofa.4942 betul tu, susah nk ckp baku ni, kekok sbb ckp jd panjang & melambatkan, silap hari bln digelakkan org, mesti org kata mcm org dlu2, org pun jemu tggu kita hbis ckp, jd pelik sbb lain dari org lain, klau berckp @ berbual tu biarlah yg ringkas & pendek, lainlah klau tulis karangan @ essay utk peperiksaan @ exam di sekolah. ada ker org ckp lg mcm ni... kmu hendak pergi ke mana.... panjangnya... lebih baik pendekkan jd...nk pegi mne @ pergi mne tu.. @ kmi org utara ckp...hang pi mana...klau ramai..hampa pi mna..kmi org utara klau buat surat rasmi di ofis tetap guna bhsa baku, klau kat sekolah pun sma tulis bhsa baku jg, smalah jg di neg lain. klau sabah tu prnh dgr kump lawak zero ckp...tidak ada...panjangnya, klau ckp kl dh jd...tak ade...org utara..tak dak...tp sbb dh terbiasa dengar, kita blh terima. Tp perkataan yg lain pun org sabah tak baku jg, contoh mcm penyanyi stacy ckp sabah tu, taklah baku sgt. org indonesia ckp mcm dlm sinetron bhsa betawi jakarta tu pun tak baku jg, bnyk campur jg mcm bhsa kl. contoh mcm ngapain, maluin, cariin, ngedance, banget, kangen, itu bkn baku mcm bljr kat sekolah. ckp kl pun sma tak baku jg...sape tu, nak ker, biase jer, nak ape, katne, cri sape 😆
Tak ramai tahu bahawa bahasa Melayu adalah satu-satunya bahasa kebangsaan Singapura. Yang lain-lain tu cuma bertaraf bahasa rasmi. Tak percaya? Pergi rujuk perlembagaan Singapura.
Indon ni asyik nak claim...ko datang negara kite pon jadi cleaner dan waiter...lepas tu mengada2x..x hormat negara jiran yg lebi maju dari negara korang yg x aman asyik2x kna bom tu...bongok indon...
Actually sabahan uses lots of baku words like bilang, pantat, bikin, sembarang, siang-siang. And we pronounce words that end with “a” as “a” not “e” like “kita” as “kita” not “kite”. So try panggil dialek Sabahan.
org utara semenanjung pun guna A kat hujung jg mcm apa, ada, mana. bila....pantat, bilang, bikin tu bkn bhsa baku @ bhsa surat dlm bhsa melayu malaysia. rsanya bhsa baku indonesia pun bkn, klau ada mgkn hnya.. bilang..yg lain tu cuma dialek / loghat. Bilang dlm bhsa melayu malaysia digunakan utk mengira jumlah.
Slang kl banyak pengaruh stereotype org luar ttg dialek malaysia. Sbb banyak bahan media mcm muzik, cerita, movie asal dari kuala lumpur dari zaman p ramlee dan sebelum tu lagi, so sbbtu banyak pengaruh bahasa slang lembah kelang..dlm kes singapura plak maybe sebab org SG kurang terdedah dgn media bahasa melayu slang kl so slang SG tu terpelihara la.. Sama mcm negara lain gakk.. Mcm kt indo, kite igt slang jakarta je rupenye banyak slang lain sme aa, bahasa malaysia yg formal tu adalah sebenar benar nye bahsa malaysia kan.. Maybe konfuse skit cuma nak bagitau je betapa besarnye pengaruh media...
aku org indon, pernah duduk malay 4tahun, duduk singapore maybe selamanya😂😂 tapi fham smua tu bhasa 3negara, lama2 mcam gini bebual pun dgar rasa smua bahasa dah sama😂😂 aku bebual dgn husband aku mencampor masok sana sini, terkadang call kau, eh lepas berape minit call awak😂😂 lepas tu brapa minit lagi call kamu😂😂 sampai ketawe2 pasal kelakar..😂😂 husband aku kurang ajar, dia trus gelak bila aku dah bebual masok kanan masok kiri masok tengah😂😂
klau org utara mcm perlis, kedah, pulau pinang & utara perak jenuh tu mcm sesuatu yg lama, banyak, memenatkan, meletihkan contoh....jenuh aku tggu, hang tak sampai2 pun...jenuhlah, semua aku sorang yg buat...jenuh la tggu dia tak mai2 lg...hari ni jenuh la kita mkn kenduri...jenuh la nk hbis mkn semua ni...jenuh la nk panjat pokok ni tggi sgt...
Bahasa Indonesia memang asalnya Bahasa Melayu Cuman di Indonesia 90% berbahasa ibu sesuai daerah masing-masing yang memang berbeda dengan bahasa Melayu (bahasa Indonesia) Contohnya bahasa Jawa, bahasa Batak, bahasa Sunda Dan lain-lain Makanya ada istilah bahasa Indonesia logat Jawa, logat batak dll
@@bangdho26 mano ado wak jgn bebual miko ne. sinilah miko kat pekanbaru dan bejumpo ngan oghang melayu asli nyo, bio aku kaseh faham kau ne. kalau kau dengo minangnyo sajo ye beno yg kau tau hanyo minang. kau tak taukan bahaso melayu pekanbaru maseh kekal idop.
Bahasa Melayu Singapura lebih mendekati bahasa Indonesia. Di Indonesia kata 'buat' lebih sering digunakan sebagai pengganti kata 'untuk', contoh: 1. Baju buat ayah. 2. Uang buat adik. 3. Kado buat teman. Terlepas dari itu, terkadang kata buat juga masih digunakan sebagai makna 'to make', contoh: 1. Aku buat nasi goreng. 2. Dia buat kue. Sedangkan kata 'bikin' sering digunakan sebagai pengganti kata 'membuat', contoh: 1. Ayah bikin kandang ayam. 2. Mama bikin baju. Salam saudara serumpun. I love 🇲🇨🇲🇾🇸🇬🇧🇳🇨🇷🇨🇿
Bahasa melayu singapura juga guna kata "karyawan", sama macam Indonesia. Tapi sekarang Indonesia lebih banyak guna kata "staf". Sedangkan di malaysia guna kata "kakitangan".
@@sempoi7399 Kaki tangan dalam bahasa Indonesia mengandung makna orang yang dipekerjakan atau orang yang dipercaya untuk melakukan suatu pekerjaan. Lebih umum sebagai pengganti kata 'bodyguard'.
nsr rslnnpsh Singapura=belum balik lagi Malaysia= tak balik lagi Bezanya belum balik lagi beerti akan balik bila2 masa..itu bagi org sg..tak balik lagi beerti tak akan balik selamanya..
Norani Mahmud.. Mungkin jga..tp kebanyakan yg sya dgr begitu..contohnya dirancangan2 drama Malaysia jga diradio boleh dikatakan guna perkataan tak balek lagi..
Gelaran Maulimalaraja juga dipakai oleh Jayaviravarman,raja Kemboja (1002-1006).Dia adalah abang kepada Udayadityavarman dan telah disebutkan dalam inskripsi Prasat Khna sebagai Sri Narapativiravarman.Prasasti dari Prasat Trapan Run memperkenalkan Jayaviravarman Sebagai Raja Mala (Maulimalaraja), menyambung salasilah dirinya kepada kerabat Sriwijaya, raja Sujita di dalam riwayat Mon.Sriwijaya,sebagaimana menurut catatan-catatan Khmer,merupakan 'negara penaung' kepada Empayar Angkor,malah bersama-sama mencorakkan politik Kemboja. Prasasti Say-Fong (Laos) memperkenalkan Jayavarman VII (seorang raja Angkor) sebagai anak kepada Dharanindravarman II dan seorang puteri dari Jayadityapura.Melalui ayahnya,dia adalah sepupu kedua Suryavarman II,dan melalui ibunya Chudamani yang juga puteri Harshavarman III,dia adalah cicit Suryavarman I dari dinasti Sriwijaya (Suryavarman I berbapakan Melayu,beribukan Khmer). Manakala untuk memahami Kerajaan Lanxang yang turut menggunakan Nama Malayu itu boleh dikaji kepada Bapa pengasas Kota Lanxang iaitu FA NGUM .... Sebagai mana dicatat bahawa gelaran "Phragna Fah-La-Thorani Sisatanakanahud" adalah transkripsi Lao dari judul bahasa Sanskrit "Pongna Prah Dharnindra Sri Santan Naga Nahud" yang menghubungkan dia ke legenda Khun Lo atau Dharnindravarman dari inskripsi Khmer.Sarjana Khmer melihat bahawa kedua-dua warisan dari kerajaan Melayu "Sri Santan Naga" dan "Mauli kepada orang Mala" juga hadir dalam riwayat lain raja Lao Lanxang,sebagai pewaris keturunan Fa Ngum..... Antara kaitan Kemboja dan Jambi juga sangat menarik untuk dibahaskan ... Yang menarik untuk dicatat bahawa JUMBI,kata dalam bahasa Khmer untuk sebuah pohon bunga yang dikenali dalam bahasa Sanskrit sebagai Kemboja. Tradisi Khmer sendiri menyatakan kegemaran bangsa ini terhadap bunga-bungaan,sehinggakan nama dinasti atau kerajaannya dinamakan sempena nama bunga-bunga.Apabila menyambut tetamu,pada masa dahulu,mereka sering meletakkan bunga atau jambangan bunga di rumah untuk menyerikan suasana.Para gadis mereka sering menyelitkan bunga-bunga di telinga.Identiti ini,menurut tradisi Khmer tidak diragukan lagi adalah berasal dari 'Malayang' atau dalam bahasa Khmernya bermaksud negeri Melayu.Lem Chock Moth,sejarahwan Kemboja menyatakan Malayang ini adalah identiti negara Malaysia pada hari ini,sebagai negara bagi orang-orang Melayu. Jadi Sudah cukup menyatakan bahawa Nama Mala-Yu dan Chawa ni telah wujud lama jauh sebelum kedatangan Bangsa Eropah mahupun berdirinya Kerajaan Patani Raya itu ...... Dan Chawa juga merujuk kepada Gelaran Mala-Yu dalam Tradisi Mon/Khmer dan Cacatan Annam/Die-Viet serta dari Cacatan Imperial China sejak abad ke -3 masihi lagi ...
Kalau melayu daripada brunei sama tak dengan melayu daripada malaysia? Atau ada beza sikit? Sebab ada yg cakap dgn I bahawa Brunei guna bahasa melayu macam orang Sabah tapi I nak tak pasti. Boleh clarify sikit tak? Saya ada kenal atau kawan orang melayu malaysia tapi jg nak harap boleh jumpa dan dapat kawan orang melayu singapore dan brunei juga. Salam daripada Indonesia 🇮🇩😊
org melayu brunei ckp.lebih kurang mcm sabah tp bhsa standard.@ rasmi ejasn & sebutan sma mcm bhsa melayu malaysia jg. Bhsa melayu standard singapore pun ejaan & sebutan sma dgn.malaysia..
Beberapa kabupaten dan kota di Sumatera Selatan berbicara Melayu dialeg E seperti mereka. Kabupaten Banyuasin, muara Enim, lahat, pagar alam, Tanjung Enim, sebagian OKI, sisanya berbahasa Melayu E seperti dialeg Betawi, Sambas dan Bangka Belitung, dan sisanya LG berbicara Melayu dialeg O sama seperti Jambi, Siak, Bengkulu. Salam dr Melayu palembang
salam sedagho ku kat palembang sano 🙏🏻 kat pekanbaru jugo pakai melayu dialek O wak, sayo kalau dengan oghang melayu palembang senang nak fahami bahasonyo, tapi ado siket bezonyo bhso melayu pekanbaru dgn palembang, bhso palembang ado campuran ngan bhso jawa nah inilah yg aku sukar nak faham siket, tapi overall faham kerano maseh kental jugo melayunyo. intinyo kito iolah melayu. salam e dari budak melayu pekanbaru riau 🙌🏻👍🏻
Roti canai lain dari roti prata, kita orang melayu bantai semua sama,roti canai menggunakan minyak masak yg banyak dan digoreng kering pakai minyak, roti prata tak guna minyak kecuali sesudu dalam bancuhan dan dimasak dgn kuali kering tanpa digoreng dgn minyak .
Saya orang indonesia Tapi tau sedikit² bahasa melayu Tingkap = jendela Lanser = tirai Bombe = pemadam kebakaran Belungkor = tikar Pangkeng = tempat tidur besi Anak dare = anak masih perawan Along = anak pertama Angah = anak kedua Ude = anak ketiga Pakcik = paman Makcik = bibi Nenek = uwan Kakek = atok tambah² lagi lah biar saya tau bahasa melayu
Orang Indonesia di sini. Di sini, kami lebih sering menggunakan bilang daripada cakap (cakap terdengar cukup formal dan cukup jarang dipakai dalam bahasa sehari-hari). Contoh: sudah saya bilang saya tidak senang bermain dengan dia
di indonesia itu sejak kita sekolah dasar hingga highschool ada yang namanya mata pelajaran pkn (pendidikan kewarganegaraan) atau ppkn (pendidikan pancasila dan kewarganegaraan), di malaysia tidak adakah konsep pendidikan seperti itu, kok bisa di zaman sekarang masih mempeributkan bahasa dan nilai-nilai bernegara? bikinlah mata pelajaran seperti itu biar negara mu tidak gaduh.
AKu dlu ada gak kawan2 SIngaporean time blajo kt UIA, sekali dengar diorang borak, serius aku teringat dialog citer P.Ramlee, korang bikin ape? aku gelakje
Salam semua.. epok epok tuu kueh melayu dlm nya kentang cube kari.. yg karipap tuu kue india yg berbentok segi tiga sama dalaman nya kentang dadu kari.. ma'afin ya berbeza rupa juga makna.
Roti Prata and Roti Canai are COMPLETELY DIFFERENT. Slang ke x, mmg beza. CUba pergi ke Indian restuarnt (yg North Indian tu, bkn Banana Leaf or Lotus ke apa), and order Roti Paratha. Jauh berbeza!
Kawan aku orang singapura sambung belajar Malaysia ambil bidang pengajian agama di sebuah IPTA terkemuka, pernah terlepas perkataan p**tat masa kuliah sedang berlangsung, ramai yang terkejut. Rupanya kawan aku tu ingat perkataan 'pan**t di Malaysia bukan mencarut. Lepas tahu tebal muka katanye. Hehe kenangan.
Teringat pergi ke KL untuk bercuti..makan di kedai orang India. Order roti prata..tunggu punya tunggu nak dekat 3o minit..tak datang2. Lepas tu bila tanya..orang India garu2 kepala. Tak lama lepas tu dia hantar roti canai sapu planta. Ha3xx gelihati juga. Sepatutnya cakap roti canai..kenangan terindah waktu di KL.
Cakap lah dgn bahasa melayu yg standard. Ini cakap kampong macam bahasa johor saja. Singapugha, joho ghumah. Apa ni semua. Satu lagi Apa ni cakap yu ai yu ai. Cakap lah saya Kamu atau Aku engkau ok
Salam dari Indonesia. Kata "Bilang" dan "Cakap" di Indonesia juga ada. Kata "Penat" dan " Jenuh " ada juga. Kata "Bikin" dan "Buat" ada, tapi "Bikin" bahasa informal, sedangkan "Buat" bahasa formal.
Rindu Widiawati Yang membezakan sabahan singapura dgn indonesia adalah Tahap IQ k . di Indonesia mudah percaya doktrin Bom Bunuh diri, tapi klo singapura dan sabahan yg IQ Tinggi x Perna mau percaya bom mati konyol k haha
bilang tu bahasa indon .. s,pura byak ikut indon jugak..etnik yg paling ramai ada lah Bawean (boyan) & lagu paling popular dari era 60han - La-o-be,,ngalompak agogo ..tak bedek 😂😂😂 tau
Bahasa melayu singapore and Bahasa Indonesia is almost the same like sih, bikin,bilang, and ect and also bahasa indonesia with bahasa melayu malaysia is also almost the same. So think they have a relationship each other #salamserumpun #fromIndonesia
Saya lahir & besar di riau kepulauan, saya mengerti semua percakapan bahasa melayu malaysia & melayu singapore 👍
Ya
kita sama je penjajah yang memisahkan
Mantap bang 😊😊😊
xde beza apa pun..cuma beza singapore kekalkan unsur klasik je sbb masih guna bahasa baku dlm urusan rasmi
ada beza ERK?
Singapore melayu ada yg cristian
Klasik la asyik pkai bi je
@@虎牙直播-r1l msia pun ade melayu christian hahaha
@@jenchulichaeng9347 ,,negeri Mana tu
Actually, kan... I tak da masalah berbual dgn org Malaysia, cuma bila mereka mengunakan bahasa daerah masing masing, i terngangah sikit....
peony Roses i orang malaysia pun ternganga kadang haha. Sebab i orang johor bahasa baku.
Pernah tgk orang kedah berbual dgn sgporean ternganga sgporean tak faham apa😂
peony Roses kahkahkah perlu bnyak bergaul atau menonton drama2 melayu msia..
Loghat Utara maseh ok.. Saya orang Singapore ada sedara mara orang Penang.. Memang orang utara cara berbual lain sikit tapi kita maseh leh paham... Loghat pantai timur tu masalah untuk saya .. langsung tak paham...
i need a translator if berbual dengan ore kelate
Negara yg paling dekat dengan Malaysia mcm Singapore, Brunei,Thailand, Indonesia...aku warganegara Malaysia yg tinggal di johor Tapi yg paling aku hafal lirik lagu kebangsaan negara jiran ialah negara Singapore 🇸🇬
(Lagu kebangsaan Singapore )
Mari kita rakyat singapura,
Sama-sama menuju bahagia,
Cita-cita kita yang mulia,
Berjaya singapura,
Mari lah kita bersatu,
Dengan semangat yang baru,
Semua kita berseru,
Maju lah singapura,
Maju lah singapura.
🇸🇬🇸🇬🇸🇬❤️❤️❤️❤️🥰🥰..
sebab sejak dari zaman sekolah selalu dengar lagu kebangsaan negara Singapore 🇸🇬🇸🇬sampai aku dah jatuh hati🇸🇬🇸🇬❤️❤️🥰🥰🥰walaupun pun sebenar nya aku lebih minat kepada negara jepun🇯🇵🇯🇵 sebab aku minat dari kecil..org Singapore🇸🇬🇸🇬 mmg baik dan peramah sebab aku pernah masuk ke sana dan tempat nya bersih dan unik... Kalau ada rezki nak pergi lagi..
Malaysia🇲🇾🇲🇾🇲🇾❤️❤️🥰🥰 tetap di hati;
Kalau ada rezeki lebih aku nk pergi bercuti ke negara ni..
1.japan.🇯🇵
2.korea🇰🇷
3.Singapore.🇸🇬
4.amerika syarikat.🇺🇲
5.Thailand.🇹🇭
6.England.🇬🇧
Kalau nak kata zaman sekarang.. Budak2 muda Singapore banyak campur aduk dengan Bahasa Inggeris dalam perbualan seharian.. Tapi kalau nak dijadikan contoh loghat dan cara orang Melayu Singapura bercakap bahasa Melayu, yang paling tepat adalah filem P Ramlee.. Terutama sekali, series Bujang Lapok.. Nada dan lengok dialog pelakon2 di Jalan Ampas menonjolkan cara loghat Singapura yang sampai sekarang kita maseh pakai..
Saya memahami bahasa percakapan Melayu tapi tidak bisa cakap bahasa melayu ✌😅 🇮🇩🇲🇾🇸🇬🇧🇳
ijul juli kan bahasa indonesia kan bahasa melayu juga.
Aneh kalau bilang tidak bisa bahasa melayu tapi sehari-hari berbahasa indonesia.
Mungkin maksudmu tidak bisa berbahasa malaysia
Barunai bukan melayu tah dang :-P
Yong Boonkee siapa bilang brunai bukan melayu?
Bhs indonesia kan basiknya adalah bhs melayu riau
Bahasa Indonesia makin kesini sdah mulai menghilangkan bahasa bakunya tdk seperti Malaysia, Singapura dan Brunei
indonesia nyimak.kita saudara serumpun i love u malaysia and singapore
Bahasa Melayu Singapura tak banyak beza dengan Bahasa Melayu Johor. Hampir-hampir sama. Ramai orang Johor yang berkerja di Singapura - khususnya orang Muar - dan tiada masalah komunikasi antara OrgM Singapura dengan OrgM Johor.
FareezLovesMe sya sokong 100%..ada tapinya sebab kebanyakkan org melayu malaysia begitu membenci org melayu sg..tak tauu laa apa puncanya wlu bkn semua sya maksudkan..
Jauh nauu muar laen lah larkin ke pasir gudang ke
Hampir sama dgn bahasa melayu riau oleh warga singapore.maklum dulu adalah wilayah johor lama.
Singapura tu dah dikuasai CHINA
Lama lama bhs melayu tak ada
Singlish hahahaha
@@Bds729 sakai hutan sedang menghujat.kalo bahasa melayu pupus x ada bisness di singapore
Senang jer nak tahu. Tgk citer P.Ramlee. Mmg ayat semua bahasa melayu klasik yg melayu singapura hari ni.
Bahasa Melayu berubah sebab kita majoriti ckp bahasa melayu tiap2 hari n kita dipengaruhi beberapa loghat drpd negeri lain. Bahasa melayu singapura kurang perubahan sbb di sana minoriti yg ckp bahasa melayu jadi mungkin sbb tu bahasanya lain dengan bahasa melayu kt malaysia.
Amirul Ramli tak juga laa shbt..bahasa melayu sg ni dri dulu mengikuti dewan bahasa dan perpustakaan melayu..sejak sya dibangku sekolah lgi..
banyak terpengaruh bahasa indonesia ...
@@tyojordy1196klu dah dikatakan serumpun memang begitulah sedikit sebanyak tempiasnya ada juga
klau dgn johor lebih kurang sma jg mcm PEGANG tu. klau dgn kl beza sikitlah tp yg sma guna hujung E jg mcm ape, ade, mane
@@ridzuanparni473 kmi di.malaysia jg klau di sekolah mmg guna bhsa melayu baku ikut dewan bhsa & pustaka (dbp),bgtu jg klau buat surat rasmi. cuma ckp sja lebih ringkas utk cepat & mudah.
Cool! Bahasa Malay Sg sounds more classic and bit posh too ! Mysian here.
Ok bro can see that even between Bahasa Melayu and Bahasa Singapura they re some differences !!
Alex Mat Saleh its like french & quebec french
You should hear the difference between Bahasa Melayu and Bahasa Indonesia. Some words can mean a totally different thing! Ha haha!
Alex Lee Indonesian language heavily influenced by other language such as Dutch and Javanese.
Syamsoul Azrien Muda I not sure which East Malaysian part did you mentioned here, Pantai Timur or Malaysian Borneo? If you mentioned Malaysian Borneo, I not sure which language in Sabah/Sarawak referred 'burit' as vagina, but for my mother tongue-bahasa Iban, 'burit' mean 'ass' also in our language, same as Bahasa Melayu. Just like how we said same or 'sama' in Bahasa Iban are also have a same meaning with 'sama' in bahasa Melayu.
Syamsoul Azrien Muda Of course I know. I'am Malaysian too! But sceptically some of the people in West Malaysia always refer 'Malaysia' to Peninsular Malaysia only. That's why they really love to greet us from Sabah/Sarawak with 'Selamat datang ke Malaysia' because they tend to refer Malaysia exclusively to Malay Peninsular. Not because I don't know about geography. But I just not confident enough with the 'Malaysia' geographical definition by some West Malaysian people, not all. But some of them always forgot that we Sabahan/Sarawakian in Borneo are also a part of Malaysia. It's ok seem like you know well about Malaysian geographical definition.
Awalnya aku sangka bahasa Melayu Malaysia dan Singapura tiada berbeda/berbeza sedikit pun, sama 100%. Akan tetapi setelah melihat (tengok) video ini, wujud perbezaan itu ada.
Jadi sangat wajar dan normal jika ada perbezaan/perbedaan antara bahasa Melayu (Malaysia) dengan bahasa Indonesia. Karena/kerana perbedaan/perbezaan ini wujud sebab *latar sejarah*
Ye wak, ni bahasa Melayu baku, Singapore masih guna bahasa Melayu baku.. Kami Malaysia lebih bercakap dalam bahasa Melayu riau, tp kami belajar bahasa Melayu baku di sekolah. Dalam memahami loghat ni, itu bukan suatu masalah bagi kami.
@@nurizzatiazan kurang tepat jika dikatakan "singapura masih menggunakan melayu baku"
Karena melayu baku sendiri merupakan bentuk bahasa yg telah melalui standarisasi atau pembaharuan, itu artinya justru loghat johor-riau lah bentuk bahasa klasik atau asli atau lampau.
Tidak heran, karena wilayah tumasik (singapura) masuk dalam kesultanan riau lingga pada saat portugal datang sehingga kesultanan johor-riau pecah.
Gak heran juga kalau kami penutur BI masih lebih paham dengan bahasa melayu singapura ketimbang melayu malaysia. Disamping singapura dan indonesia sama² menggunakan bahasa baku, kami juga banyak menggunakan istilah yg sama. Contoh perkataan bilang dan bikin, di indonesia juga di pakai perkataan itu.
Sekarang kalau kita lihat melayu singapura berdialek johor, itu karena pengaruh orang malaysia yg merantau ke singapura.
Agak heran juga kenapa Malaysia dan Brunai masih menggunakan loghat johor dalam bahasa melayu. Sebab, dahulu sebelum negeri² nusantara merdeka, di bawah komando Raja Ali Haji (kesultanan lingga) bahasa melayu sudah disepakati bentuk standartnya. Dan di pakai sampai ke negeri sabah.
@@dakadamanik5645 Boleh berikan rujukan yang mengatakan bahasa Melayu baku itu sudah disepakati pada zaman itu?
Dialek singapura sama je ngn kita. Sbb dlu2 singapura dari dulu dibawah takluk johor, so area Riau,Singapura,Malaysia (selatan) mcm kita je
aku orang indonesia walpun aku orang indonesia aku selalu suka kepada malaysia dan singapura
Terima kasih!
Bahasa melayu singapura hampir sama persis dengan melayu indonesia..
mana sama..........punggung kamu kate pantat.................tak ke haru!!!
@@mendanperkase7223 dia bilang. "Hampir Sama" bukan sama , Bhs indo serap dari melayu, bukan jawa saja ,saya orng bali pakai bhs indo bukan Jawa
Bahasa Melayu Singapura, Brunei, Pattani di Thailand, dan bahasa Indonesia adalah bahasa satu rumpun. Meskipun ada perbedaan kata-kata tapi masih bisa dipahami. Di Pattani dan provinsi2 di bagian selatan Thailand bahasa Melayu hanya digunakan dilingkungan keluarga saja. Di kantor, sekolah dll orang2 Melayu di Pattani, Thailand, dan beberapa provinsi di bagian selatan Thailand menggunakan bahasa Thailand.
Bahasa Patani jauh beza, bahasa mereka sama dengan bahasa kelantan
sebagai orang melayu kelantan, malaysia saya mahu cakap yang bahasa melayu pattani itu ialah bahasa melayu kelantan 😊
Maksud saya Bahasa Melayu Standar. Bahasa Melayu Patani di Thailand itu mirip Bahasa Melayu Jambi dan Sumatera Selatan di Indonesia dlm pengucapan.@@adifendi
Hampir sma dgn bahasa Sabah, bilang, bikin.. sy rsa negara2 yg guna bahasa melayu baku singapore, borneo, brunei and indonesia
Betul. Bilang dan bikin itu di Indonesia kami juga pakai kata itu
sbnrnya bilang, bikin itu ada dlm filem melayu lama malaysia zaman p ramlee. skrg dh tak digunakan di malaysia kecuali org tua dlu. Bilang bg kmi adalah utk mengira jumlah. Bilang, bikin itu rsanya org johor pun ckp jg sbb berjiran dgn singapore. Bnyk persamaan.malaysia & singapore sbb ckp ada E di hujung mcm ape, ade, sape, mane mcm org kl, selangor, melaka, johor tp kmi org utara semenanjung malaysia, sempadan thailand lebih kpd A di hujung mcm apa, ada, sapa, mana.
@@NANA-le7lm kalau di Indonesia bilang dan bikin digunakan sehari-hari. Adapun juga kata sebut dan buat.
anu baik jua kalau ko cakap bahasa brunei buleh tahan jua kali payah apa jua
@@NANA-le7lm orang tua di Indonesia sering cakap guna kosa kata Malaysia, orang tua Malaysia sering cakap guna kosa kata Indonesia.
Contoh:
Orang tua Malaysia: bilang
Anak muda: cakap
Orang tua Indonesia : alamak
Anak muda : astaga
Soalan peperiksaan subjek Bahasa Melayu bagi peringkat O Level di sekolah-sekolah Singapura dan Brunei adalah menggunakan soalan BM peringkat SPM di Malaysia.
Singapura juga belajar bahasa melayu di sekolah ke
" Mat tahir kaa mata airrr - dialog filem bujang lapok
Artinya banyak kosa kata Melayu Singapura banyak kesamaan dengan Melayu Riau
edri fernanda sokong.... Org malaysia cakap Bahasa Baku
Betul. Sebab dulu johor - singapura - riau. Semuanya satu negeri. Jadi bahasa sama.
Karna kerajaan singapura perna masuk dalam kekuasaan kerajaan RIAU...PADA KALA DULU
Most Malay Singaporean, we are from Melayu Riau...
Saya bangga tinggal di Asean 👏😋 berbeda negara bahasa bahasa mudah di mengerti
Bhs melayu Singapura lagi dekat dgt bahasa melayu Riau.
Yelah, serumpun dan sejarah bertalian antara kesultanan johor-Riau-Lingga and Sultan Siak pertama dari Johor.
Igtkan wardina tadi...
Rakyat Nusantara Aq pun mati2 ingt wardina..haha
Rakyat Nusantara sama doh cara dia....aku pn igt wardina
Tu la mati2 ingat wardina..sejak bile wardina tinggal kat sg
Rakyat Nusantara she look beautiful n sweet...
Sama la...pkir wardina dok rapat2 ngn laki lain😂😂😂
When I said to my Singaporean cousin... "Wei ko nak makan ape?"... Then she replied.. "sebaranglah... Sebarang" I was like.. whattt? LOL..😂
Rupenye sebarang means papelah.. Hahahahaha
Org Johor pun cakap macam itu.. 'sebaranglah' maknanya 'apa-apa lah'...
Zulhilmi Zahin haahha jawa pon cakap sembarang hahaha
Kalau aku boleh paham lagi tu...maksudnya "apa2 je lah"
org kl pun ckp papelah jg 😆
Indonesia : "terserahlah...."
Org johor bahasa banyaknya pon ada persamaan dgn bahasa melayu singapore...lagi2 yg bila panggil baju kurung tu...pastu bunyi pegang tu...hehe
Malaysia- kau guna handphone ape?
Singapore- kau pakai handphone ape?
Tu saya perasan satu perbezaan
Sama je aku rasa
...justru melayu singapore cakap seperti kita cakap di indonesia
*hang pakai handphone apa tah?
ye dop mungg
Org utaqa pkai ayt sma ja..hg duk bndaq mang la😹
Kita jarang pakai gedik... tapi kita selalu pakai mentel or gatal untuk perempuan gedik 😝
Roti jala is roti kirai di singapore
Yg dimaksudkan karipap yg panjang empatsegi tu karipap mamak... bikin dan bilang banyak digunakan dalam Bahasa Indonesia mungkin sebab kebanyakkan orang melayu Singapura berasal dari Melayu Riau. Ada juga berasal dari tanah Jawa tu pasal banyak orang2 jawa di sini... nak faham bahasa melayu Singapore tengok jer movie P.Ramlee
NisaNoor Fauzie ada betulnya dari asyek ketawa jerr baik hayati kata lakonnya kan atau dialog maksudsya.
Rizky F. Perkataan mentel masih lagi digunakan di Singapura... dan kita tak pakai perkataan ‘kasi tahu’ tapi kita selalu pakai ‘bilang’ untuk kasi tahu
Rizky F. Hehe malah kita jugak pakai perkataan ‘bikin’ untuk buat...memang banyak perkataan dari bahasa Indonesia kita pakai di singapura. Mungkin sebab kebanyakkan kita berasal dari Melayu Riau. Nenek moyang saya juga berasal dari Riau dan Jawa Barat... jadi banyak kita bual lebih kepada Bahasa Indonesia... dan kita tak perlukan alih bahasa bila kita menonton sinetron Indonesia 😂
Hwlee bingg
kmi org kedah pun sebut roti kirai & gatal jg tp ikut loghat utaqa..ghoti qirai...gatai..gedik tu kdg2 guna jg, campur-campur 😆
Mata air tu bagi org Malaysia pun maksud kekasih.... Tapi org dulu2 la yang guna... host ni tak peka lah....
Betul tu. Baju kurung juga mmg nama baju utk lelaki dan perempuan. Kerana ia mengurung kemaluan diri kita. Kemaluan itu modesty.
I ingat anak...
tak tengok cite p ramlee ke host ni ? kan ada dialog "mat tahir ke ... mata air ?'
@@rosaryvsbanpaia anak tu cahaya mata
@@nabilsyukran6727 thank you ya.
Banyak mirip dengan bahasa Indonesia, misal aku udah bilang(berbicara/speak(informal),. Dia bercakap-cakap(biasanya dalam cerita) artinya sama-sama bicara/speak. Salam damai
Mlysia- Kosong
Spore- Sifar
Mlysia- kuih tepung pelita
Spore- kuih tako
Mlysia- palau
Spore- pulau
Mlysia- cikodok pisang/ikan bilis
Spore- jemput-jemput pisang/ikan bilis
Mlysia- kenduri kahwin
Spore- jemputan kahwin
Mlysia- Hari ahad
Spore- hari minggu
Mlysia- Badan Sado
Spore- Badan Sapau
Mlysia- Tak kisah/Ikut suka hati
Spore- Sembarang
Sifar is only used for formality purposes.
Tp kat malaysia ade setempat masih guna bahasa same mcm singapore sebenar nye...
Actually sabahan uses lots of baku words like bilang, pantat, bikin, sembarang, siang-siang. And we pronounce words that end with “a” as “a” not “e” like “kita” as “kita” not “kite”.
Jaxc Gerard well Singaporeans mostly pronounce words that end with "a" as "e". And generally, Singaporeans do use words/phrases like "sembarang", "siang", "siang-siang", "bikin", "bilang" and "pantat" as in "ass" HAHA
Siang siang. Jemput jemput. Sebarang. Jemputan kahwin. Pukul Berapa. Sy orang johor guna jugak perkataan tu haha
nana mcm tak tau jer bahasa SG. Lebih kurang sama kan dengan bahasa johor. Saya org johor pn panggil baju melayu tu baju kurung. Karipap pn saya panggil epok-epok
Muhamad betoii mmg kami johor panggil mcm tu
dah memang pun melayu johor dgn singapura sama je
kan dulu satu kerajaan johor riau
Kami org kedah pon pggil baju melayu baju kurung jugak.😂
Melayu KL....
Ada beberapa persamaan bahasa Melayu Singapura dan bahasa Melayu Sabah. Dan perkataan "bilang" juga dipakai di Negeri Sembilan.
Aidit ngan Nana tak pernah tengok filem P.Ramli ke? Byk guna bahasa melayu dielect Spura..
Itu bukan bahasa Singapura, itu baha baku malaysia... Bahasa baku malaysia macam bahasa indonesia
Itu bahasa asal dahulu.
Bapak p ramli kn dari indonesia.
Dari negri aceh
Salam dari indonesia untuk malaysia dan singapura
Mak aku pon cakap baju melayu tu baju kurung..bahasa orang lama..
Di Singapura 🇸🇬 indentiti melayu serupa dengan indentiti melayu di Semenanjung Malaysia 🇲🇾 . Orang Melayu Singapura sama seperti Orang Melayu Semenanjung Malaysia / Melayu Johor
Melayu kepulauan Riau, Singapura, Malaysia
Kepulauan Riau Indonesia tak?
@@rafifd.b7626 Pada zaman dahulu tidak ada Indonesia.
Kepulauan riau, Singapura/Temasek, Johor di dikuasai oleh ketua yang sama.
Johor singapore dan riau dulu satu kerajaan.
swaktu sy ddk singspore, gedik kita gunakan mentel (disebut as men-tell)
Buwana Baba yes. Same in Johor. We used to use mentel too. contoh ayat: "ish mentel lah kau ni. Menyampah aku!." Something like that. Haha
Penang also
Di Aceh dan Medan juga
Bahasa Melayu Singapura/Johor paling dekat dengan Bahasa Melayu baku
mat rasul
Kita bahasa riau melayu
Mane ade melayu baku. Baku cume kita pakai dekat skola atau tv
Sofea Yusoff di sabah masih guna bahasa baku..
tak adalah baku sgt klau ada E di.hujung tu mcm ape, ade, mane, sane, mcm org johor, kl, selangor, melaka. kmi org utara lg baku sbb sebut A di.hujung apa, ada, mana, sana 😂 org neg sembilan pula ckp mcm org minang ada O kat hujung, apo, kato, kelantan & perak guna E yg SATU LG kat hujung, maaf melawak saja...hang pi mana 😆
@@sofa.4942 betul tu, susah nk ckp baku ni, kekok sbb ckp jd panjang & melambatkan, silap hari bln digelakkan org, mesti org kata mcm org dlu2, org pun jemu tggu kita hbis ckp, jd pelik sbb lain dari org lain, klau berckp @ berbual tu biarlah yg ringkas & pendek, lainlah klau tulis karangan @ essay utk peperiksaan @ exam di sekolah. ada ker org ckp lg mcm ni... kmu hendak pergi ke mana.... panjangnya... lebih baik pendekkan jd...nk pegi mne @ pergi mne tu.. @ kmi org utara ckp...hang pi mana...klau ramai..hampa pi mna..kmi org utara klau buat surat rasmi di ofis tetap guna bhsa baku, klau kat sekolah pun sma tulis bhsa baku jg, smalah jg di neg lain. klau sabah tu prnh dgr kump lawak zero ckp...tidak ada...panjangnya, klau ckp kl dh jd...tak ade...org utara..tak dak...tp sbb dh terbiasa dengar, kita blh terima. Tp perkataan yg lain pun org sabah tak baku jg, contoh mcm penyanyi stacy ckp sabah tu, taklah baku sgt. org indonesia ckp mcm dlm sinetron bhsa betawi jakarta tu pun tak baku jg, bnyk campur jg mcm bhsa kl. contoh mcm ngapain, maluin, cariin, ngedance, banget, kangen, itu bkn baku mcm bljr kat sekolah. ckp kl pun sma tak baku jg...sape tu, nak ker, biase jer, nak ape, katne, cri sape 😆
Tak ramai tahu bahawa bahasa Melayu adalah satu-satunya bahasa kebangsaan Singapura.
Yang lain-lain tu cuma bertaraf bahasa rasmi.
Tak percaya? Pergi rujuk perlembagaan Singapura.
Saya dari sabah.. Kami pun selalu guna jgk perkataan "bilang" ataupun "cakap"..
Farah Tikah ya..sama
Farah Tikah bilang tuh bahasa indonesia. Kalian copy haha
Rindu Widiawati saya tak cakap yg kami copy..saya cuma cakap.."selalu guna perkataan tu"...
Ahahaha lain kali baca dan faham
Indon ni asyik nak claim...ko datang negara kite pon jadi cleaner dan waiter...lepas tu mengada2x..x hormat negara jiran yg lebi maju dari negara korang yg x aman asyik2x kna bom tu...bongok indon...
Dialek Malaysia dan Singapura mirip 👍
Curry puff di Indonesia disebut kue pastel.
Chicken curry puff = kue pastel ayam.
Keruas comelnye
tak de orang tanya pon
Nash Nash kena ada org tanya dulu baru boleh komen ke?
liacokelat this is how we jokingly reply to some questions in Singapore. incase you didn't know
I don't find it is funny
Actually sabahan uses lots of baku words like bilang, pantat, bikin, sembarang, siang-siang. And we pronounce words that end with “a” as “a” not “e” like “kita” as “kita” not “kite”. So try panggil dialek Sabahan.
Jaxc Gerard hi, saya dari Sarawak.. pantat kalo di sarawak mksdnya amput..
org utara semenanjung pun guna A kat hujung jg mcm apa, ada, mana. bila....pantat, bilang, bikin tu bkn bhsa baku @ bhsa surat dlm bhsa melayu malaysia. rsanya bhsa baku indonesia pun bkn, klau ada mgkn hnya.. bilang..yg lain tu cuma dialek / loghat. Bilang dlm bhsa melayu malaysia digunakan utk mengira jumlah.
@@tonylvlog4463 klo sabah punggung maksud pantat tu, klo semenanjung vagina maksudnya
Slang kl banyak pengaruh stereotype org luar ttg dialek malaysia. Sbb banyak bahan media mcm muzik, cerita, movie asal dari kuala lumpur dari zaman p ramlee dan sebelum tu lagi, so sbbtu banyak pengaruh bahasa slang lembah kelang..dlm kes singapura plak maybe sebab org SG kurang terdedah dgn media bahasa melayu slang kl so slang SG tu terpelihara la.. Sama mcm negara lain gakk.. Mcm kt indo, kite igt slang jakarta je rupenye banyak slang lain sme aa, bahasa malaysia yg formal tu adalah sebenar benar nye bahsa malaysia kan.. Maybe konfuse skit cuma nak bagitau je betapa besarnye pengaruh media...
aku org indon, pernah duduk malay 4tahun, duduk singapore maybe selamanya😂😂 tapi fham smua tu bhasa 3negara, lama2 mcam gini bebual pun dgar rasa smua bahasa dah sama😂😂 aku bebual dgn husband aku mencampor masok sana sini, terkadang call kau, eh lepas berape minit call awak😂😂 lepas tu brapa minit lagi call kamu😂😂 sampai ketawe2 pasal kelakar..😂😂 husband aku kurang ajar, dia trus gelak bila aku dah bebual masok kanan masok kiri masok tengah😂😂
Johor pun sama panggil roti prata.
jenuh is more like northern Malay. I usually hear my Kedah, perlis friends say Jenuh.
Jenuh aku mendengar manisnya kata cinta lebih baik sendiri
klau org utara mcm perlis, kedah, pulau pinang & utara perak jenuh tu mcm sesuatu yg lama, banyak, memenatkan, meletihkan contoh....jenuh aku tggu, hang tak sampai2 pun...jenuhlah, semua aku sorang yg buat...jenuh la tggu dia tak mai2 lg...hari ni jenuh la kita mkn kenduri...jenuh la nk hbis mkn semua ni...jenuh la nk panjat pokok ni tggi sgt...
Bahasa Indonesia memang asalnya Bahasa Melayu
Cuman di Indonesia 90% berbahasa ibu sesuai daerah masing-masing yang memang berbeda dengan bahasa Melayu (bahasa Indonesia)
Contohnya bahasa Jawa, bahasa Batak, bahasa Sunda
Dan lain-lain
Makanya ada istilah bahasa Indonesia logat Jawa, logat batak dll
Ia disebut bahasa Johor Riau. Malahan sebahagian sumater pernah di bawah jajahan johor satu ketika dulu.
Bahasa minang menguasai Prov riau
@@adifendi omong kosong sumatra di jajah sama johor
@@bangdho26 mano ado wak jgn bebual miko ne. sinilah miko kat pekanbaru dan bejumpo ngan oghang melayu asli nyo, bio aku kaseh faham kau ne. kalau kau dengo minangnyo sajo ye beno yg kau tau hanyo minang. kau tak taukan bahaso melayu pekanbaru maseh kekal idop.
kalau ditempat saya epo'-epo' mesti berinti kelapa parut goreng... kalau berinti daging atau kentang barulah dinamakan karipap.
Kalo logat hampir sama dengan melayu *lampung*
Tapi kosakata cuma sedikit yang sama,
Namanya melayu *semende*
o..baru aku tau kuih seri muka nama kuih tu.selalu nya aku beli, kak bagi kuih ni 2 rggit.hijau putih pulut bawah.my god 44 tahun bru tau.
my wife sporean jgk mmg btol bahasa gitu sy tanye jam berapa dia ckp pukol berapa...klau tersasol ckp english terus sy naik tk fhm...
Rafiquemunroe Rafiq mesti english dia tu slang ada cina kan hahahahha
Pukoi tu org utara pun guna
Huhu kompius aku baca. Pelik sgt ke pukol berapa tu. Tu la yg sebati dgn aku.. setakat ni bila guna pon rasa mcm semua org phm 🤔 baru aku tahu
kmi org utara pun ckp.pukul brpa tp ikut loghat utara...pukoi brpa...
Dlm filem P Ramlee ada gunakan pktn mata air utk makna girlfriend boyfriend.
singapura= loghat johor+p ramlee....
betul tu
betull.rasa klasik sangat
@@musamg4716 bagus la tu , malaysia terlalu byk Bahasa singkat
@@nmdin7016 P Ramlee lahir kat Pulau Pinang la😅
Kalau aku menonton video" malaysia teringat Lagu" malaysia era 90an....
Bahasa Melayu Singapura lebih mendekati bahasa Indonesia. Di Indonesia kata 'buat' lebih sering digunakan sebagai pengganti kata 'untuk', contoh:
1. Baju buat ayah.
2. Uang buat adik.
3. Kado buat teman.
Terlepas dari itu, terkadang kata buat juga masih digunakan sebagai makna 'to make', contoh:
1. Aku buat nasi goreng.
2. Dia buat kue.
Sedangkan kata 'bikin' sering digunakan sebagai pengganti kata 'membuat', contoh:
1. Ayah bikin kandang ayam.
2. Mama bikin baju.
Salam saudara serumpun.
I love 🇲🇨🇲🇾🇸🇬🇧🇳🇨🇷🇨🇿
Bang...dua bender terakhir itu..
Bendera Costa Rica dan Czech Republic
Bahasa melayu singapura juga guna kata "karyawan", sama macam Indonesia.
Tapi sekarang Indonesia lebih banyak guna kata "staf".
Sedangkan di malaysia guna kata "kakitangan".
@@sempoi7399 Kaki tangan dalam bahasa Indonesia mengandung makna orang yang dipekerjakan atau orang yang dipercaya untuk melakukan suatu pekerjaan. Lebih umum sebagai pengganti kata 'bodyguard'.
@@kucingmengaum2649 Haha mirip bendera Thailand dan Filipina ya
Peygang tu pun sama kat Johor, sampai ke Muar. Begitu juga kilang disebut Keylang.
Singapore: siang-siang/siang
Malaysia: awal-awal/awal
Singapore: bilang
Malaysia: bagitau/cakap
nsr rslnnpsh
Singapura=belum balik lagi
Malaysia= tak balik lagi
Bezanya belum balik lagi beerti akan balik bila2 masa..itu bagi org sg..tak balik lagi beerti tak akan balik selamanya..
@@ridzuanparni473 ada jg org malaysia ckp blm balik lg...contoh mak tanya ank...abg kau dh blik ke blm...adiknya jwb..blm lg mak...
Norani Mahmud..
Mungkin jga..tp kebanyakan yg sya dgr begitu..contohnya dirancangan2 drama Malaysia jga diradio boleh dikatakan guna perkataan tak balek lagi..
@@neongamingfreepalestine indonesia bukan 'kasitahu' ke?
Hi cece
Gelaran Maulimalaraja juga dipakai oleh Jayaviravarman,raja Kemboja (1002-1006).Dia adalah abang kepada Udayadityavarman dan telah disebutkan dalam inskripsi Prasat Khna sebagai Sri Narapativiravarman.Prasasti dari Prasat Trapan Run memperkenalkan Jayaviravarman Sebagai Raja Mala (Maulimalaraja), menyambung salasilah dirinya kepada kerabat Sriwijaya, raja Sujita di dalam riwayat Mon.Sriwijaya,sebagaimana menurut catatan-catatan Khmer,merupakan 'negara penaung' kepada Empayar Angkor,malah bersama-sama mencorakkan politik Kemboja.
Prasasti Say-Fong (Laos) memperkenalkan Jayavarman VII (seorang raja Angkor) sebagai anak kepada Dharanindravarman II dan seorang puteri dari Jayadityapura.Melalui ayahnya,dia adalah sepupu kedua Suryavarman II,dan melalui ibunya Chudamani yang juga puteri Harshavarman III,dia adalah cicit Suryavarman I dari dinasti Sriwijaya (Suryavarman I berbapakan Melayu,beribukan Khmer).
Manakala untuk memahami Kerajaan Lanxang yang turut menggunakan Nama Malayu itu boleh dikaji kepada Bapa pengasas Kota Lanxang iaitu FA NGUM ....
Sebagai mana dicatat bahawa gelaran "Phragna Fah-La-Thorani Sisatanakanahud" adalah transkripsi Lao dari judul bahasa Sanskrit "Pongna Prah Dharnindra Sri Santan Naga Nahud" yang menghubungkan dia ke legenda Khun Lo atau Dharnindravarman dari inskripsi Khmer.Sarjana Khmer melihat bahawa kedua-dua warisan dari kerajaan Melayu "Sri Santan Naga" dan "Mauli kepada orang Mala" juga hadir dalam riwayat lain raja Lao Lanxang,sebagai pewaris keturunan Fa Ngum.....
Antara kaitan Kemboja dan Jambi juga sangat menarik untuk dibahaskan ...
Yang menarik untuk dicatat bahawa JUMBI,kata dalam bahasa Khmer untuk sebuah pohon bunga yang dikenali dalam bahasa Sanskrit sebagai Kemboja.
Tradisi Khmer sendiri menyatakan kegemaran bangsa ini terhadap bunga-bungaan,sehinggakan nama dinasti atau kerajaannya dinamakan sempena nama bunga-bunga.Apabila menyambut tetamu,pada masa dahulu,mereka sering meletakkan bunga atau jambangan bunga di rumah untuk menyerikan suasana.Para gadis mereka sering menyelitkan bunga-bunga di telinga.Identiti ini,menurut tradisi Khmer tidak diragukan lagi adalah berasal dari 'Malayang' atau dalam bahasa Khmernya bermaksud negeri Melayu.Lem Chock Moth,sejarahwan Kemboja menyatakan Malayang ini adalah identiti negara Malaysia pada hari ini,sebagai negara bagi orang-orang Melayu.
Jadi Sudah cukup menyatakan bahawa Nama Mala-Yu dan Chawa ni telah wujud lama jauh sebelum kedatangan Bangsa Eropah mahupun berdirinya Kerajaan Patani Raya itu ......
Dan Chawa juga merujuk kepada Gelaran Mala-Yu dalam Tradisi Mon/Khmer dan Cacatan Annam/Die-Viet serta dari Cacatan Imperial China sejak abad ke -3 masihi lagi ...
Bila cakap pasal mata air teringat cerita P. Ramlee 😊
Saya pun Lahir Singapura. Tak de pun guna baju Kürung. Dulu2 memang pakai MatAir dalam sekitar 70an. Roti prata dan Canai beza.
Kalau melayu daripada brunei sama tak dengan melayu daripada malaysia? Atau ada beza sikit? Sebab ada yg cakap dgn I bahawa Brunei guna bahasa melayu macam orang Sabah tapi I nak tak pasti. Boleh clarify sikit tak? Saya ada kenal atau kawan orang melayu malaysia tapi jg nak harap boleh jumpa dan dapat kawan orang melayu singapore dan brunei juga.
Salam daripada Indonesia 🇮🇩😊
org melayu brunei ckp.lebih kurang mcm sabah tp bhsa standard.@ rasmi ejasn & sebutan sma mcm bhsa melayu malaysia jg. Bhsa melayu standard singapore pun ejaan & sebutan sma dgn.malaysia..
Brunei contoh
Ini=ani
Makcik= babu'
Betul=banar
Itu=atu
Banyak kan tgk cerita P.ramlee
Tak pelik pasal baju melayu-baju kurung...dulu mmg orang sebut baju kurung...ada juga saya baca baju kurung Melayu.
Beberapa kabupaten dan kota di Sumatera Selatan berbicara Melayu dialeg E seperti mereka. Kabupaten Banyuasin, muara Enim, lahat, pagar alam, Tanjung Enim, sebagian OKI, sisanya berbahasa Melayu E seperti dialeg Betawi, Sambas dan Bangka Belitung, dan sisanya LG berbicara Melayu dialeg O sama seperti Jambi, Siak, Bengkulu. Salam dr Melayu palembang
salam sedagho ku kat palembang sano 🙏🏻 kat pekanbaru jugo pakai melayu dialek O wak, sayo kalau dengan oghang melayu palembang senang nak fahami bahasonyo, tapi ado siket bezonyo bhso melayu pekanbaru dgn palembang, bhso palembang ado campuran ngan bhso jawa nah inilah yg aku sukar nak faham siket, tapi overall faham kerano maseh kental jugo melayunyo. intinyo kito iolah melayu. salam e dari budak melayu pekanbaru riau 🙌🏻👍🏻
Roti canai lain dari roti prata, kita orang melayu bantai semua sama,roti canai menggunakan minyak masak yg banyak dan digoreng kering pakai minyak, roti prata tak guna minyak kecuali sesudu dalam bancuhan dan dimasak dgn kuali kering tanpa digoreng dgn minyak .
THANK YOU! Die org ni. Face palm betul.
SYAHDU AL MAQDONIY . Tapi rasa nya sama
BILANG (Bahasa Indonesia) = BERCAKAP, BERBICARA dan MENGHITUNG
BILANGAN (Bahasa Indonesia) = angka misalnya 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0
Gedik tu bahasa pasar KL.... Bukan bahasa standard....
Betul. Klau buat dlm karangan, mau kene hempuk dgn cikgu😂😂
😂 Gedik tu bhsa standard lahh...... Dlm kamus pon ad gedik
KL pkai gedik sebb kitorg pkai loghat johor riau..... Kalo negeri melaka terkinja-kinja
Johor majoriti keturunan indonesia..asal dari pada jawa dengan bugis. Bahasa dia sama dngan melayu kepulauan riau
bahasa melayu johor/sg tak jauh beza juga dengan bahasa melayu riau/kepulauan riau indonesia
Saya orang indonesia
Tapi tau sedikit² bahasa melayu
Tingkap = jendela
Lanser = tirai
Bombe = pemadam kebakaran
Belungkor = tikar
Pangkeng = tempat tidur besi
Anak dare = anak masih perawan
Along = anak pertama
Angah = anak kedua
Ude = anak ketiga
Pakcik = paman
Makcik = bibi
Nenek = uwan
Kakek = atok
tambah² lagi lah biar saya tau bahasa melayu
pembetulan...ejaan...langsir, pangkin, bomba, anak dara, kmi ckp...tikar...jugalah
Jendela, tirai pun sama orang malaysia guna juga tapi jarang2
spatutnya tajuk dia beza slang bm semenanjung malysia vs bm singapore.. laaa.. sbb slang yg dnyatakan spt awek hnya dgunakan kat smnanjung msia.. spatutnya laa buat laa perbezaan scara menyeluruh
Orang Indonesia di sini. Di sini, kami lebih sering menggunakan bilang daripada cakap (cakap terdengar cukup formal dan cukup jarang dipakai dalam bahasa sehari-hari). Contoh: sudah saya bilang saya tidak senang bermain dengan dia
melayu malaysia:
Saya sudah cakap saya tidak seronok bermain dengan dia.
Tapi orng johor blh tahu beza orang singapore ckp dengn malaysia.. So mesti ade beza bahasa melayu singapore dengan jb
Sofea Yusoff ituu sdh pasti ada bezanya..
Selalu dorang ckp.org putih jer..
Apa yg sma spore & johor sebut PEGANG'.. klau ckp kl lain
di indonesia itu sejak kita sekolah dasar hingga highschool ada yang namanya mata pelajaran pkn (pendidikan kewarganegaraan) atau ppkn (pendidikan pancasila dan kewarganegaraan), di malaysia tidak adakah konsep pendidikan seperti itu, kok bisa di zaman sekarang masih mempeributkan bahasa dan nilai-nilai bernegara? bikinlah mata pelajaran seperti itu biar negara mu tidak gaduh.
Daripada respon jemputan org Singapura ni, pada aku kbyakan perkataan singapor dan johor sama jer....beza gerek seyh tu je...yg lain semua sama...
AKu dlu ada gak kawan2 SIngaporean time blajo kt UIA, sekali dengar diorang borak, serius aku teringat dialog citer P.Ramlee, korang bikin ape? aku gelakje
singapore: gerek seh
orang kedah: mana ada gerek (basikal)
gerek sih tu org johor pun gunalah
@@NANA-le7lm tapi orang johor kadang2 mcm tak faham bila saya bercakap dengan mereka.
Saya org Singapore.
Orang sarawak : kacak na gerek kitak
@@enzofit9337 🤣🤣
@@Emsyaz johor tu beso..ade yg ckp gerek seyh ade yg x..xleh ko nk pukul rate joho ckp same sume
Ada gak guru melayu 🥺 pengen belajar
Patutla kekadang aku jam sikit otak bila borak ngan member2 sg hahahaaaa. Kelakar bila masing2 blanl
HAI SALAM DARI INDONESIA UNTUK MALAYSIA DAN SINGAPURA
menarik perbincangan ni..
kalau di sabah Baju Melayu itu orang panggil baju Selangor/baju kurung itu perempuan
Baju Selangor?? Kenapa selangor?
Salam semua.. epok epok tuu kueh melayu dlm nya kentang cube kari.. yg karipap tuu kue india yg berbentok segi tiga sama dalaman nya kentang dadu kari.. ma'afin ya berbeza rupa juga makna.
Roti Prata and Roti Canai are COMPLETELY DIFFERENT. Slang ke x, mmg beza. CUba pergi ke Indian restuarnt (yg North Indian tu, bkn Banana Leaf or Lotus ke apa), and order Roti Paratha. Jauh berbeza!
Tahukah anda penonton dari Indonesia ? Bahasa Melayu Standar dari Malaysia memiliki sedikit perbedaan dgn Bahasa Melayu Standar dari Singapura.
dialog dlm filem p.ramlee byk guna ayat singapura
Sy suka dgr cara lenggok org muda S'pore bercakap...
kalau ikutkan memang nama asal baju melayu ialah baju kurung lelaki :)
Gedik bahasa Singapura mentel. Singapura pun tak cakap poyo. Kita cakap eksyen atau world.
Lynn Khir kah2 dulu ada drama diorg tajuk mat world
Jangan lupa "step"
Lynn Khir owh ptut lah mawi af dlu dok mawi world
Banyak bahasa orang2 lama la kiranya.. Eh?
Sapik Hensem bahasa melayu baku. Bahasa melayu malaysia banyak campur dialek2 negeri seluruh malaysia
Melayu Indonesia Jagan lupa karna di disini ada 8jt jiwa orang melayu
dialog johor sama macam singapore
Kawan aku orang singapura sambung belajar Malaysia ambil bidang pengajian agama di sebuah IPTA terkemuka, pernah terlepas perkataan p**tat masa kuliah sedang berlangsung, ramai yang terkejut. Rupanya kawan aku tu ingat perkataan 'pan**t di Malaysia bukan mencarut. Lepas tahu tebal muka katanye. Hehe kenangan.
Teringat pergi ke KL untuk bercuti..makan di kedai orang India. Order roti prata..tunggu punya tunggu nak dekat 3o minit..tak datang2. Lepas tu bila tanya..orang India garu2 kepala. Tak lama lepas tu dia hantar roti canai sapu planta. Ha3xx gelihati juga. Sepatutnya cakap roti canai..kenangan terindah waktu di KL.
Cakap lah dgn bahasa melayu yg standard. Ini cakap kampong macam bahasa johor saja. Singapugha, joho ghumah. Apa ni semua. Satu lagi Apa ni cakap yu ai yu ai. Cakap lah saya Kamu atau Aku engkau ok
Bahasa bahasa Indonesia = standard bahasa Melayu Dunia bro. Salam serumpun. Ma'af. 🙏🙏🙏🙏🙏
AWAK NAK TEGUR.. TAPI TAK PERASAN YANG AWAK GUNA PERKATAAN STANDARD.. 😂😂 ZAMAN DAH BERUBAH.. CARA BERCAKAP DAH BERCAMPUR BAUR.. ITU KENYATAAN..
org skrg nk cepat, mudah,jimat msa. klau cakap panjang lambat. zaman skrg semua kna cepat sbb semua serba canggih
Salam dari Indonesia. Kata "Bilang" dan "Cakap" di Indonesia juga ada. Kata "Penat" dan " Jenuh " ada juga. Kata "Bikin" dan "Buat" ada, tapi "Bikin" bahasa informal, sedangkan "Buat" bahasa formal.
“bikin” itu bahasa melayu pasar/dagang, itu memang untuk ngomong sehari-hari(informal).
bahasa singapore lebih kurang dgn bahasa Sabahan.... bikin.... bilang
singapura dan sabahan memang sama
Itu bahasa indonesia. Kalian ikut2 kami lah.
Rindu Widiawati _ Jadi singapura pn ikut2 Indonesia juga k
Rindu Widiawati Yang membezakan sabahan singapura dgn indonesia adalah Tahap IQ k . di Indonesia mudah percaya doktrin Bom Bunuh diri, tapi klo singapura dan sabahan yg IQ Tinggi x Perna mau percaya bom mati konyol k haha
Apa Macam iya begitulah.. Bahkan kalimat 'lagi apa'?? Itu sangat sering diucapkan di spora. Dan Itu pun bhs jakarta.
bilang tu bahasa indon .. s,pura byak ikut indon jugak..etnik yg paling ramai ada lah Bawean (boyan) & lagu paling popular dari era 60han - La-o-be,,ngalompak agogo
..tak bedek 😂😂😂 tau
Hummm org johor pon ramai panggil baju melayu tu baju kurung .
Fishing
Fishing
Bahasa melayu singapore and Bahasa Indonesia is almost the same like sih, bikin,bilang, and ect and also bahasa indonesia with bahasa melayu malaysia is also almost the same. So think they have a relationship each other
#salamserumpun #fromIndonesia
klu tengok filem2 lama p ramlee cam tu la cakap singapore...
Saloma punya style ckp mmg pure singapura