LAFKEN ÑI AZ - El mar entrega sus conocimientos (subtitulos español)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 12

  • @tananapictures
    @tananapictures 5 หลายเดือนก่อน

    hermoso trabajo, muchas gracias por compartir

  • @imd622000
    @imd622000 5 ปีที่แล้ว +2

    hermoso trabajo! felicitaciones!!

  • @aarce680
    @aarce680 4 ปีที่แล้ว +2

    precioso

  • @lafkenchegen
    @lafkenchegen 7 หลายเดือนก่อน

    Ña allagechi küzaw ta tüfa anay, ña allagechi ta nentunierki ta kuifike zugun ta pu epu fuchakeche, rume falii ga ti taiñ kimün, poyenfali tachi kimün, piwkentufali tachi neyen tati. Rume kümey kafey ta konkülelu ta pu püchikeche llemay. Lafkenche ta kimün llemay.

  • @marivilconoepan1134
    @marivilconoepan1134 ปีที่แล้ว

    RUME KÜME ZUGU PU LAMGEN, AMULEPE TUTELU..

  • @Identificador_no_disponible.
    @Identificador_no_disponible. 4 ปีที่แล้ว +1

    Estuvo hermoso el trabajo y me encantó el cortometraje solo no se que pasa con los subtítulos en ingles .-.

  • @RumuloLacolo
    @RumuloLacolo 4 ปีที่แล้ว

    🌱

  • @zero6yz
    @zero6yz 4 ปีที่แล้ว +3

    ta weno el trabajo 10/10, mi unica queja es que no esta en español que asko

    • @amyvioletb1154
      @amyvioletb1154 4 ปีที่แล้ว +1

      q chucha, exactamente esa es la idea, duh

    • @zero6yz
      @zero6yz 4 ปีที่แล้ว

      Bruh

    • @ig17
      @ig17 3 ปีที่แล้ว +4

      Súper bueno hablar el idioma de un imperio de ladrones sin ética. La única lengua nativa del sur es el mapuzugun. Kim mapuchezügunolmi ñüküfkülekage 'nten, wigka trewa. Chemno kimymi tati.

    • @zero6yz
      @zero6yz 3 ปีที่แล้ว

      @@ig17 ni idea de lo que acabas de decir, quiero aclarar que lo que puse de que estuviera en español es ironía