Byssan lull -- boil the full kettle, Three wanderers are coming down the road The first one is limping, The second one is blind, The third one doesn't say anything Byssan lull -- boil the full kettle, In the sky three stars are wandering The first one is so white, The second one is so red, The third one is the yellow moon Byssan lull -- boil the full kettle, Three winds are blowing at sea One the great ocean, On the little Skagerrak, And far up on the gulf of Bothnia
Качайся колыбель, кипи вода в котле, Три странника бредут к тебе дорогой. Качайся колыбель, кипи вода в котле, Три странника бредут к тебе дорогой: Один из них немой, Второй бродяга слеп, А третий волочёт по грязи ноги. Качайся колыбель, вода в котле бурли, На небе три звезды звенят сияньем. Качайся колыбель, вода в котле бурли На небе три звезды звенят сияньем: Одна белей снегов, Вторая в цвет крови, А третья - Месяц в желтом одеяньи. Качайся колыбель, пар над котлом клубись, Три ветра прилетят к тебе с прибоем. Качайся колыбель, пар над котлом клубись Три ветра прилетят к тебе с прибоем: От океана - шторм, С пролива - тихий бриз. С залива жди порывов с волчьим воем. Качайся колыбель, котёл почти остыл, Три корабля танцуют в море снов. Качайся колыбель, котёл почти остыл, Три корабля танцуют в море снов: Один - красавец бриг, Вот барк за ним проплыл, А третий в ранах рваных парусов Качайся колыбель, кипи вода в котле, Есть в сундуке алтарь с тремя божками. Качайся колыбель, кипи вода в котле Есть в сундуке алтарь с тремя божками: То веры лик один, А с ней надежды свет, И третий - та любовь, что между нами.
"Byssan" is swedish sailor slang for "kabyssen" with translates to "the galley", like the kitchen on a boat. If you google "evert taube byssan lull" you'll find the lyrics w/ translation on LetsSingIt :)
"Byssan lull" är lika vacker som alltid, fast den här versionen hade varit bättre om männen hade sjungit med Carola lite mer. Och videon är smått enformig, men den funkar. Tack för att du lade upp den här. :)
kitteln (I guess you can pronouce it "shiten") but it means "cauldron" Koka kitteln full - Boil the cauldron full/ make the cauldron full. after this sentece comes: "det vandrar tre vandringsmän på vägen" = three men are wandering on the road. :)
not that i know of, but there are ALOT of versions of this song so it wouldn't surprise me. But as it's normaly sung as a bedtime song i don't see that any serious attempts has been made :)
@Raphaelsjz Byssan Lull, boil the full pot so cold in the winter, they are traveling Byssan Lull, boil the full pot three stars shine through the forest the first is our calm the second is our dream in the third boat, we sit together Byssan Lull, boil the full pot all alone in the world you are searching Byssan Lull, boil the full pot I will take care of you on the trip I hold you so close and warm you up lovingly I promise to always come with you English version, it's like a chanty almost.
@carolafans1 Nej, faktiskt inte. Hon mer eller mindre överröstar Nicklas, så man hör honom knappt utom på några fåtal ställen. Jovisst, men videon hade kunnat gjorts mindre enformig än att bara gå framåt i över tre min, och ändå varit stillsam.
så fin men vet någon vad låten som går "nu i ro, slumra in i bädden så fiiin, som en blomma på en äng i en gungande säng" heter. Jag kan inte komma på det.
Were you going to type "is there a..."? Because if so the answer is I don't know. If you really meant "is it (this) a techno version..." umm... no it's not, it's the regular version can't you hear that?
Byssan lull -- boil the full kettle,
Three wanderers are coming down the road
The first one is limping,
The second one is blind,
The third one doesn't say anything
Byssan lull -- boil the full kettle,
In the sky three stars are wandering
The first one is so white,
The second one is so red,
The third one is the yellow moon
Byssan lull -- boil the full kettle,
Three winds are blowing at sea
One the great ocean,
On the little Skagerrak,
And far up on the gulf of Bothnia
I fell in love with the voice of this singer! I don't understand anything of what she says, but this song moved me a lot...
Качайся колыбель, кипи вода в котле,
Три странника бредут к тебе дорогой.
Качайся колыбель, кипи вода в котле,
Три странника бредут к тебе дорогой:
Один из них немой,
Второй бродяга слеп,
А третий волочёт по грязи ноги.
Качайся колыбель, вода в котле бурли,
На небе три звезды звенят сияньем.
Качайся колыбель, вода в котле бурли
На небе три звезды звенят сияньем:
Одна белей снегов,
Вторая в цвет крови,
А третья - Месяц в желтом одеяньи.
Качайся колыбель, пар над котлом клубись,
Три ветра прилетят к тебе с прибоем.
Качайся колыбель, пар над котлом клубись
Три ветра прилетят к тебе с прибоем:
От океана - шторм,
С пролива - тихий бриз.
С залива жди порывов с волчьим воем.
Качайся колыбель, котёл почти остыл,
Три корабля танцуют в море снов.
Качайся колыбель, котёл почти остыл,
Три корабля танцуют в море снов:
Один - красавец бриг,
Вот барк за ним проплыл,
А третий в ранах рваных парусов
Качайся колыбель, кипи вода в котле,
Есть в сундуке алтарь с тремя божками.
Качайся колыбель, кипи вода в котле
Есть в сундуке алтарь с тремя божками:
То веры лик один,
А с ней надежды свет,
И третий - та любовь, что между нами.
"Byssan" is swedish sailor slang for "kabyssen" with translates to "the galley", like the kitchen on a boat. If you google "evert taube byssan lull" you'll find the lyrics w/ translation on LetsSingIt :)
This song and "Vi har en tulta med ögon blå" make me want to learn Swedish so badly!
"Byssan lull" är lika vacker som alltid, fast den här versionen hade varit bättre om männen hade sjungit med Carola lite mer.
Och videon är smått enformig, men den funkar. Tack för att du lade upp den här. :)
Carola gör denna låten fruktansvärt bra
wow den här versionen var riktigt bra och videon är ju hur härlig som helst! riktigt stämmningsfullt :)
Hmm... Tycka vad man vill om Carola som Person. Men sjunga kan hon verkligen göra! Mycket bra framfört :) Nostalgi!
Verdens fineste nattasang
❤❤❤Fina Carola
jättefin, väcker minnen :)
Amazing voice
couldn't understand the words, but I thought it was a lovely song.
@Raphaelsjz I think it means something a little like "lullaby" (lulling someone to sleep).
Denne sang mamma for meg når jeg var yngre :)
Hilde Skadsheim min mamma med
Så fint du sjunger
do you have an mp3 for this song? its really pretty and I wanna learn it!
It's a lullaby rhyme.
den e kul eftersom att den låten har man inte hört sen vaggan
somthing like kitchen quiet, byssan is the name of the kitchen on a ship. lull is a kind of quiet
@Raphaelsjz This isn´t Norwegian, it´s Swedish.
Teodor gillar byssan lull carola.jag superfavorit carola carola eget film youtube nästa år sommaren äventyr???
I want to learn this song and one day sing it to my child(ren)
kitteln (I guess you can pronouce it "shiten") but it means "cauldron"
Koka kitteln full - Boil the cauldron full/ make the cauldron full.
after this sentece comes: "det vandrar tre vandringsmän på vägen"
= three men are wandering on the road.
:)
ahha tror inte hon är så farligt som du säger:P Väldigt bra cover av låten.
not that i know of, but there are ALOT of versions of this song so it wouldn't surprise me. But as it's normaly sung as a bedtime song i don't see that any serious attempts has been made :)
@Raphaelsjz Byssan Lull, boil the full pot
so cold in the winter, they are traveling
Byssan Lull, boil the full pot
three stars shine through the forest
the first is our calm the second is our dream
in the third boat, we sit together
Byssan Lull, boil the full pot
all alone in the world you are searching
Byssan Lull, boil the full pot
I will take care of you on the trip
I hold you so close and warm you up lovingly
I promise to always come with you
English version, it's like a chanty almost.
I think I heard that before. Still I think its a beautiful song. Unfortunately I cant understand swedeish though.....
Where can I get the original lyrics (and translation) for this?
Is it a techno verson of this song?
Greait song =D
swedish, and Carola Häggkvist sings it. Btw, is there a place where i can find JUST the music, and with no vocals?
Who is the artist singing in this song? I've tried looking but can't find. D:
Vyssan * stör mig på det språkliga felet INTE byssan
lol fail :P
Carola ftw:)
Det måste ha sugit att ta om hela videon så fort hon sjöng fel på ett ord
what is she saying ?
ah, den sangen vekker minner...
@carolafans1 Nej, faktiskt inte. Hon mer eller mindre överröstar Nicklas, så man hör honom knappt utom på några fåtal ställen.
Jovisst, men videon hade kunnat gjorts mindre enformig än att bara gå framåt i över tre min, och ändå varit stillsam.
@carolafans1 Ok.
så fin men vet någon vad låten som går "nu i ro, slumra in i bädden så fiiin, som en blomma på en äng i en gungande säng" heter. Jag kan inte komma på det.
Carola :)
I can't remember what language this is. Can someone help?
swedish
I dont know what it means Byssan is a swedish word for galley. Lull is a idiom for riches
Were you going to type "is there a..."? Because if so the answer is I don't know.
If you really meant "is it (this) a techno version..." umm... no it's not, it's the regular version can't you hear that?
i think the video is alil bit boring for the song! But i Love the song sooo much!!!
Vad fan är en "vyssa"? Byssan är köksdelen i en båt om du inte visste det.
@Raphaelsjz It does't really mean anything.. it's just cute jibberish.. fake words that sound lulling.. like a lullaby
"Koka Shiten Full"?
WTF!?
@Raphaelsjz The meaning is that byssan lull means mayonaise doesent taste as good as anything else it litarlly sucks.
Om hon ändå vore ateist...