ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

Barnsånger på svenska | Byssan lull med mera

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 มิ.ย. 2017
  • Byssan Lull
    Byssan lull, koka kittelen full,
    där kommer tre vandringsmän på vägen.
    Den ene, ack så halt,
    den andre, o så blind,
    den tredje säger alls ingenting.
    Byssan lull, koka kittelen full,
    på himmelen vandra tre stjärnor.
    Den ena är så vit,
    den andra är så röd,
    den tredje är månen den gula.
    Byssan lull, koka kittelen full,
    där blåser tre vindar på haven,
    på Stora ocean,
    på lilla Skagerack
    och långt upp i Bottniska viken.
    Byssan lull, koka kittelen full,
    där segla tre skutor på vågen.
    Den första är en bark,
    den andra är en brigg,
    den tredje har så trasiga segel.
    TRANSLATION
    Byssan lull -- boil the full kettle,
    three wanderers are coming down the road.
    The first one is limping,
    the second one is blind,
    the third one doesn't say anything.
    Byssan lull -- boil the full kettle,
    in the sky three stars are wandering.
    The first one is so white,
    the second one is so red,
    the third one is the yellow moon.
    Byssan lull -- boil the full kettle,
    three winds are blowing at sea.
    One the great ocean,
    on the little Skagerrak,
    and far up on the gulf of Bothnia.
    Byssan lull -- boil the full kettle,
    three sailing ships are sailing here.
    The first one is a barque,
    the second one is a brig,
    the third one has ragged sails.

ความคิดเห็น •