Iyo Ya Lang Era (Ako na Lang Sana) Taqui ya tamen tu conmigo (Andito ka na Naman sa akin) Ta llura na di mio hombro (Umiiyak sa asking balikat) Cost let ya hase Contigo (Anong ginawa Niya sayo) Igual ya ba tamen del otro (Katulad ba ulit Nung dati?) Pirmi ya Lang tu ancina (Lage ka na Lang ganyan) Nuay acabada El tristeza (Walang hangganan Ang kalungkutan) Si ta puede Lang tu Mira (Kung sanay nakikita mo lamang) Hasta mi corazon ta llura (Pate puso ko lumuluha) Ta apreta mi pecho, si etu dolorido (Naninikip Ang aking dibdib, pag ikaw ay nasasaktan) Tan lingasa yo Contigo, si etu ta calla (Akoy nababahala, pag ikaw ya nananahimik) Tan Blanco mi pensamiento, si tu ta llura (Di ako makapagisip, pag ikaw ay naiiyak) Roga yo Contigo, que etu allevia (Hangad ko na ikaw ay mamulat) Bira Cara, taqui Lang yo na di tuyo acostao (Lumingon la, akoy NASA likod mo lamang) Ta ama deberas Contigo (Nagmamahal sayo nang totoo) Olvida ya Lang tu conele (Kalimutan mo na Lang sya) Si ta Senti Lang man tu duele (Kung nasasaktan ka lamang) Accepta si cosal deberas (Tanggapin Ang katotohanan) No man lingasa taqui yo atras (Wag mag alala akoy NASA likod mo lamang) Accepta Contigo, maskin paquemodo (Tatanggapin la, kahit anupaman) Favor cree conmigo (Sana akoy paniwalaan) Cuida yo Contigo, hasta para cuando (Ikay aalagaan, magpa sa hanggan) Si ama tu conmigo (Kung akoy iyong mamahalin) I hope u guys enjoy chavacano songs! Gracias!
buenas, quetal ya tu mam? ta aprendi yo ahora el lengguaje chavacano. Thanks for sharing the lyrics and translation po. This is a big help po sa pag-aaral ko ng chavacano hehe
I would like to make a translation into spanish. Could you please translate it into english, or help me with the chavacano parts I do not understand? Thanks. Greetings from Madrid.
Amersaid Hamsiraji Actually... This isn’t a “dialect” of any other language in the Philippines. Rather it’s a “Creole Language”. It’s the only Spanish-based creole language in the Philippines. In fact, the only Spanish-based creole in Asia.
The Chavacano language is the only Spanish-based creole in Asia. It has survived for more than 400 years, making it one of the oldest creole languages in the world. Zamboangueño Chavacano emanated from Caviteño Chavacano as evidenced by prominent Zamboangueño families who descended from Spanish Army officers (From Spain and Latin-America), primarily Caviteño mestizos, stationed at Fort Pilar in the 19th century. When these Caviteño officers recruited workers and technicians from Iloilo to man their sugar plantations and rice fields to reduce the local population's dependence on the Donativo de Zamboanga, taxes levied by the Spanish colonial government on the islands' inhabitants to support the fort's operations, and with the subsequent migration of Ilonggo traders to Zamboanga, the Zamboangueño Chavacano was infused with Ilonggo words as the previous migrant community was assimilated.
@@archiearchide9320 where is your source? And first of all our CHABACANO DOESNT HAVE ILONGO INFUSED! I talked to Ilongos using Chabacno and EVERY SINGLE WORD FROM THEM DOESNT SOUND CHABACANO. Where you are coming from is unsupported and nonsense
Hiligaynon medyo basic ng Chavacano language, nakakaintindi ako ng kunti yung basic lang pero gusto ko talaga matoto ng Chavacano language kakainlab naman kasi
Hope It’s Me (Iyo Ya Lang Era) (Taqui ya tamen tu conmigo) Here you are again (Ta llura na di mio hombro) Crying in my shoulders (Cosa le ya hace contigo) What did she/he do to you (Igual ya ba tamen del otro) Is it the same as the last time? (Pirmi ya Lang tu ancina) You’re always like that (Nuay acabada el tristeza) Endless sadness (Si ta puede lang tu mira) If you can only see (Hasta mi corazon ta llura) My heart is also crying Refrain: (Ta apreta mi pecho, si etu dolorido) My chest tightens if your in distress (Iyo tanlingasa na cosa ta pasa) I’m the one getting worried of what’s happening Chorus: (Tan lingasa yo kuntigo si etu ta calla) I’m getting worried if you’re being quiet (Tan blanco mi pensamiento si etu ta llura) My mind gets blank if you’re crying (Roga yo para contigo, que etu alevia) I’ll beg/hope for you to be appeased (Bira cara, taki lang yo na dituyu costao) Turn around, I’m just here beside you (Ta ama deberas contigo) Loving you truly (Ulvida ya lang tu kunele) Just forget about her/him (Si ta sinti lang man tu dwele) If you’re only feeling pain (Accepta si cosa’l deberas) Accept what’s true (No man lingasa taki yo atras) Don’t worry I’m right behind you (Accepta contigo maskin paquimodo) I’ll accept you whatever it takes (Pabor cree kumigo) Please believe me (Cuida yo kuntigo hasta para cuando) I’ll take care of you until whenever (Si ama tu kumigo) If you’ll only love me 😉
Latin American Spanish is vulgar to most Spaniards, yet they are considered local dialects, for example Mexican Spanish from the pueblos with many Nahuatl words what makes Chavacano any different? besides being in isolation without any outside contacts from other Spanish speaking countries?
No es cierto. Ningún español considera las variantes americanas del idioma vulgares. Realmente todas las variantes, de todos los países y regiones, son formas vulgares del idioma normativo. Lo mismo los castellanos o catalanes o norteños de México o los tucumanos, todos hablamos formas vulgares o coloquiales. Y además está el idioma normativo, de los libros o de las leyes, que igual en todas partes. No digan mentiras. Por cierto escuchar a filipinos hablar español es delicioso, con cadencia y expresiones perfectas. Aunque a mi la forma que más me gusta es la manera de hablar de Tamaulipas Nuevo León y esa zona fronteriza. Ah no soy mexicano. Viva Filipinas. Viva Zamboanga.
Buti nlng he estudiado idioma de espanol un poco si no yo no podria entienderlo maliban s ilang tagalog palabras ayayay que difficil para aprenderlo quisiera que alguien ayudame mga taga zamboanguenas dyn hehe pls long po... 😁 desde cavite.
2023 chene pa ba ken ta uwi koneste cancion? Ta bira El mga memorya antes kondo simple lang El vida Hinde igual Ara dol bien pronto lang ora Hinde ya yo ta sinti El deberasan alegria Este chempe Kay Bien pronto El ora dol cansaw ya vivi 😞
ah.. si demz toh di ba ? yung original na version ba si franzen ? iba kasi yung pitch nung una kong napakinggan ? mas me feelings yung isang version although I really love demz. :)) thumbs up maldita AKA UNICA ... waiting for your next album
mka ntouch ung song super ...na remember ko past ko dati kahit anong ginagawa nia sa akin na masakit nd ko siya binitawan but now nakita ko @naliwangan ako na meron pa makakahigit sa kanya ang present ko:)iloveyou dud:)
estos tambien "dimio, pirmi, nuay, deberas" sino debe era "de mio O di mio, firmi, no hay, deVeras" na Zamboangueño Chavacano, tiene tambien kita que ta llama "homonyms O Homonimos" que dol igual el pronunciacion pero otro el deletrada tambien el grafia. Ejemplo: Firmi y Firme>>>> 1. Firmi, quierer decir "siempre, para cuando o hasta cuando" o na ingles "always, til then, until then, et.al." 2. Firme, quierer decir "solido, duro, pura o puro" ingles pa ese es "Firm, Solid,"
december 7 kien pa ta uwi kuneste cancion man like daw si kien pa ta uwi😊😊😊
Iyo 🤚 bunita kasi le ehhh hahahahahaha
2024
👌👌
Iyo Ya Lang Era
(Ako na Lang Sana)
Taqui ya tamen tu conmigo
(Andito ka na Naman sa akin)
Ta llura na di mio hombro
(Umiiyak sa asking balikat)
Cost let ya hase Contigo
(Anong ginawa Niya sayo)
Igual ya ba tamen del otro
(Katulad ba ulit Nung dati?)
Pirmi ya Lang tu ancina
(Lage ka na Lang ganyan)
Nuay acabada El tristeza
(Walang hangganan Ang kalungkutan)
Si ta puede Lang tu Mira
(Kung sanay nakikita mo lamang)
Hasta mi corazon ta llura
(Pate puso ko lumuluha)
Ta apreta mi pecho, si etu dolorido
(Naninikip Ang aking dibdib, pag ikaw ay nasasaktan)
Tan lingasa yo Contigo, si etu ta calla
(Akoy nababahala, pag ikaw ya nananahimik)
Tan Blanco mi pensamiento, si tu ta llura
(Di ako makapagisip, pag ikaw ay naiiyak)
Roga yo Contigo, que etu allevia
(Hangad ko na ikaw ay mamulat)
Bira Cara, taqui Lang yo na di tuyo acostao
(Lumingon la, akoy NASA likod mo lamang)
Ta ama deberas Contigo
(Nagmamahal sayo nang totoo)
Olvida ya Lang tu conele
(Kalimutan mo na Lang sya)
Si ta Senti Lang man tu duele
(Kung nasasaktan ka lamang)
Accepta si cosal deberas
(Tanggapin Ang katotohanan)
No man lingasa taqui yo atras
(Wag mag alala akoy NASA likod mo lamang)
Accepta Contigo, maskin paquemodo
(Tatanggapin la, kahit anupaman)
Favor cree conmigo
(Sana akoy paniwalaan)
Cuida yo Contigo, hasta para cuando
(Ikay aalagaan, magpa sa hanggan)
Si ama tu conmigo
(Kung akoy iyong mamahalin)
I hope u guys enjoy chavacano songs!
Gracias!
Ganda na meaning ..huhuhu
Grace Aswath muchisimas por la traduccion. Solo razon ensenarme espanol para entiendo chavacano un poco! Lol mi espanol esta mal. Lo siento!
Ganda
buenas, quetal ya tu mam? ta aprendi yo ahora el lengguaje chavacano. Thanks for sharing the lyrics and translation po. This is a big help po sa pag-aaral ko ng chavacano hehe
I would like to make a translation into spanish. Could you please translate it into english, or help me with the chavacano parts I do not understand? Thanks. Greetings from Madrid.
2019?
G! The only dialect or language, Whatever it is... This is the only thing in Philippines I'm so eager to learn how to speak 😑
Earl Welsh 🙌🙌🙌
It's chavacano song :)
its chavacano local dialect from zamboanga city
Amersaid Hamsiraji Actually... This isn’t a “dialect” of any other language in the Philippines. Rather it’s a “Creole Language”. It’s the only Spanish-based creole language in the Philippines. In fact, the only Spanish-based creole in Asia.
What to learn? Then pm me. I'm a chavacano
The Chavacano language is the only Spanish-based creole in Asia. It has survived for more than 400 years, making it one of the oldest creole languages in the world. Zamboangueño Chavacano emanated from Caviteño Chavacano as evidenced by prominent Zamboangueño families who descended from Spanish Army officers (From Spain and Latin-America), primarily Caviteño mestizos, stationed at Fort Pilar in the 19th century. When these Caviteño officers recruited workers and technicians from Iloilo to man their sugar plantations and rice fields to reduce the local population's dependence on the Donativo de Zamboanga, taxes levied by the Spanish colonial government on the islands' inhabitants to support the fort's operations, and with the subsequent migration of Ilonggo traders to Zamboanga, the Zamboangueño Chavacano was infused with Ilonggo words as the previous migrant community was assimilated.
Source?
@@archiearchide9320 where is your source? And first of all our CHABACANO DOESNT HAVE ILONGO INFUSED! I talked to Ilongos using Chabacno and EVERY SINGLE WORD FROM THEM DOESNT SOUND CHABACANO. Where you are coming from is unsupported and nonsense
that is why the word shy in Chavacano is "huya" which happens to be an Hiligaynon word.
fake info, pakyu
Zamboangueño chavacano is mostly mexican spanish with a little hiligaynon.
Viva el Chavacano... Saludos desde Latinoamerica.
Jose Figueroa si gracias tambien... yo un Filipina lengua chavacano.
Hiligaynon medyo basic ng Chavacano language, nakakaintindi ako ng kunti yung basic lang pero gusto ko talaga matoto ng Chavacano language kakainlab naman kasi
Sana matuto ka madali lng naman 😁😁😁
Turuan kita
@@boomcococrunch8497 sana all madaming time para magturo. :) pero thank you po sa pag offer niyo boss.
@@jamesdamirez you may contact me if you want I can give you a list of basic chavacano
@@boomcococrunch8497 It's my pleasure po boss, kung tuturoan niyo po ako. :) Willing po talaga ako.
Viva el Chavacano... Saludos desde Latinoamerica.
Hope It’s Me
(Iyo Ya Lang Era)
(Taqui ya tamen tu conmigo)
Here you are again
(Ta llura na di mio hombro)
Crying in my shoulders
(Cosa le ya hace contigo)
What did she/he do to you
(Igual ya ba tamen del otro)
Is it the same as the last time?
(Pirmi ya Lang tu ancina)
You’re always like that
(Nuay acabada el tristeza)
Endless sadness
(Si ta puede lang tu mira)
If you can only see
(Hasta mi corazon ta llura)
My heart is also crying
Refrain:
(Ta apreta mi pecho, si etu dolorido)
My chest tightens if your in distress
(Iyo tanlingasa na cosa ta pasa)
I’m the one getting worried of what’s happening
Chorus:
(Tan lingasa yo kuntigo si etu ta calla)
I’m getting worried if you’re being quiet
(Tan blanco mi pensamiento si etu ta llura)
My mind gets blank if you’re crying
(Roga yo para contigo, que etu alevia)
I’ll beg/hope for you to be appeased
(Bira cara, taki lang yo na dituyu costao)
Turn around, I’m just here beside you
(Ta ama deberas contigo)
Loving you truly
(Ulvida ya lang tu kunele)
Just forget about her/him
(Si ta sinti lang man tu dwele)
If you’re only feeling pain
(Accepta si cosa’l deberas)
Accept what’s true
(No man lingasa taki yo atras)
Don’t worry I’m right behind you
(Accepta contigo maskin paquimodo)
I’ll accept you whatever it takes
(Pabor cree kumigo)
Please believe me
(Cuida yo kuntigo hasta para cuando)
I’ll take care of you until whenever
(Si ama tu kumigo)
If you’ll only love me
😉
This is a Spot on translation to those who doubt's😊👍
Kahit di ako nakaintndi ng chavacano pero ..magandang pakinggan ang kanta..anyone can teach me chavacano language..ill pay
Julian Ponteras idk Chavacano but I know Spanish
this song is similar to "Kung Ako nalang Sana".. hence, the title 'Iyo Ya lang Era'
Teach me spanish. I know basic spanish but cant create senstences
HOW MUCH? HAHAH turuan kita haha
+Vhelcee candido 😂😂😂 numa ancina...deloko man 2... it's free 2 learn d atun language...dpat be proud kita kc kere cla aprende..hihihi ✌✌✌✌...🤘🤘🤘
Onde ya ara el "Maldita"? porque nuay mas ya ustedes mga nuevo cancion?
Chavacano language sounds so good
Gracias💖 proud chavacano here💖
Latin American Spanish is vulgar to most Spaniards, yet they are considered local dialects, for example Mexican Spanish from the pueblos with many Nahuatl words what makes Chavacano any different? besides being in isolation without any outside contacts from other Spanish speaking countries?
therealist yes it is
No es cierto. Ningún español considera las variantes americanas del idioma vulgares. Realmente todas las variantes, de todos los países y regiones, son formas vulgares del idioma normativo. Lo mismo los castellanos o catalanes o norteños de México o los tucumanos, todos hablamos formas vulgares o coloquiales. Y además está el idioma normativo, de los libros o de las leyes, que igual en todas partes. No digan mentiras.
Por cierto escuchar a filipinos hablar español es delicioso, con cadencia y expresiones perfectas.
Aunque a mi la forma que más me gusta es la manera de hablar de Tamaulipas Nuevo León y esa zona fronteriza.
Ah no soy mexicano.
Viva Filipinas. Viva Zamboanga.
Chavacano came from spanish rootwords. Or broken spanish. Almost the same in many ways. Mapait mga pare!
😁😁😁😂
Creole
manada ansina hente pirmi sila ta llura pero nusabe gat sila man bira cara kay el tan deberasan ta ama kanila kay chene lang na di ila acostao
jannodagago delapeña amo gale dong tan bulag bulagan lang kita.
yo quierre este cancion. este ba cancion el chabacano de zamboanga?
*ta estudia pa yo platica chabacano. hehe
#ternateñoyo
Cee este el Lengwahe de Chavacano -zamboanga ya Mira yo de Ostedes el kancion Chavacano. 😂
Bueno pa el Chavacano de Zambo bung mucho manga cancion. El chavacano de Ternate y Cavite umpoco duma. Nuay masiaw manga cancion.
Cosa decir "duma" migo ?
Cosa se na tagalo ?
John Recar Galleros, "duma" = "lang".
Umpoco diperencia El de ostedes Chavacano, a qui con amon na zamboanga
Super duper ang ganda khit ulit ulitin ko pakingan di ako mag sasawa
Lindo idiomas !! Los felicito saludos desde Chile en Latinoamérica.
Joseeduardo1775 gracia hermano
La verdad es que esto es un temazo. Y nadie puede imaginarse la ternura que a muchos españoles nos produce oír chavacano. ¡¡ARIBA ZAMBOANGA!!
Buti nlng he estudiado idioma de espanol un poco si no yo no podria entienderlo maliban s ilang tagalog palabras ayayay que difficil para aprenderlo quisiera que alguien ayudame mga taga zamboanguenas dyn hehe pls long po... 😁 desde cavite.
Is there anyways to learn Chavacano language?.. I would love to learn it.
There is a "chavacano de zamboanga handbook". It is basically a chavacano-english-spanish dictionary.
2023 chene pa ba ken ta uwi koneste cancion? Ta bira El mga memorya antes kondo simple lang El vida Hinde igual Ara dol bien pronto lang ora Hinde ya yo ta sinti El deberasan alegria Este chempe Kay Bien pronto El ora dol cansaw ya vivi 😞
que ver se!
TA AMA DEVERAS CONTIGO!!!
oh...donde pa tu?
con quien pa tu?jejejejje
este cansyon ya salava cumigo na tristesa...😭.
Gusto ko matuto mag chavacano huhuhu.
Aprende masquin poco..unrato lang puede aprende..
Nkakaiyak I remember all the thing oras na magkasama kme akala ko ako ng nga yong pra sa knya pero not pala.
Quarantine song.. Bien bale lang syempre uhi
Akel neciseta quarantine remix ka tan mean??
Pàra mi y gusta yò el melody
Basta Maldita Bièn balé gat el màga canciones
Regia Hassan habla pa ..
They remind me of Saving Jane so much.
sana may tagalog version... i love the melody kasi eh hehe
merun po. Ako nalang sana.
Nope.. masisira originality ng canta
Oi ylnq lng cansio kay hene man pede bolbe😔😔
Now i want to learn Chavacano.
Then pm me haha
i can't understand the song but i love it
Muy interesante la similitud con el castellano. Prácticamente se comprende todo
ah.. si demz toh di ba ? yung original na version ba si franzen ? iba kasi yung pitch nung una kong napakinggan ? mas me feelings yung isang version although I really love demz. :)) thumbs up maldita AKA UNICA ... waiting for your next album
2024 kien ta uwi aki?
Era vira el Chavacano na mainstream. ❤️
buska komigo , na kosa man taki ya io akel hombre ta amah pabira kontigo.
mka ntouch ung song super ...na remember ko past ko dati kahit anong ginagawa nia sa akin na masakit nd ko siya binitawan but now nakita ko @naliwangan ako na meron pa makakahigit sa kanya ang present ko:)iloveyou dud:)
kosa ya gayot el lyrics bale ya era kaso lng bien bulabog el chavacano...
iyo tan lingasa na cosa ta pasa...hehehehe...iyo tan lingasa si cosa ta pasa
bien bonito gayot este cansion era chene pa manada egual di este maldita bien bale este liriko gracias kay maka relax
i miss zamboanga ;) also my relatives there ... WEE family :*
hope we have a reunion every year ;)
Ariba zamboaga chavacano.
may I use a clip of this for a school project. thank you.
dimio is wrong the correct one is de mio
El chavacano es un idioma maravilloso.
Entiendo un poco wahaha pero no todos!
Trebor Robosa hi
i misses this song so much!
viva zamboanga!
Es una pena que la nueva generación no quiera aprenderlo y el criollo más bonito está cayendo lentamente
zamboanga muchas gracias
I feel diz song pra knel mio best fren....best jay.... where ever u are....always take care.....
este daw lenguaje como lenguaje de negosyo si tali tu ta estar na latin america. deberasan ba?
how many times ya io este ase bira2× uwe .bien bonito
❤️
Ta uhi koneste kansyon ara 2021
Me encanta esta canción, continúen así
2024 May 1 🤍
poco bueno ya ahora el ortografia del cancion!;-)
fuera ya lang "llura, allevia, bira, dituyo" debe "llora, alevia, vira, di tuyo o de tuyo"
dabam gracias kay ya manda tu kumigo uwi este kansion aura daw yan claro mio pensamiento.
sólo quiero..
sana ako na lang
"costao" means "sa tabi"
Continue like this,
more chabakano
kung wala cgrong espaniol wealang chavacano na lenguahe
I miss zamboanga city. ..
yey! este gale el title. XD
akoy sayo pwde ase chavacano
El la cancion muy bonito muy bien maldita.. viva el Zamboanga el mio lugar... Te qierro mucho... Saludos desde zamboanga..
Hola, Una pregunta:
¿Que es Lang? Porque lo veo todo el tiempo en Chavacano.
Un Saludo
Pablo
"lang" es "only" en inglés.
+Pablo Lecce (Fabulus) Es Filipino, mas o menos los dialectos de filipinas tiene la palabra "Lang".
El meaning varias depende del uso.
Josh Marc Mendoza Gracias!! Gracias!!
AmorSempiternus Gracias!! Gracias!!
lang significa solo en castellano... 😀😀😀
ganda2x.. :D pa.ulit2x k0 tong pinapakinggan.. :D
Taki ya tamen tu tan alma alma kumigo😂
Entiendo un poco jajaja may mga words din na ginagamit din namin sa bicol.
Con manga Zamboangeños, pregunta yo. Cosa el meaning quel "Lingasa"? No pa mi ta oi aquel palabra.
L worried.
+Han Sung's gracias amigo. yo soy chavacano de bahra hablante. gracias na riponde de tu.
Nag aalala
Nag aalala
Te quiero
Unu na dimio fav song.. 😍
boom! miss ko zamboanga :(
:) hayaan mo po.. ill try to translate this lyrics to help u up...
ty for liking our langue :)
Pirmi ya lang tu ancina...
Bien bale uwi!!
my favorite chavacano song :)
i like it ..ty 4 having this .
Bien duele
November 2, 2013❤
September,27,2023💞
Tagalog version plss
bale :)
estos tambien "dimio, pirmi, nuay, deberas" sino debe era "de mio O di mio, firmi, no hay, deVeras"
na Zamboangueño Chavacano, tiene tambien kita que ta llama "homonyms O Homonimos" que dol igual el pronunciacion pero otro el deletrada tambien el grafia.
Ejemplo:
Firmi y Firme>>>>
1. Firmi, quierer decir "siempre, para cuando o hasta cuando" o na ingles "always, til then, until then, et.al."
2. Firme, quierer decir "solido, duro, pura o puro" ingles pa ese es "Firm, Solid,"
May 7, 2024 🤟🏻❤🫶🏻
Asta ara 😞 ta uwi Lang syempre yoo
sana may translate na tagalog sa baba...para maintindihan tlaga namin kasi ganda ng instrumental ee
Es tagalot con español?
no
Hasta ahora ♥️❤️
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
kung ako na lng sana ang pinili mo at minahal mo
di kapa masasaktan
Wow esta canción es genial acaba de ser escuchada hoy.
2021 ya firstime u yan play aki na youtube
182
miss zambo too
@_@
i love this songs , i love demz...
a lot of tnx hehe :-)
hmmm ;))))))
bien bunito gat el mga cancion..tan miss ya gat io na zamboanga.
used to love diz song ... ara lang gayot yo ya puede ingkuntra koneste..