Łukasz Necio kied ja iszoł to pieśń z płyty "Z Krainy Bojnów", Bojnowie nie istnieją jak wiadomo,więc tu chodziło o Bojków, Bojko jak chcesz, a to jest lud rusiński, nie mylić z ruskim. Dobranoc
Kiedy szedłem przez ten las (x2) Przez las kalinowy (x2) Stanąłem tan na kamieniu (x2) Kamieniu marmurowym (x2) A spod tego kamienia (x2) wodeczka wypływa (x2) Napij się jej moja miła (x2) Boś ty sprawiedliwa (x2) Jakbym się jej napiła (x2) Urodę bym straciła (x2) A co by ja,dziewczyna (x2) Bez urody robiła? (x2) A ty byś mnie nie wziął i tak bym chodziła
@@mariaschumann6456 When I was walking through this forest (x2) Through the Viburnum forest (x2) I stood up there on the stone (x2) On a Marble stone (x2) And from under this stone (x2) water flows out (x2) Drink her,my love(x2) because you are righteous (x2) as if I had drunk it (x2) I would lost my beauty (x2) And what would I, a girl (x2) do without a beauty? (x2) And you would not take me (or "You wouldn't want me") and I would go like that I think this is good translation,but I'm not 100 % sure.
Lemki is a nationality. They lived on the territory of Ukraine, Poland, and Slovakia. They took and mixed culture from these nations.
To jest bardzo piękne!
open.spotify.com/album/1IvFaKscDxrrNjXuknrRoG?si=6rA-cy3PQQmVdWymhGb_Qw
* Piękna, łemkowska pieśń. Gdyby żyła moja babcia..................łzy płynęły by jej po licach *
open.spotify.com/album/1IvFaKscDxrrNjXuknrRoG?si=6rA-cy3PQQmVdWymhGb_Qw
Super!!!!=)))
open.spotify.com/album/1IvFaKscDxrrNjXuknrRoG?si=6rA-cy3PQQmVdWymhGb_Qw
Вподобайка каналу!🤗🔥
Piękne!
A ja z Grybowa, malo kilometrow do Lemkowyny xxxx
It's LEMKO-RUSYN song NOT Ukrainian.
russian mole ?
czy to nie ukrainskie?
It's ukrainian folk song
Irena Czajkowska Bojkowie, Łemkowie to ludy rusińskie, z Ukrainą nie mające wiele wspólnego.
Sergiy Ivanov it's not
Sybilla nie wiesz, to się nie wypowiadaj
Łukasz Necio kied ja iszoł to pieśń z płyty "Z Krainy Bojnów", Bojnowie nie istnieją jak wiadomo,więc tu chodziło o Bojków, Bojko jak chcesz, a to jest lud rusiński, nie mylić z ruskim. Dobranoc
Kiedy szedłem przez ten las (x2)
Przez las kalinowy (x2)
Stanąłem tan na kamieniu (x2)
Kamieniu marmurowym (x2)
A spod tego kamienia (x2)
wodeczka wypływa (x2)
Napij się jej moja miła (x2)
Boś ty sprawiedliwa (x2)
Jakbym się jej napiła (x2)
Urodę bym straciła (x2)
A co by ja,dziewczyna (x2)
Bez urody robiła? (x2)
A ty byś mnie nie wziął
i tak bym chodziła
can you translate into English? thank you!
@@mariaschumann6456 When I was walking through this forest (x2)
Through the Viburnum forest (x2)
I stood up there on the stone (x2)
On a Marble stone (x2)
And from under this stone (x2)
water flows out (x2)
Drink her,my love(x2)
because you are righteous (x2)
as if I had drunk it (x2)
I would lost my beauty (x2)
And what would I, a girl (x2)
do without a beauty? (x2)
And you would not take me (or "You wouldn't want me")
and I would go like that
I think this is good translation,but I'm not 100 % sure.
thank you! @@swietosawagromowadna7957
@@swietosawagromowadna7957 Maybe "water flows out" can also mean: alcohol (wódka) flows out.
meski głos to nie czasem M Filipczuk???
nie, Maciek na tej płycie już nie grał - śpiewa Bogdan Bracha
lamaskarsi
Dzieki:)
open.spotify.com/album/1IvFaKscDxrrNjXuknrRoG?si=6rA-cy3PQQmVdWymhGb_Qw
Лемки це Українці
врёш
Nie …są też Polakami …jak i Hucule
bardzo wolny i długi początek. Może zbyt wolny i długi?
open.spotify.com/album/1IvFaKscDxrrNjXuknrRoG?si=6rA-cy3PQQmVdWymhGb_Qw