BEMA FAQ: Bibles, Translations, Resources

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 5

  • @denisevisco3372
    @denisevisco3372 11 หลายเดือนก่อน +2

    LOVE Lois Tverberg's books!! I also recently started the Bible Project's free class: Introduction to the Hebrew Bible.

  • @benjaminedwards4550
    @benjaminedwards4550 11 หลายเดือนก่อน +2

    I frequently am of the opinion that I want you to use the translation you will read, becoming people of the text. Also you should try lots of them to see whether they fit well

  • @fanofmyteam
    @fanofmyteam 11 หลายเดือนก่อน +1

    Totally agree with you on the ESV and NASB. Growing up in the church of Christ, my preacher used it. Like the ESV, it’s clunky and at times, unreadable.
    I go back and forth between the NLT, CSB and the NIV. I will sprinkle the ESV in some.

  • @missinglink_eth
    @missinglink_eth 8 หลายเดือนก่อน

    “Lost in translation” is a future of speech for a reason. Read as many translations as you can. Focus on things that jump out at you and study those things that get translated differently.

  • @johnrevell2669
    @johnrevell2669 9 หลายเดือนก่อน

    I was raised on whatever the Church of England used in the 70s, then 1979 NASB. But I had some Ancient Greek - and came to enjoy the Apostolic Bible Polyglot. I also use the Complete Jewish Bible enough to start to feel uncomfortable with the ordering of the traditional modern christian OT. My dad, who was a Hebrew scholar, said he preferred the Jerusalem Bible. I need to try NRSV