“A fé é, para a alma, o testemunho de algo ainda não manifesto, finalizado ou realizado, mas que, todavia, ‘aquilo em nós que sabe’, mesmo na ausência de toda indicação, sente como verdadeiro ou supremamente digno de ser pesquisado ou realizado. Esse sentimento em nós pode persistir mesmo quando não há crença fixa no mental, mesmo quando o vital luta, revolta-se e recusa-se”. Sri Aurobindo. Paz, Amor e Graça,
A tradução está repleta de erros amigo. se quiser corrigir ela entre em contato, terei prazer em ajudar,. sou fluente em hebraico. Essa música é linda, vale a pena manter o texto original e transmiti-lo corretamente
Acredito que a pessoa traduziu do espanhol apenas, confiando que seria igual em hebraico. É que existem canções que traduzidas ao pé da letra para um determinado idioma, fica fora de ritmo, sem melodia, não soa bonito, fica descompassado. Oceans por exemplo, a tradução desse louvor "Oceanos" tem a ver, mas tem alterações, não está igual, ficaria sem harmonia. Bom, apenas minha singela opinião!
Amo esta canção...
“A fé é, para a alma, o testemunho de algo ainda não manifesto, finalizado ou realizado, mas que, todavia, ‘aquilo em nós que sabe’, mesmo na ausência de toda indicação, sente como verdadeiro ou supremamente digno de ser pesquisado ou realizado. Esse sentimento em nós pode persistir mesmo quando não há crença fixa no mental, mesmo quando o vital luta, revolta-se e recusa-se”. Sri Aurobindo. Paz, Amor e Graça,
Muito linda essa canção ❤
Glória Deus amém obrigada
Glória a Deus aleluia 🙏
Belíssima!!!
Sinto o Messias nessa canção.
Excelente!!!
Hermoso
A tradução está repleta de erros amigo. se quiser corrigir ela entre em contato, terei prazer em ajudar,. sou fluente em hebraico. Essa música é linda, vale a pena manter o texto original e transmiti-lo corretamente
Também percebi os erros
Se vc puder corrigir pra nós, ficamos agradecidos mas tbm agradecemos a quem postou por essa linda canção pois o fez com boa vontade
Shalom Ilan Gaya! Poderia me passar teu WhatsApp? Para tratar do hebraico, tradução, em fim.
Acredito que a pessoa traduziu do espanhol apenas, confiando que seria igual em hebraico. É que existem canções que traduzidas ao pé da letra para um determinado idioma, fica fora de ritmo, sem melodia, não soa bonito, fica descompassado. Oceans por exemplo, a tradução desse louvor "Oceanos" tem a ver, mas tem alterações, não está igual, ficaria sem harmonia. Bom, apenas minha singela opinião!
Coloca a tradução correta aqui
nossa, a tradução tá toda errada.
Aonde acho uma tradução correta ?
A tradução está TOTALMENTE errada. A letra da música não tem absolutamente nada a ver com estas legendas