De Scorsese à James Gray : David Grann, l’écrivain préféré des cinéastes

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 6

  • @SKing2194
    @SKing2194 ปีที่แล้ว +4

    Gros respect pour le traducteur

  • @azambresonia5056
    @azambresonia5056 ปีที่แล้ว +1

    Merci France Culture également pour la traduction simultanée.

  • @maten2
    @maten2 ปีที่แล้ว +3

    Le traducteur est exceptionnel

  • @CasimirLeYeti
    @CasimirLeYeti ปีที่แล้ว +1

    Magnifique écrivain non-fictionnel, il serait fructueux, une fois passé la Grannmania, que le soufflet épique ne retombe pas et que l'on nous aide à nous orienter derrière cet arbre remarquable, dans la forêt qu'il cache un peu, à son insu...

  • @chastronaute1212
    @chastronaute1212 ปีที่แล้ว +1

    Passionnant.
    Petit concours après... Combien de fois le journaliste prononce "wédjeur" 😹

    • @CasimirLeYeti
      @CasimirLeYeti ปีที่แล้ว

      A prononcer à la "Rodjeur" Federer !