[Hatsune Miku] stuPid People [english/romaji lyrics] + mp3
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 12 ก.ย. 2024
- I do not own, thank you. I'm suprised there isn't a translation up yet...or is there?
【初音ミク】 stuPid People 【オリジナル】
mp3: nicosound.anyap...
Scroll and click "MP3 を抽出".
**Translation notes:
1 - Please note that I pretty much ran the kanji lyrics through 3 different translators online, cleaned the grammar, and added my interpretations to achieve this translation. It is by no means completely accurate.
2 - The Japanese language doesn't always have subjects in their sentences. My (failed) translation is merely my own interpretation, which might be totally wrong.
3 - This is not a purely literal translation.
4 - I am a disgrace to all subbers. (But at least I try to make the subbing sound coherent)
//Romaji lyrics//
hora, ureshi souna kemono-tachi
shokuji mo nichika buride kunari koe age ru
houri koma reta boku
urei mo naku tada saki rentai sekinin urami
kunari koe age nu marude kachiku mono
machigai wo
tadase nai
seikai wa
dokonimo nai
ashita nado
waka razuni
kyou dake wo
ikite yuku (STUPID PEOPLE!!)
bishou kenbutsunin no otoko
kurutta manazashi muke
( mou ichido ) to sakebu
yatsu raha kaya no soto
fujouri makari tousu minikui shihaisha wa
tousui shita moumoku no kokkei na saru mawashi
kai nara sareta
hito no mure
migatte wa
yurusa rezu
hajime kara
kimerareta
reru no ue
hashiru nomi
ah, yagate chiri iku watashitachi
baka na kairitsu ni shitagatte
aah kuroku kitanai taiyou wa
zetsubou no shouchou de ari ashikase
taisei ni fuman daka nai ?
kanzen ni sennou sumi desu
manseiteki dai Nippon byou desu
umi ga hidai shiteyuku
When we die, who laughs?
When we die, who cries?
When we die, who profits?
When we died out...
hitsugi ni wa
jihi no nen
nikushimi no
kanjou wa nai
shira numama
ikitaete
doukoku wa
yami ni kie
(When we die, who laughs?
When we die, who cries?
When we die, who profits?
When we died out...
When we die, who laughs? )
ah, yagate chiri iku watashitachi
baka na kairitsu ni shitagatte
aah kuroku kitanai taiyou wa
zetsubou no shouchou de ari ashikase
stuPid People!!
I wonder why this and crimson of sadness aren't on any albums.
hopefully utsu p will add them to a new album or something
I wonder why Utsu-P seems to have abandoned this song. It's not on any of his albums and has never been remade...
B0b It needs to be remade tf???
also I think this has an instrumental on his piapro if I'm remembering correctly
While its certainly not a bad song. I feel like it has the same place as most of the songs from DIARRHEA, in that they really didnt need a rework or an update like everything got in CD-R. Some songs arent AS good as others.
I wish Utsu-P will remade this song... so good
You did a really good job, dude!!! I luv this song!!!! Hagane Miku Rocks!!!Yeahhh!!! Thanks for the lyrics in romaji and the translation!!!! Sugoi!!! *add to my favs* x3 *3*
This album of Utsu-P was made for Hatsune Miku Vocaloid , after this he make 2 other album about Hagane Miku , Magane Rin , Gumi , Hagane Miku scream voice very badass !!
I love that song...
my favorite songs are metal so this song is just IT for me.
god utsus older music is the fucking best
thannku for uploading and translating..i fav this
Utsu-P feat. Hatsune Miku - stuPid People [VOCALOID]
Would you mind doing Welcome To The Love Hospital? Preferably the original and not utsu-p's updated version? I love that song but I can't find a translation anywhere.
it seems like ses talking about tat se feels like vocaloid is dying out.. and if tey do .. wat will append to tem?
The Speaker People translation? Pleasee? Its my favorite Utsu-P song and I can't find translations anywhere
Can you translate "Life with a Sex Doll"? xD I'm curious as to what the lyrics are, but I can't find it subbed anywhere. D:
could you translate children's world by utsu-p. i cant find a translation anywhere
@littlexscreamer Yeah that one. Thank you :3
i click this coz of the title
This song is awesome DD: I just did 360 squats while listening to this c: "When we die, who cries?" "WELL, I'LL CRY, BECAUSE THIS HURTS" "When we die, who profits?" "WELL I'LL PROFIT, BECAUSE I'LL GET MUSCULAR LEGS" ... :DD
MrMillaMandi i cry
when angels deserve to
DIEEEEEE
I think it was done perfectly, I almost always prefer seeing English and Romaji in the video more than description :3
yup, I would like to see children's world translation =D
que tiene que ver Calne Ca con el video???
But not everyone wants to learn Japanese, though...
What's the name of its album?
2:57 suena como una cosa del dentista su voz .. O.O
This song reminds me Peace Sells from Megadeth ... but more awesome. Thanks for translate it dude ^_^
Made by utsu-p
Erm or you can do what im doing and actually learn japanese... Why should they convert for you? Eaither way it's better then remaining ignorent and being fine with it.