Advanced Topics in Postcolonialism Sam Selvon,'The Lonely Londoners'

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 7

  • @sashacampbell2847
    @sashacampbell2847 2 ปีที่แล้ว +2

    This has actually made me excited to write my essay, thank you :)))

  • @trishastokes6945
    @trishastokes6945 5 ปีที่แล้ว +7

    Kriol is actually a language of its own with its own grammar and lexicon. English is simply the lingua franca of the Kriol in many places in the Caribbean, in Haiti the lingua franca of their Kriol is French. They are not dialects. American English is a dialect of English, British English is a dialect of English...
    people with different dialects of one language can interact with each other; if I speak to an American English speaking person in Kriol they won’t understand me because Kriol has a different grammar and lexicon. Sentence structure varies, along with many other rules. I say this as an English major who’s studied Linguistics and researched the Kriol language, specifically Belizean Kriol.

  • @aliciaallan8601
    @aliciaallan8601 2 ปีที่แล้ว +4

    Just a note: "tanty" is used by Indian West Indians (lol) to refer to aunts as well as non-relatives who you respect. So one would call her aunt a "tanty," but these are Indian words. Also, "boy" is a term Trinidadians use colloquially to refer to each other (men) and is not derogatory, nor does it imply immaturity.

  • @Lauri2014
    @Lauri2014 6 ปีที่แล้ว +1

    Thank you sir...this has proven of great helped towards completing my TMA.

  • @keiram1965
    @keiram1965 6 ปีที่แล้ว +1

    a very good lecture. Do note that Tanti Lou is from Jamaica.

  • @andreamaly9503
    @andreamaly9503 6 ปีที่แล้ว +1

    Thankyou this helped me a lot

  • @lumpy_space_princess
    @lumpy_space_princess 6 ปีที่แล้ว +1

    Thankyou this is very useful