♥️🌺♥️📚🙏😊Mil gracias Elisa Le agradezco mucho por esta lección muy interesante, súper útil Que tengas una buena noche Le mando un saludo cordial desde hospital Madrid
4 หลายเดือนก่อน +1
Muchas gracias por tus amables palabras, querida Paulina ❤️ Te deseo una semana maravillosa.
♥️🌺📚😊Muchas gracias Elisa pero créeme por favor 🙏 al contrario yo estoy muy agradecida i gracias de todo mi corazón Igualmente Elisa te deseo una linda semana
Hej! Lubię twoją twórczość. Hiszpański dużo dla mnie znaczy. Jednak jest na słabym poziomie. Czy mogłabym prosić o sprawdzenie poprawności tych zdań? ❤ i czy dobrze udało mi się je przetłumaczyć. Pozdrawiam 💓 A veces las cosas necesitan derrumbarse para construir algo mejor- czasami trzeba coś zburzyć, żeby zbudować coś lepszego Las cosas más bellas no son perfectas, son especiales. - najpiękniejsze rzeczy nie są idealne, są wyjątkowe. Si tu no haces que tus dias sean mágicos entonces iguién más? - jeśli nie ty sprawiasz, że twoje dni będą magiczne, to kto inny? Soy perfectamente imperfecta y estoy orgullosa de serlo- jestem doskonale niedoskonała i jestem z tego dumna Zależy mi na sprawdzeniu liter, znaczenia, akcentow. Z gory dziekuje ❤
Holà! Mam pytanie odnośnie kursu na Pani Akademi. Tylko proszę o szczerą odpowiedź. Na ile przydatny mi będzie nauczony język hiszpański od rodowitej Hiszpanki z doskonałym akcentem z Madrytu, jeżeli będę chciał go wykorzystać tylko w Ameryce Południowej? Inaczej mówiąc jak bardzo różni się Castillano od języka w Asuncion, Bueno Aires czy Santiago? Może lepiej od razu zacząć od Native Speaker stamtąd ze względu na zbyt dużą różnicę w słowniczku, gramatyce i oczywiście akcencie ?
Moja nauczycielka jest z Wenezueli. Bez problemu potrafi wytłumaczyć różnice w wymowie oraz wskazać jakie słowa są używane wymiennie. Na pewno będziesz dobrze zrozumiana. Zawsze możesz poszukać sobie nauczyciela z danego kraju i wziąć choćby kilka godzin konwersacji.
Przypomnę tylko, że w języku polskim litera "ę" na końcu wyrazu traci nosowość i wymawia się ją jak zwykłe "e". Czyli "mogę" wymawia się "moge", itd. Pozdrawiam. 😉
@@beatexxxx wymawianie "ę" na końcu wyrazu to tak zwana hiperpoprawność, czyli wymawianie dosłownie, a błędnie. Poczytaj sobie człowieku o fonetyce języka polskiego, a potem wygłaszaj swoje wymyślone tezy.
A to ma jakieś znaczenie? E czy ę? Żebyśmy tylko takie problemy miĘli... :) Nawiasem mowiąc jestem zdumiony tym jak dobrze Elisa mówi po polsku! Jest to jeden z najtrudniejszych języków świata do nauczenia się, a gdybym ja mowił po hiszpańsku jak Elisa po polsku to byłbym królem życia :). ( albo sedesów). Ciężko uwierzyć, że Elisa nie mówiła po polsku w 2010 roku. To kosmiczne osiągnięcie i naprawdę chylę czoła, szczerze podziwiam i pozdrawiam.
Eres realmente un gran embajador de Polonia....muchas gracias.....Salutos desde Tenerife.....😃🥑🏝🏜🏖🌋
Super! Gracias 😊
super❤
Hola Ellisa!😀😀😀Pozdrawiam,z Polski,z Krzeszowic gdzie mieszkam.😀😀😀
Muchos besos y abrazos! 😘😘😘
Muchas gracias.
♥️🌺♥️📚🙏😊Mil gracias Elisa
Le agradezco mucho por esta lección muy interesante, súper útil
Que tengas una buena noche
Le mando un saludo cordial desde hospital Madrid
Muchas gracias por tus amables palabras, querida Paulina ❤️ Te deseo una semana maravillosa.
♥️🌺📚😊Muchas gracias Elisa pero créeme por favor 🙏 al contrario yo estoy muy agradecida
i gracias de todo mi corazón
Igualmente Elisa te deseo una linda semana
❤️☘️
❤
Świetny odcinek. Jednak w 60 zwrocie wdarł się mały błąd 😉. Pozdrawiam
Tak? A możesz mi napisać poprawne zdanie? Dzięki za uwagę ❤️
¿Aceptáis tarjetas de crédito?
❤🙏♥️
Hej! Lubię twoją twórczość. Hiszpański dużo dla mnie znaczy. Jednak jest na słabym poziomie. Czy mogłabym prosić o sprawdzenie poprawności tych zdań? ❤ i czy dobrze udało mi się je przetłumaczyć. Pozdrawiam 💓
A veces las cosas necesitan derrumbarse para construir algo mejor- czasami trzeba coś zburzyć, żeby zbudować coś lepszego
Las cosas más bellas no son perfectas, son especiales. - najpiękniejsze rzeczy nie są idealne, są wyjątkowe.
Si tu no haces que tus dias sean mágicos entonces iguién más?
- jeśli nie ty sprawiasz, że twoje dni będą magiczne, to kto inny?
Soy perfectamente imperfecta y estoy orgullosa de serlo- jestem doskonale niedoskonała i jestem z tego dumna
Zależy mi na sprawdzeniu liter, znaczenia, akcentow. Z gory dziekuje ❤
Holà! Mam pytanie odnośnie kursu na Pani Akademi. Tylko proszę o szczerą odpowiedź. Na ile przydatny mi będzie nauczony język hiszpański od rodowitej Hiszpanki z doskonałym akcentem z Madrytu, jeżeli będę chciał go wykorzystać tylko w Ameryce Południowej? Inaczej mówiąc jak bardzo różni się Castillano od języka w Asuncion, Bueno Aires czy Santiago? Może lepiej od razu zacząć od Native Speaker stamtąd ze względu na zbyt dużą różnicę w słowniczku, gramatyce i oczywiście akcencie ?
Moja nauczycielka jest z Wenezueli. Bez problemu potrafi wytłumaczyć różnice w wymowie oraz wskazać jakie słowa są używane wymiennie. Na pewno będziesz dobrze zrozumiana. Zawsze możesz poszukać sobie nauczyciela z danego kraju i wziąć choćby kilka godzin konwersacji.
Przypomnę tylko, że w języku polskim litera "ę" na końcu wyrazu traci nosowość i wymawia się ją jak zwykłe "e". Czyli "mogę" wymawia się "moge", itd. Pozdrawiam. 😉
Tak, masz rację 😊😊 Muszę ćwiczyć polską wymowę 😁
Bzdura kompletna. Masz bardzo dobrą wymowę. Mówimy proszę, mogę, pójdę itp. Zamiana ę na e świadczy o niechlujnej wymowie.
@@beatexxxx wymawianie "ę" na końcu wyrazu to tak zwana hiperpoprawność, czyli wymawianie dosłownie, a błędnie. Poczytaj sobie człowieku o fonetyce języka polskiego, a potem wygłaszaj swoje wymyślone tezy.
@@beatexxxx pl.wikipedia.org/wiki/Hiperpoprawno%C5%9B%C4%87
A to ma jakieś znaczenie? E czy ę? Żebyśmy tylko takie problemy miĘli... :) Nawiasem mowiąc jestem zdumiony tym jak dobrze Elisa mówi po polsku! Jest to jeden z najtrudniejszych języków świata do nauczenia się, a gdybym ja mowił po hiszpańsku jak Elisa po polsku to byłbym królem życia :). ( albo sedesów). Ciężko uwierzyć, że Elisa nie mówiła po polsku w 2010 roku. To kosmiczne osiągnięcie i naprawdę chylę czoła, szczerze podziwiam i pozdrawiam.
❤