Istenem de gyönyörű. Verdi számomra a legcsodalatosabb zeneszerző. Sajnos zavaró, hogy ahogy olvasom a magyar szöveget, látom, hogy az énekesek nem magyarul énekelnek. Így becsuktam a szemem és így hallgattam.
A fiatalabb korosztály előtt talán nem ismertes, hogy '56 előtt, amikoris hasonló elnyomás volt, mint ma, akkor a Magyar Rádió volt az ellenzéki gondolkodás és remény várás egyik fő színhelye. Ennélfogva minden nap, főként a hajnali zenés műsorba beszerkesztették Verdi Nabucco -jából a Rabok kórusát. Mivel akkor is bunkó meg műveletlen volt a hatalom, csak az ment át a káderek számára, hogy komolyzene, opera. Érteni nem értették, látni meg még kevésbé láthatták, gondolom csak a rendezvényekre mentek az Operaházba. Ma is szoktuk hallani a remény hangjait a broadcasting -ból, s álmodhatunk...
This is from the Metropolitan Opera in New York, and is dubbed in Hungarian. Whoever posted it should give it proper credit. It was NOT produced in Hungary.
A lelkemben is lángot gyűjtött a csoda szép dallam. Koszonom
Csodaszép igy hogy értem is a szoveget!!!!!!
Köszönöm a feltöltést! Fájdalmasan GYÖNYÖRŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰ!
Nagyon szép !
Köszönöm szèpen! Fantasztikus volt!!
Köszönöm szépen.
💐💐💐
Nagyon szép volt
Istenem de gyönyörű. Verdi számomra a legcsodalatosabb zeneszerző.
Sajnos zavaró, hogy ahogy olvasom a magyar szöveget, látom, hogy az énekesek nem magyarul énekelnek. Így becsuktam a szemem és így hallgattam.
Szerintem nem biztos, hogy nem magyarul énekeltek. Inkább arra gondolok, hogy az igénytelenség ...
@@laszloferencz9433 Mindjárt meghallgatom újra.
@@laszloferencz9433de biztos
A fiatalabb korosztály előtt talán nem ismertes, hogy '56 előtt, amikoris hasonló elnyomás volt, mint ma, akkor a Magyar Rádió volt az ellenzéki gondolkodás és remény várás egyik fő színhelye. Ennélfogva minden nap, főként a hajnali zenés műsorba beszerkesztették Verdi Nabucco -jából a Rabok kórusát. Mivel akkor is bunkó meg műveletlen volt a hatalom, csak az ment át a káderek számára, hogy komolyzene, opera. Érteni nem értették, látni meg még kevésbé láthatták, gondolom csak a rendezvényekre mentek az Operaházba. Ma is szoktuk hallani a remény hangjait a broadcasting -ból, s álmodhatunk...
Mint hajdani kórustag imádtam énekelni ezt a remekművet.
nagyon szep
Gyönyörű
Mindig rácsodálkozom, hogy milyen hatással van rám.Köszönöm
nagyon szép és magyar szöveggel még inkább szebb
A hang és a szöveg-felirat szép, illetve korrekt, a hang és a kép szinkronja borzasztó. Érdemes lenne újra próbálkozni vele!
This is from the Metropolitan Opera in New York, and is dubbed in Hungarian. Whoever posted it should give it proper credit. It was NOT produced in Hungary.
Koszonom
nincs hang
bikini rabszolgák
Az már szégyen,milyeg gagyi fordítás.
Sok-sok évtizede ezzel a szöveggel éneklik/énekeljük; ez nem szinkron-fordítás, hanem az előadható műfordítás. Szerintem így jó.
Ízlés kérdése. Persze, az eredeti felűlmülhatatlan. De ez is csodálatos.