🙏 Merci aux personnes qui prêteront leur force à l’Éclair : fr.tipeee.com/arthuryasmine P.-S. - Sur le Romantisme allemand, un dossier qui réunit les grands noms (Novalis, Goethe, Tieck, etc.) : th-cam.com/play/PLkAOfciczii8UaQhZiXw_lAdAOH4DCf03.html
🗝 Pour entrer dans l’univers de Friedrich Hölderlin, un seul livre, une seule édition, une seule clé : les _Œuvres_ traduites de l’allemand (coll.) sous la direction de Philippe Jaccottet, dans la Bibliothèque de la Pléiade des éditions NRF/Gallimard.
Qui dit si bien les textes de Hölderlin? La voix de cet acteur transforme les mots en musique et ajoute encore poésie d’un autre différent mais en résonance.Beauté de la traduction,douceur de la langue française ainsi prononcée,qu’aurait aimé H.
Was bleibet aber, stiften die Dichter. Denn sie, die uns das himmlische Feuer leihn, Die Götter schenken heiliges Leid uns auch, Drum bleibe dies. Ein Sohn der Erde Schein ich; zu lieben gemacht, zu leiden. (Die Heimat) Tout est dit.
🙏 Merci aux personnes qui prêteront leur force à l’Éclair : fr.tipeee.com/arthuryasmine
P.-S. - Sur le Romantisme allemand, un dossier qui réunit les grands noms (Novalis, Goethe, Tieck, etc.) : th-cam.com/play/PLkAOfciczii8UaQhZiXw_lAdAOH4DCf03.html
Qq nnk
Magnifique , merci Monsieur Yasmine
Merci Mille fois.
Merci beaucoup éclair brut
🗝 Pour entrer dans l’univers de Friedrich Hölderlin, un seul livre, une seule édition, une seule clé : les _Œuvres_ traduites de l’allemand (coll.) sous la direction de Philippe Jaccottet, dans la Bibliothèque de la Pléiade des éditions NRF/Gallimard.
Qui dit si bien les textes de Hölderlin? La voix de cet acteur transforme les mots en musique et ajoute encore poésie d’un autre différent mais en résonance.Beauté de la traduction,douceur de la langue française ainsi prononcée,qu’aurait aimé H.
Jean Topart
Was bleibet aber, stiften die Dichter.
Denn sie, die uns das himmlische Feuer leihn,
Die Götter schenken heiliges Leid uns auch,
Drum bleibe dies. Ein Sohn der Erde
Schein ich; zu lieben gemacht, zu leiden. (Die Heimat)
Tout est dit.
PS « d’un ordre différent « et non « d’un autre »!