József Attila - Tiszta szívvel
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 14 ต.ค. 2024
- hu.wikipedia.or...
zene: Kex együttes (1969-1971)
TISZTA SZÍVVEL
Nincsen apám, se anyám,
se istenem, se hazám,
se bölcsőm, se szemfedőm,
se csókom, se szeretőm.
Harmadnapja nem eszek,
se sokat, se keveset.
Húsz esztendőm hatalom,
húsz esztendőm eladom.
Hogyha nem kell senkinek,
hát az ördög veszi meg.
Tiszta szívvel betörök,
ha kell, embert is ölök.
Elfognak és felkötnek,
áldott földdel elfödnek
s halált hozó fű terem
gyönyörűszép szívemen.
1925. március
WITH A PURE HEART
Without father without mother
without God or homeland either
without crib or coffin-cover
without kisses or a lover
for the third day - without fussing
I have eaten next to nothing.
My store of power are my years
I sell all my twenty years.
Perhaps, if no else will
the buyer will be the devil.
With a pure heart - that's a job:
I may kill and I shall rob.
They'll catch me, hang me high
in blessed earth I shall lie,
and poisonous grass will start
to grow on my beautiful heart.
Translated by Thomas Kabdebo
ez egy nagyon jo enekelt vers verzio hala , fantasztikus
Feltöltöttem József Attilától a Rög a röghöz c. versét, amit a Kaláka zenésített meg. Jó vershallgatást!
Jajj mamo mekora vers menyi igazsag van benne istenem
Ez a kedvenc versem
szép...
igen ki aki elő adja király
A vers gyonyoru, aki elenekli,az katasztrofa.
Attila József: Simple Hearted
Translation: Peter Zollman
Fatherless and motherless
I am godless, countryless,
no cradle no winding sheet,
not a kiss nor lover sweet.
Ez az "erőltetett béna orrhang" egy Kex dal!
Nézz utána, hallgasd meg, ismerd meg :-)
hejj tulipán tulipán...dallama... koncz zsuzsa is énekli....
Nekem nagyon tetszik, emlékeztet a szlovák népdalokra. Legalábbis egem, vagy már nem is tudom melyikre. Ki énekli?
@Nymeal :Köszönöm
@mbalu3 Amennyire én tudom az előadó Baksa-Soós János... Tényleg NAGY!!!
Dear chadenro!
Be watching and see!
Write it in the earner:
1. Syrius - Tiszta szívvel (English)
2. Kex - Tiszta szívvel
3. Antonio Banderas - Tiszta szívvel (Con el corazón puro)
:)
Nem ismeri valaki a gitárakordjait?
megnéztem, de a véleményem nem változott....
kár így elrontani egy szép verset
is it the author reciting the poem or someone else? it's an amazing reading.
@THRUD7 en is....pont ma
ez a vers egyszeruen....nincsenek szavak
ezt ki énekli itt?
@chadenro
click on the "more info" ;-)
For three days I haven't fed
not even on mouldy bread.
My twenty years made me strong,
I will sell them for a song.
Should nobody make a bid,
devil take them for a quid.
Simple- hearted I would rob,
murder too, if that's the job.
They will hang me when I'm found,
bury me in hallowed ground
and death-giving grass will grow
from my lively heart below.
no tengo padre, ni madre
ni dios ni querida
ni cuna ni mortaja
ni beso, ni lorrandaaa
Ezt a Kex énekli.. és mi a faszért lett levágva a szám többi része?
With a pure heart (Angol)
Without father without mother
without God or homeland either
withour crib or coffin-cover
without kisses or a lover
for the third day - without fussing
I have eaten next to nothing.
My store of power ere my years
I sell all my twenty years.
Perhaps, if no one else will
the buyer will be the devil.
With a pure heart - that’s a job:
I may kill and I shall rob.
Imádom. Ezt. A picsától nem szeretem annyira. Amúgy ez csak a KEX szám eleje. Kár a folytatás nélkül feltenni.
Ezt nem szavalja, hanem énekli.
pont 20évs vagyok
the author has died in 1937
Segítek!
/watch?v=bikCVRw5wfE&feature=related
Bence, szintem is elég... szóval ezt nem igy kell :P nem így hangzik jól... nem ezzel a dallammal.
az english elég gyenge
túl erős magyarul