@@otti.030 Als Amerikaner wo im Schwabenlaendle lebt, hao ii's benah olle verstanne. ahaha Truurig wie die deutsche die Dialekte nuusschmaeisse ohne noz'denke, was do verlore goht.. Habe ich's fast alle verstanden. Traurig wie die Deutsche die Dialekte wegschmeissen ohne nachzudenken, was verloren geht.
Versuche es mal mit Österreichern, Ergebnisse werden garantiert besser. 🇦🇹 Obwohl er eh ziemlich gut war. Es gibt halt sehr ähnliche Wörter/Satzstrukturen in vielen österreichischen Dialekten.
@@ferrytheberry Ignorieren wir mal den wiener Dialekt. 🤪 Aber sonst musst du nicht unbedingt Vorarlberger sein um das du verstehen. Ich komm aus Oberösterreich/Salzburg und ich versteh Schweizerdeutsch eigentlich fließend.
Also wir aus Baden verstehen das meiste Schweizerdeutsch, da badisch ebenso dem Alemannischen entspringt. Lustig, dass Deutschland mit Hochdeutsch immer gleichgesetzt wird, denn eigentlich spricht nur der Norden Hochdeutsch.
Ich lebe in Schleswig-Holstein, wo die Leute halt Hochdeutsch sprechen. Doch hatte ich mal irgendwo gelesen, dass das heutige Hochdeutsch ursprünglich aus Niedersachsen, Raum Hannover stammt. Was mir aber mal aufgefallen war, dass viele Menschen unbewusst einige Plattdeutsche Worte verwenden. Z.B. Macker =Mann hatte mal ein Bekannter damals zu mir gesagt, wo seine Freundin, die aus Sachsen, Nähe Bautzen stammte, das Wort nicht verstand, woraufhin wir ihr das erklären mussten. 😀
Nicvt mal in der Schweiz verstehen sich alle. Viele Kantone haben wieder spezielle Bezeichnungen für gewisse Dinge/Tätigkeiten. Manchmal muss man dann im Zweifelsfall das Hochdeutsche Wort suchen😂😂
Das Wort "blutt" gibts bei uns im schwäbisch-alemanischen auch,wird aber heute eher nicht mehr verwendet. Bei uns heisst es ,"nackt","kahl",freizügig angezogen". "Bisch heid gans schee blutt!" bedeutet soviel wie: "Du zeigst heute ganz schön viel Haut!"
Ja das mit den Dialekten ist halt so eine Sache. Ich kenne das auch. Ich komme aus Uri und gehe in Luzern in die Berufsschule. Dort verstehen sie mich auch nicht immer. Und von den Wallisern möchte man sowieso nicht anfangen. Es klingt zwar wie ich finde sehr schön, jedoch versteht mans fast nicht.
Mir würde mal interessieren: Kann es sein, dass sich 2 Deutschschweizer nicht verstehen, weil ihre Dialekte zu unterschiedlich sind? Manche Wörter sind halt echt nicht herzuleiten, allenfalls kann man diese aus dem Kontext erkennen?
Fieedle (Arsch), blutt (nackt), fast alle Woerter sind erkennbar aha Hab sogar den Scwheizeridiokon gegen Woerter im schwaebische vergleichen und die waren fast alle gleich. Vielleicht schon eine versschraegte Aussprache/Oussprache/Uussprache, aber ansoscht wared die olle do.
Gumpe kommt von einem altdeutsche Wort... Keine Ahnung von welchem...aber das englische Jump hat den selben ursprung. Genau wie lueg und look oder lose und listen😁
Ihr seid ne gute Combo ihr 2 Feier ich
❤️
Nöd würkli😮
@@CH1996. doch mega, also i find scho
Euch zwei Feier ich?
Als Schweizer ist es sehr unterhaltsam, wenn Deutsche Schweizerdeutsche Wörter erraten.
Ich bin Deutsche und habe kein Wort richtig erraten😅🥲
Schweizer Deutsch hat weniger mit Deutsch zu tun als englisch 😂 viel zu schwer
Same
Same😂
@@otti.030 Als Amerikaner wo im Schwabenlaendle lebt, hao ii's benah olle verstanne. ahaha Truurig wie die deutsche die Dialekte nuusschmaeisse ohne noz'denke, was do verlore goht.. Habe ich's fast alle verstanden. Traurig wie die Deutsche die Dialekte wegschmeissen ohne nachzudenken, was verloren geht.
1:43 Duube ned Taube😂
Findi au😂
@@leaz.3411 glich
Genau das hani mer au denkt😂🤦🏽♀️
Han ich mär au dänkt
Jo hani mo au denkt😂
Füüdliblutt mit Adi und Dave in der Sauna würd ich mich sehen
wir gehen rein
😅
Lol
Verstönd scho e paaar 😏🤔
„Je suis trottoire“ immerhin richtig konjugiert👍
Haha ich liebe solche Videos einfach.
Dazu muss man aber auch immer sagen, jeder Schweizer hat einen eigenen Dialekt
ja aber ich glaub de Adi isch vo züri
Nein, er hat in einem anderen Video gesagt, dass er aus Basel kommt
Versuche es mal mit Österreichern, Ergebnisse werden garantiert besser. 🇦🇹 Obwohl er eh ziemlich gut war. Es gibt halt sehr ähnliche Wörter/Satzstrukturen in vielen österreichischen Dialekten.
ein wiener niemals ;D
Na ja, bei dieser gibt es auch merksamme Beispiele: th-cam.com/video/hw8SD8tW4qg/w-d-xo.html, YT Doppelt hält besser.
ein vorarlberger hätte vieles verstanden aber ein wiener niemals
@@krcn00b Ja mit Wienern wirds kritisch 🥴
@@ferrytheberry Ignorieren wir mal den wiener Dialekt. 🤪 Aber sonst musst du nicht unbedingt Vorarlberger sein um das du verstehen. Ich komm aus Oberösterreich/Salzburg und ich versteh Schweizerdeutsch eigentlich fließend.
Mach meh devo, als schwiizer bechunt mer so lachflash😂 danke adi
Kannst du dieses Format mal mit Hannah machen?
Wie Dave immer „Echt?“ nach jeder Antwort fragt
Und ich hab wieder gemerkt wie unterschiedlich Deutsch, Schweizerisch und Österreichisch ist....
Wer meinte nochmal, das wäre eine Sprache???? xD
SchweizerDEUTSCH nd Schweizerisch 😂💀
Also wir aus Baden verstehen das meiste Schweizerdeutsch, da badisch ebenso dem Alemannischen entspringt. Lustig, dass Deutschland mit Hochdeutsch immer gleichgesetzt wird, denn eigentlich spricht nur der Norden Hochdeutsch.
Ich lebe in Schleswig-Holstein, wo die Leute halt Hochdeutsch sprechen. Doch hatte ich mal irgendwo gelesen, dass das heutige Hochdeutsch ursprünglich aus Niedersachsen, Raum Hannover stammt.
Was mir aber mal aufgefallen war, dass viele Menschen unbewusst einige Plattdeutsche Worte verwenden.
Z.B. Macker =Mann hatte mal ein Bekannter damals zu mir gesagt, wo seine Freundin, die aus Sachsen, Nähe Bautzen stammte, das Wort nicht verstand, woraufhin wir ihr das erklären mussten.
😀
Tauben heisst in der Schweiz doch Tuube oder?
jaa😄😄
Ja aber das ist nur anderst ausgesprochen das Wort ist doch das gleiche
6:02 ich bin Schweitzer und habe das noch nie gehört😅
Ich als Schweizer muss so Hard lachen 🤣😂
Wer sol das auch verstehen dieses komische blöbü
@@diemeerschweinchenpro-game403 😂
ig au bro
1:41 "Tuube" nid "Taube"❤
Ich bin halb Schweizerin (zum Glück) und ich kannte alle Wörter. Haha war so witzig wie Dave geraten hat 😂👍👍
wieso zum glück?
@Nobody🌚 Schweizer sind nix anderes als spiesigere Deutsche
@@ferrytheberry ich weiss nicht aber auch ich würde es sagen, dass ich 1/16 Schweizer zum Glück bin, weil ich die Schweiz mag :)
Outro 10/10
Adi: als Kind ist es geil
Dave: Schwa* im ars* 😅😂
Jooo Adi krass wie immer 😌✨
Ein Scheemeli heißt in deutsch halt auch einfach Schemel😂👌🏻
Un uff frankfodderisch haast des en Schawelsche
Ha gad voll Lachflash weg dem ka.
Bi au vo de Schwiz🤣🤣🤣😂😂😂
Nicvt mal in der Schweiz verstehen sich alle. Viele Kantone haben wieder spezielle Bezeichnungen für gewisse Dinge/Tätigkeiten.
Manchmal muss man dann im Zweifelsfall das Hochdeutsche Wort suchen😂😂
so true wohne immer in der schweiz und kannte nur 1 drittel der wörter aber ich spreche auch kein schweizerdeutsch
„Penner anzünden..“, humoristisch zu sagen finde ich ziemlich grenzwertig.
Auf Schwäbisch heißt man diesen kleinen Tritt für Kinder auch Schemel, also gar nicht so weit entfernt vom Schwitzer-Deutsch
Ich säg Tuube zu Taube😂
WTF Addi! Tauben in der Schweiz sind „Tuube“!
Es ist aber sehr ähnlich und vor allem herzuleiten
Es ist das selbe Wort..
Echt tolles Video👍
Wollte nur kurz auf TH-cam reinschauen🙄
Sitze schon seit 3 Stunden hier😂
Wer kennt sowas?
Am Anfang im intro eifach direkt gebrochen gewesen. Ich als Walliser fühle mich bisschen beleidigt😂
Same
go fötzele = bisschen stress machen haha geil :=D
Das Wort "blutt" gibts bei uns im schwäbisch-alemanischen auch,wird aber heute eher nicht mehr verwendet.
Bei uns heisst es ,"nackt","kahl",freizügig angezogen".
"Bisch heid gans schee blutt!" bedeutet soviel wie:
"Du zeigst heute ganz schön viel Haut!"
"Braucht man fürs kochen"
"klobürste?"
Hahhaahhaa😂🚽
go fötzele wird auf jeden Fall in meinen Sprachgebrauch übernommen! Gutes Video
go fötzele war das beste und ich wollt auch immer diesen stab haben😂😭
Aber me merkt halt wemme das als schwiizer luegt, we komisch das alles eigentlich würklich tönt😅
6:56 „Man kann es beim kochen brauchen“ Nieman wirklich niemand Dave: Klobürste 😂😂
Er sagt beim Kacken 😂
Grade aufgewacht und bekomm dein Video vorgeschlagen🔥
Wer schaut auch nach dem aufstehen auf TH-cam ?
Sehr cooles Video, auch sehr nice geschnitten 🥰
0:41 Davos, ja das ist da wo es Schnee gibt…. Ich bin raus hahahahha
ich komme aus basel und habe beim militärDIENST öfters erlebt das mich die Ostschweizer nicht verstanden haben
... LOL
Ja das mit den Dialekten ist halt so eine Sache. Ich kenne das auch. Ich komme aus Uri und gehe in Luzern in die Berufsschule. Dort verstehen sie mich auch nicht immer. Und von den Wallisern möchte man sowieso nicht anfangen. Es klingt zwar wie ich finde sehr schön, jedoch versteht mans fast nicht.
@@churtzlaetz ja verstehe ich total, aber ich komme aus dem wallis😄
Mir würde mal interessieren: Kann es sein, dass sich 2 Deutschschweizer nicht verstehen, weil ihre Dialekte zu unterschiedlich sind? Manche Wörter sind halt echt nicht herzuleiten, allenfalls kann man diese aus dem Kontext erkennen?
@Ben M Also den Kontext versteht man meistens schon, aber Sie haben schon recht gewisse Wörter sind total unterschiedlich.
Was ich als jemand der 20 km Südöstlich von Frankfurt am Main Wohne und Herstamme Gut Verstehe ist " Fertig Lustig " .
Hab immer gedacht schwiizerdütsch sei verständlich, sag aber gireitsli😅
Rittiplampi/Gigampfi isch s bessere Wort aus Rittiseili 😂
s Gigampfi esch das schaukel brätt wo mer uf beidne site zwoi druf setzte könd
gireizle!
Das ist nicht das gleiche..
Taube spricht man in der Schweiz Tubä aus
das duo eures vertrauens 🫱🏿🫲🏼
ka wo das R bi gaggele her chunt. isch das so es Basel ding?
Wie er direkt rausgefunden hat, woher das Wort "Büsi" kommt hahaha i ghei dure
3:25 In Aktien investieren
Jeder aus Köln: Es gibt Papageien in Köln
Ich musste so hart lachen, war suuuper 🤣😂😄
Eh Ben äh schwizör ❤
@Dave ist Liebe❤️
6:46
😂
Taube ist actually auf Schweizerdeutsch "Taube" - NEI BRUUUDER es wäär "Tuuube" xD
Oder Tübä😅
how does it feel to live my dream... AHHHH
Mis schnäbi isch rüüde gross
Nei gopferteli siech verzell au
bitte teil 2 mit "chübel, motorsägi" und "schaffe" also übersetzt Eimer, Kettensäge und arbeiten. :-)
Trottoir gibts auch im schwäbischen😂
Fieedle (Arsch), blutt (nackt), fast alle Woerter sind erkennbar aha Hab sogar den Scwheizeridiokon gegen Woerter im schwaebische vergleichen und die waren fast alle gleich. Vielleicht schon eine versschraegte Aussprache/Oussprache/Uussprache, aber ansoscht wared die olle do.
Sagt man auch im Bayrischen
1:45 blödsin da heist „Tubä“
de Paluten het ufs Video reagiert
Das größte Problem eines Schweizers... Rechtschreibung und Grammatik.
Btw bin auch schweizerin
Adi de neui Schwiizer Lehrer😂😂
bin ich der einzige der "ritiplampi" sagt?
Schnäbi??😂😅
Was bringsch du dem bi😂?
@2:16 Splitternackt.
Wer kennt dave auch von 7vsWild?
wow heeee
7:00 erodynamischen Schiss hahaha😂
Das Wort "gäbig" hat gefehlt: "Das isch aber gäbig!" Würde ich meinen ist eines, dass man fast nicht sauber übersetzten kann :)
0:41
Da habe ich mal gewohnt 😅👍
In Roblox habe Werbung für dich gemacht.
endlich mal guter kontent hier
So gut geschnitten
Je nach Dialäkt wäs halt de ono eis vill schwiriger (z.B. Haslidiitsch verstäid scher neemer)
Taube ist eigentlich Tuube im Schweizerdeutschen.
BESTE COMBO😂😂😂😂
Welle Baseleländer liest das?
Liebi Grüess us Rynach🙂
tolles Outro!
immerhin weiss er nun warum fuze tea hier fuse tea heisst
Tauben uff schwizerdütsch sind tuube adi
Aso als zuger muesi mich mälde wäg de falsche schribwis
Als schweizer so cool zum zuhören
Errate mal deutsche Wörter als Schweizer ZB. Grüß dich
Beim Sex schlafen? Die arme Hannah!
Dis isses cooles video👍
Gigampfi fürs nöchste mol
@Aditotoro ist Taube auf Schweizerdeutsch nicht Tube
Mir seget Schaukle nöd Ritiseili
„Trottoir“ und „Scheemel(e)“ sagt man auch so auf Schwäbisch
Fuedle und blutt au sait mr hier im Laendle
Gigigampfi chan au rittiseili sii
Züridütsch 😂 aargauerdütsch 👍
Gumpe kommt von einem altdeutsche Wort... Keine Ahnung von welchem...aber das englische Jump hat den selben ursprung. Genau wie lueg und look oder lose und listen😁
Adi siini Lachi isch legendär
Eifach so komiach die unterschiedlichen sprachen
Der Schnittstil gefällt mir...
Da isch e gireizle und kei riitiseili
Scheemeli einfach Schemel??
bluut (blutt?) => bloss => nackt .... zbsp: "jemanden bloss-stellen"
Ritiseili heisst bi mir in Züri Gireizli