1978 : la langue bretonne dans les villages du Trégor | Archive INA
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ย. 2023
- Abonnez-vous bit.ly/InaLesRecettesVintage
Télé troisième âge | TF1 | 07/03/1978
À la fin des années 70, l'exode rural a vidé de nombreux villages et fermes bretonnes. Dans la région du Trégor, des personnes âgées essaient de donner une nouvelle impulsion et recherche l'aide de jeunes gens pour les travaux de la ferme en échange de leçon de Breton. Jacqueline Tarta a interrogé quelques habitants de Plouzélambre, près de Lannion, sur leur vie et l'expérience qu'ils ont tenté. De leur côté, les jeunes gens expliquent pourquoi ils veulent apprendre le Breton. Nous rencontrons aussi l'écrivaine bretonne Maria Prat, qui oeuvre à la transmission et l'animation de "veillées bretonnes".
Images d'archive INA
Institut National de l'Audiovisuel
www.ina.fr
#INA - แนวปฏิบัติและการใช้ชีวิต
Ma mère a été très humiliée à l école, elle en a gardé des séquelles. Ma grand-mère ne parlait pas français, elle a appris, donc j ai connu une grand mère qui avait un accent. C était un sujet tabou. Mais en dehors de la langue, la culture à été bien transmise, merci Maman, repose en paix 🙏🏻🙏🏻
Mes grands parents polonais ont appris ke français
On demande aux immigrés de parler français
Alors le breton 👎
La langue bretonne, ainsi que tous les anciens parlers régionaux de France, sont des trésors culturels qu'il faut absolument préserver. Je suis Québécoise et, comme beaucoup de gens ici, j'ai des ancêtres qui viennent de Bretagne... et de Normandie. Quand les Bretons parlent français, je reconnais des prononciations que l'on a encore ici. Ça fait chaud au coeur! ❤
le normand est completement mort, a part a Guernesey
Ben bien sûr, moi je parle le langage de Neanderthal, il faut tout conserver...!
@@honumoorea873 Wow... le néanderthal! Ich! Tout un argument que tu me lances là! 😄 Et en tant que linguiste, permets-moi de t'informer du fait que lorsqu'une langue disparaît, la culture qui lui ait associée disparait également. Ce fait était bien connu des colonisateurs qui utilisaient cela afin d'assimiler le plus rapidement possible les gens qu'ils envahissaient. D'ailleurs, ici au Canada, les autochtones se battent afin que leurs langues soient enseignées à leurs enfants à l'école. Les nations qui ont perdu leurs langues, et de ce fait leur culture en partie ou en entier, vivent une grande crise identitaire.
@@honumoorea873 On est censé rire? Ou c'est une tentative ratée de faire du républicanisme universaliste à deux balles?
@@Kzweitausand ce genre de réflexion, c'est soit des ignares qui croient que les langues de France disparaissent d'elle même et se permettent donc de prendre position sans s'intéresser au sujet, soit c'est des bons vieux jacobins, toujours prêt à défendre la langue française au Québec ou en Louisiane mais qui considèrent que les langues autochtones de France doivent disparaître...
merci pour ces précieuse archives, je suis Breton, ma grand mère parlait couramment le breton mais ne l'a jamais enseigner à mon père qui n'a donc pas pu me transmettre la langue, cela m'attriste beaucoup et je m'efforce de l'apprendre
Quelle était la raison pour laquelle la langue bretonne n'avait pas été enseignée à votre père? Dans un but d'intégration?
@@Bossinhugo Quand les enfants parlait une langue ancienne à l’école on les punissais (le monsieur le dit justement dans cette vidéo) et avec le temp ces langues on attrapé une réputation de langage « impropre » « mal poli » « de bouseux » ce qui était voulu par les gens qui venait apporter le français. Le français « était beau, poli et parlé par les savants ». Je suis Belge et chez nous en Wallonie avons connu exactement la même chose à la même période avec le Wallon, langue aujourd’hui presque disparue. En Bretagne, en Wallonie comme bien ailleurs on se rend compte de cette richesse qu’on à perdu et qui ne nous reviendras jamais.
@@Bossinhugo Voilà pourquoi généralement ces langues ne se sont plus transmises. Mauvaise réputation et juger « plus utiles »
Pareil chez moi
Ça m'attriste aussi, en revanche je ne trouve pas le courage/temps de l'apprendre
Je suis breton et j'ai vraiment l'impression que c'est un autre monde cette video.
Ca fait vraiment chelou de se dire qu'en 3 generations on a presque plus rien en commun 😢...
Oui c'est incroyable - l'économie et la technique ont bouleversé des mondes qui évoluaient lentement à l'échelle des siècles. Sachez que ce bouleversement frappe le monde entier. Pour le meilleur et pour le pire.
C'est douloureux mais en même qui souhaite la vie rurale et rustique qui formait le cadre des traditions locales ?
Pendant la 1er guerre mondiale l'état Français à remarquer que une grande partie des militaires ne parlé pas Français. Après la guerre ils ont intégrées par la force la langue Française aussi bien en Bretagne qu'en Occitanie ou en Corse et dans beaucoup d'autres régions.
encore heureux !
@@lailaremache5186 "le breton" ne s'écrivait même pas ! et en réalité, c'était DES patois !!!
@@EVHEE1 c'est faux, la première trace de breton écrit date d'avant le français, j'ai un livre chez moi entièrement en breton qui date des années 1890 .
Le breton est bien une langue, les scientifiques ayant travaillés sur la question sont unanimes
J'ai été très émue en entendant les deux couples parler. J'ai reconnu la façon de parler de mes grands-parents. Ils sont toujours en vie et habitent à Carhaix. je n'avais jamais réalisé que leur façon de parler était finalement si typique.
Moi aussi j'ai reconnu la façon de parler de mes grand parents et il venaient de Scrignac et Berrien. Ils n'ont jamais voulu apprendre le Breton à leurs enfants ou petits-enfants car on leur a mis dans la tête que c'était la langue des ploucs. Mais c'est bien en Bretagne que j'ai mes plus beaux souvenirs d'enfance... Partir en expedition avec mes cousins dans la foret d'Huelgoat à la recherche de trésors ...
@@guilloiscorinne Aucune idée ! Après ils utilisent des mots bretons dans leur quotidien, par exemple ma grand-mère va dire à mon grand-père de prendre son louzou (médicament) mais je ne sais pas s'ils savent encore avoir des conversations en breton. Il y a quelques années, je me souviens de mon grand-père qui me racontait en riant que ma grand-mère grommelait en breton dans un supermarché et il lui avait dit de stopper car ils allaient se faire arrêter😆. C'était de l'humour évidemment mais en référence à leur jeunesse quand on leur interdisait de parler breton.
Il y a eu un basculement apres les annees 70 sur la prise de conscience de la richesse culturelle…mais pour la langue « maternelle » c etait trop tard. Plein de pensee en regardant la video. INA vous etes formidables
❤❤❤👍👍👍
2023 ca lui fait a la femme du bar 120 ans....
@@okkonehydaa4581 Mes grand parents, qui etaient nes dans les annees 1880, etaient bretonnants. Mon pere, qui etait ne dans les annees 1920, n'avait pas ete eleve en Bretagne, et ne s'y rendait que dans les vacances, ne connaissait que les gros mots et quelques expressions par ci par la.
On pourrait tout de me 'ressusciter' la langue bretonne, les juifs l'ont fait avec l'hebreu, et a la fin du siecle dernier et au debut de ce siecle, il y avait des efforts pour sauver le yiddish (aussi bien le yiddish polonais que celui des pays baltes). Notamment les chansons en yiddish, comme les gwerziou sur lesquels Daniel Giraudon a travaille.
Daniel Giraudon, je l'ai eu comme professeur à la fac. J'ai un immense respect pour l'homme comme pour son travail. Ca fait plaisir de le voir à ses "débuts"
Il y a plusieurs annees de cela j'avais achete son bouquin sur les traces de l'Ankou! J'espere que je l'ai toujours, j'ai reussi a mettre une partie de mes affaires au garde meubles il y a 5 ans mais j''ai tout de meme perdu beaucoup de livres.
Cette video me donne envie de pleurer.
Notre pays a perdu son âme..
Ces reportages sont une ressource de qualité pour ceux qui s'intéressent au breton merci à vous !
Sauf qu'on n'y entend guère de breton ...
Peut-être parce que l'objectif de ce reportage n'est pas d'apprendre le breton mais d'évoquer le sujet.
Je ne suis pas breton mais c'est fascinant
Mille mercis l'INA pour cette précieuse archive qui nous rend un peu de notre histoire et de notre patrimoine qui a été tant en danger pendant plusieurs décennies. C'est un cadeau que vous nous faites ❤
J’ai toujours été curieux d’entendre des bretonophones natifs, c’est tellement différent. =O Cette chaîne est vraiment une mine d’or.
Avec en fond, cette magnifique ballade traditionnelle jouée a la harpe Celtique , hors du temps 😍
Ma grand mère parle le Breton (du côté de Melrand), et elle m'a raconté qu'en effet à l'école les élèves étaient sévèrement punis s'ils parlaient Breton.
C'était d'autant plus difficile qu'en arrivant pour la première fois à l'école, les élèves ne connaissaient pas un mot de français : même si les adultes savaient pour la plupart parler français, ils se refusaient à l'employer et l'apprendre à leurs enfants par fierté pour leur langue et par détestation envers la France et ceux qu'on appelait les Gallos (les Bretons parlant le français et non le Breton).
Et c'est vrai que cette langue disparaît, avec ses différents patois. Il y a également des patois français du pays Gallo qui disparaissent (mon grand père parle le gallo et c'est vraiment très particulier et amusant comme patois).
le patois ça n'existe pas, il y a des langues, c'est tout. le terme patois est franco-français et sert à dénigrer les autres langues pour faire croire que le français est supérieur
@@lygo6670la politique de nationalisation, c'est affligeant !
Destruction de la culture régionale, étrangement malgré cet evident linguicide... seules les spécialités culinaires régionales ont été préservées... c'est normal la bouffe,le vin ça s'exporte bien à l'étranger ...
Pour certaines régions il n'est peut être pas trop tard,il y a encore des locuteurs en Bretagne, Alsace, Basque et bien sûr Corse (heureusement les corses vivant sur une île ont bien préservé leur langue)etc...
Enregistrer vos anciens, préserver leurs savoirs, avant que leur savoir ne disparaisse...
Hey les jeunes !au lieu d'apprendre l'anglais, apprenez la langue de vos grands parents...
Respect à vous les Bretons 👍
08:25 Pareil en Provence. Mon grand-père, qui était né en 1903, parlait provençal à la maison et français à l'école sous peine d'être tapé et humilié par les instituteurs, et après avoir intégré tous ces interdits, il ne nous a jamais transmis cette belle langue, ce qui est un manque.
les profs et surtout l Education nationale sont une saloperie qui ont détruit la France.
Par contre ils ont pas réussi à éliminer l'arabe et cie pour les immigrés .
Ce qui vous manque c'est certainement ce grand père et cette époque...
Ce n'est pas la langue qui manque mais se sont tous ces personnages... Tellement courageux, tellement vrais... Ça me manque beaucoup
@@clementinebory5464si c'est la langue qui manque car elle as fait de la Provence ce qu'elle est, et son absence résulte en une perte d'identité réelle et authentique
Oh si, il est même certain que c'est la langue qui manque à l'âme, plus que les hommes. Les hommes ont vocation à mourir, pas les langues, en tout cas, pas d'une manière aussi brutale, injuste, traumatisante... Les fils remplacent leurs pères, et les filles leurs mères, mais la langue, elle, est l'âme de tout un peuple : sa mort, c'est la mort d'un peuple.@@clementinebory5464
C'est dingue la répression des cultures qu'a mené et mène toujours la France...
Le breton n'a pas disparu tout seul, c'est la France qui l'a sévèrement réprimé.
Ouais on sait et c'est tant mieux :).
@@yurigagarine6998 Pourquoi ça ?
intéressé de savoir pourquoi@@yurigagarine6998
la repubique*
@@yurigagarine6998 T'es qui pour dire ça?
La langue de mes ancêtres ! Quel couple adorable. J'ai encore le tableau de ma grand-mère en tricot qui represente sa ferme ensoleillée, dans la nature.. paix a son ame ❤🙏
Je partage la douleur des Bretons car je suis Alsacien 🇮🇩
A noter qu'on y voit un exemplaire de Pobl Vreizh (Le Peuple Breton) @11:05 , qui est un magazine qui existe toujours, à retrouver chez les marchands de journaux.
Enfin le vrai accent breton en breton !
Il faut savoir qu'à l'île de la Réunion aussi nos parents et grand-parents ont subit douleurs aux doigts (coups de règles en métal) et humiliation par l'école de la république où les enseignants les forçaient à ne pas parler notre langue, mais on a résisté et la langue créole réunionnaise est plus vivante que jamais, et le bilinguisme est une force, même si on trouve encore des réunionnais qui ont honte et ne comprennent pas la richesse de la langue. Il ne faut plus que la honte nous fasse perdre notre culture, on peut être différent et faire union dans la nation, c'est possible.
Bravo!
Je vous comprends.
En Wallonie aussi, nous avions une très très jolie langue.
Très chantante, mélodieuse et très expressive.
Je ne sais pas par contre si les élèves ont été fort réprimandés lorsque ils parlaient en wallon.
Je crois que le complexe d'infériorité vécu souvent de manière inconsciente par de nombreux belges par rapport à la langue française, à la France, alimenté aussi par certains français, a participé à " se censurer" quant à ce patrimoine linguistique.
A nous et à chacun d'être fier de nos origines😊
J adore la musicalité particulière du breton
J ai entendu ce breton sans le comprendre durant les vacances du côté de Begard
Une belle madeleine de Proust cette vidéo
Merci
Je veux juste préciser que cette musicalité particulière me parait être vraiment celle du Trégor, dont Bégard fait partie. Cette façon très douce de rouler les R par exemple ne se retrouve pas tant dans le Léhon à quelques dizaines de kilomètres près, qui a un accent un peu plus guttural et sec (et peut-être plus représentatif du reste de la Bretagne finalement)
@@joscelindenis9251 je pense que c'est celui ci le breton "originel" avec le r roulé (Celui dans la vidéo)
quel trésor. merci
Je reconnais beaucoup ma Wallonie quand je vais en Bretagne, beaucoup de points communs, c'est fou !
Coucou de Mons 👋😉🇧🇪
@@deboradesaint-d4611 coucou de Liège
Les bons belges sont dans la place!😊
Oui, je suis bien d' accord😊.
Bisou itou de Litch' ( Liège )😊.
Moi j' ai eu aussi droit au " platte deutsch" ....
Quel beau reportage, merci
Excellent c'est bon dans le passé❤
Merci l'Académie française d'avoir historiquement tout fait pour détruire les langues régionales, l'inutilité crasse de ce magnifique vestige royaliste devrait être exposée dans un musée, vu à quel point elle a été bien conservée depuis presque 300 ans maintenant
Surtout que l'académie française a été dissoute en 1793 avant d'être plus ou moins restaurée sous Napoléon.
Je trouve que ce n’est pas une mauvaise chose d’avoir une unité de langue dans un pays.
Ce n'est pas tant l'Académie que l'école de la troisième République.
Encore heureux... Comment construire un pays si on ne se comprend pas
Ce n'est pas la faute de l'académie française, ni même de l'Ancien Régime. Les rois respectaient les dialectes, langues et cultures régionales. C'est la faute de la 3e République et de l'école république qui a favorisé une langue unique dans un système politique centralisé à l'opposé de la décentralisation en vigueur sous l'Ancien Régime.
Très beau et touchant reportage . Un grand merci à ces ainés qui ont aidé la langue BRETONNE à être ce qu 'elle est aujourd 'hui .
GOAT merci pour le contenu
Ma mère m'a souvent raconté qu'à son époque, ses profs "menaçaient" les élèves de leur laver la bouche avec du savon s'ils entendaient un mot de breton en classe...
Plus près de moi, j'ai quelques amis encore persuadés que le breton est un patois français. Les clichés ont la vie dure.
Je me souviens de Max Gallo il y a quelques vingt-cinq ou trente ans qui racontaient de ces 80% de petits Italiens émigrés (dont il faisait partie) et intégrés à l’école publique française qui étaient punis peut-être à l’eau de savon s’ils prononçaient une seule parole de leur langue maternelle. La France « entité » républicaine a certainement fait le pire avec la Bretagne et sa culture, permettant à d’autres régions à fort caractère de se développer. Ce n’était pas juste pour les Bretons !
Pourquoi on ne peut pas dire que le breton est un patois français ? Je suis d'accord que le terme peut paraître péjoratif, mais selon wikipedia : "Le terme de patois est utilisé en Belgique, France, Italie et Suisse pour désigner indifféremment toute langue minoritaire ou dialecte local", ça me paraît correct.
@@pascalfr9373 Parce que C'EST péjoratif. Et qu'une langue ça a rien à voir avec un dialecte, n'en déplaise à Wikipedia 😐
Que c'est triste, de telles histoires!
ça me rappelle ce que disait mon grand-père avec l'occitan. Un mot, et hop! Un ptit coup de règle sur les doigts et au coin.
J'aime beaucoup la Bretagne. Elle est franche et simple. Je me rappellerais toujours de rosette une petite bretonne qui disait parfois : ma doue béni guet " je l'écris certainement mal et malheureusement je ne sais plus ce que cela veut dire. J'aime la Bretagne.
ma doue benniget ! = Mon dieu béni ! Marquant l'étonnement, la stupéfaction. Très courant chez les anciens.
« Ma Doue benniget ! » exprime la surprise. Littéralement « mon Dieu béni ! »
Ma Doue = mon Dieu
Benniget = béni
@@AlkoLoiK Je pensai que c'était va doué benniget
@@Magikk9 ça dépend du dialecte, il y a plusieurs accents, plusieurs grammaires et plusieurs orthographes ^^
Mon Dieu Bénit...
À noter qu’une grosse partie de la Bretagne ne parlait pas Breton mais Gallo. Étant du Finistère j’ai eu la chance d’apprendre Le Breton, mais une partie de ma famille, originaire d’ille et vilaine n’a jamais parlé Le Breton. D’ailleurs encore aujourd’hui on se chambre car eux appellent la crêpe de blé noir (ou crêpe salée) une galette. Quel sacrilège 😂
J'ai pareil, ma mère dit galette, mon père dit crêpes.
Je dit crêpe naturellement mais j'ai l'impression que le terme galette l'a emporté globalement
Dans le Finistère avec du blé noir c'est des galettes.
Bah dans le Finistère on dit galette (chez moi en tout cas)
En même temps on dit galette
@@drefhill Et non, c'est bien crêpes dans le Finistère, car elles sont plus épaisse. ;) Une galette c'est plus fin et on en fait dans le 35-44 en effet. ;)
Merveilleux ! Nous devrions revendiquer nos traditions et nos langues, et nos patois.
et nos langues puisque le breton est une langue celtique, pas un patois. Le Gallo de l'est de la Bretagne est aussi à valoriser et enseigner.
on a presque la meme histoire avec notre langue kabyle en Algérie
Pareil en Alsace. L'historien de mon village raconte la même anecdote avec le petit objet qu'on donne en punition à celui qui parle patois ; il doit le passer à la prochaine personne qu'il entend parler patois, et à la fin de la journée celui qui a le petit objet est puni. :/
Fascinant ce reportage, même sans aucun interet pour le breton j'ai été fasciné
Excellent, j'adore les langues régionales
Super vidéo !
J'ai l'impression de revoir ma famille....grand parent natif Breton, mais force d'apprendre le Francais, malheureusement, aucun n'a pu/voulu transmettre la langue...
Y a moyen de l'apprendre quand même. Plus personne ne parle breton dans ma famille, mais je l'ai appris avec les anciens de ma commune...
@@gerald-dw7vp et vous arrivez à le transmettre ensuite autour de vous ? au niveau du lien social avec les autres locuteurs ça se passe comment ?
@@Yehmanu excellente question
C'est surtout l'Etat français qui a détruit le breton et le gallo
Dingue j’ai l’impression de revoir mes grands parents bretons ainsi que les mêmes vêtements et mobiliers….😮
Beaucoup de souvenirs de mes anciens en voyant cette vidéo, c'est émouvant 😢
C’est incroyable 🥲
Documentaire magnifique, ça me rend très triste que ma famille ait abandonné cette langue.
J'ai habité la bas pendant 7 ans. C'est très beau et les gens, quand on les connait, sont gentils et enracinés dans leurs traditions et leur région.
Mon arrière grand mère ne savait pas parler français, et ma grand mère et ses sœurs on fait partie de cette génération stigmatisée de la locution de leur propre langue, ce faisant elle ne l’a jamais transmise à mon père qui a son tour ne me l’a jamais transmise.
Le problème étant pour moi que je me rend bien compte que je ne suis pas le seul à vouloir renouer avec ces racines linguistiques, comme d’autres jeunes d’ailleurs, mais les ressources sont bien trop rares, et les fonds d’aide et de communication bien trop peu :(
Il n'est pas trop tard,au lieu de se consacrer à l'apprentissage systématique de l'anglais,la jeunesse peut se tourner vers son passé... avec de la volonté n'importe qui peut apprendre sa langue
Il existe de nombreux documents et enregistrement audios dans de nombreuses régions...et il existe encore des locuteurs
J'ai appris ce breton là avec mes grands parents et parents tout petit mais je n'arrive jamais à écouter le breton diwan de maintenant.
Transmettez-le!
Il n'y a pas de breton Diwan. Vous avez probablement appris le Breton dans le dialecte tregorrois. Si vous entendez un autre dialecte il vous paraitra certainement différent, mais cela reste du Breton. Il en existe au moins quatre avec de nombreuses variantes, de même qu'en France marseillais, lillois et parisiens ne parlent pas exactement le même français !
Je confirme le message de groluslgs, transmettez-le par pitié, c'est devenu tellement rare quelqu'un qui à appris et qui parle le breton natif, et non pas le breton des écoles diwan, c'est une richesse énorme que vous avez la je trouve!
Il est bon ton de rappeler que ces pratiques sont encore d'actualités.
Purée j'adore cette langue
Trugarez vraz
Breton qui bredouille le vannetais, mes parents et toute ma famille parlaient le breton mais quand ils s'adressaient a nous c'était toujours en français
L'ecole de la république a fait son travail de sape
Trop bien ❤
Je suis expat arrive au Mexique via autostop des USA en 1972 , racines bretonnes, tad goz et mam goz breton premiere langue...je crois donc que l etat francais et l Europe devraient favoriser le bilinguisme des langues regionales et que cela aiderait a apprendre les autres langues....la preuve de cela nos grands parents etaient parfaitement bilingue....A Le Braz a dit j ai apris le francais pour chanter la Bretagne .....
PLOUGONVELIN en Finistère. Trop bons souvenirs de mes arrières et grands parents parlant le breton
C'est marrant, c'est pas le breton de mon coin. Ni le même accent breton des vieux qui parlent en français par chez moi. Mais en même temps certains sons, certaines intonations, oui. Ça me fait un drôle sentiment de nostalgie et d'étonnement, d'inconnu.
Edit : j'ai trouvé. La maman du petit Gilles, elle, elle a l'accent que je connais. Haaa, c'est tellement bizarre ! Et les autres à table aussi
Je reconnais par moment l'accent de ma nourrice qui etait de Kemper mais qui n'etait pas bretonnante!
Il y a énormément de variations linguistiques, beaucoup ne se comprenaient pas parce que les patois d’un village a l’autre étaient parfois très différents
La façon dont le français est prononcé, rolala, ça me rappelle ma grand mère. Mes parents reprennent l'accent dès qu'ils passent deux jours à Lannion.
Quel accent ! Je ne m'y attendais pas !
Merci nous dans le sud pour les tracteurs, moisonneuse et autre c était machine 😊 suis née en 70 les sœur pareils une baffe si ont parler breton mam ma appris
Y'a pas qu'en 78 qu'ils regretent de ne pas savoir le Breton aussi bien que le Français :(. Mais ça fait plaisir d'entendre un peu de Breton, ça faisait longtemps ♥. Même si ya des diffs avec le Breton de mes grands parents et de mon père. (ya un accent de ouf lol)
Je reconnais vachement l’accent de ma famille du centre bretagne ( je viens du tregor et je suis bilingue breton j’ai fais toute ma scolarité à Diwan)
jai 16 ans, je viens d’une famille bretonne, mon grand père parlait couramment le breton mais n’a pas pu l’apprendre à ma mère qui n’a pas pu me l’apprendre par conséquent. j’adore la bretagne et j’aimerai tellement apprendre à parler sa langue, je fais de mon mieux mais je n’y arrive pas, surtout que mes parent ont déménagé en moselle j’ai beaucoup de mal. si quelqu’un a des conseils pour apprendre cette langue je suis preneuse 🙏
Incroyable l'accent breton originel ! On croirait entendre un britannique, ce qui parait tout à fait logique quand on sait que les bretons sont censés être les descendants des celtes des Cornouailles et du Pays de Galles.
Parfois, on dirait même qu’il y a une petite pointe écossaise. Je me demande si ce n’est pas du Breton Léonard.
Super !
Nostalgie .
merci sincèrement pour le partage
ouai c'est cool
Une de mes grandes tantes parlait un patois que mon père comprenait mais ne parlait pas. J'aurais adoré le comprendre et le parler aussi mais malheureusement elle habitait très loin et on se voyait une fois par an. Ces langues se perdent c'est sur... J'essaye de faire tout ce que je peux pour que mon fils ne perde pas le français en vivant désormais en Amérique du Nord depuis très très longtemps.
@@b1gchong3r le français non mais si tu ne l’enseignes pas à des enfants nés à l’étranger, ça c’est sûr ils ne vont pas le parler !
«un patois» pas une langue... encore avec cette mentalité... pour les americains le français est peu plus qu'un patois aussi. On pourrait dire que c’est le karma.
@@b1gchong3r C'est même le karma.
Mon père était Breton. Ca me fais quelque chose de voir ces reportages. J'ai visité la Bretagne plusieurs fois, mais la langue a plus ou moins disparu.
Merci, c'est apprécié.
C'était sympa des langues différentes par region maintenant les jeunes ont un drole de language 😮
J’adore Le Breton ❤
breizh atao!!!
Cette façon de rouler les R, l’accent rurale, la façon d’être sont d’autant de similarité avec le Québec d’antan.
Très beau reportage de toute une époque !
Petit reproche, voir ses parents ou grand-parent une fois par an ce n’est pas normal…
Aujourd’hui, génération déglinguée et époque catastrophique, si vous avez des grands parents, rendez leur visite au maximum !!
Vous verrez, c’est mieux qu’un smartphone ou une console de jeu qui détruit les neurones !!
Parce que si tu n’en as rien à foutre,
Toi !
Toi !
Ou toi , tu t’apercevras plus tard que la solitude est moche…
Merci L’INA 👍
Petite réponse parce que je vous trouve assez ridicule :
- les parents peuvent aussi aller voir leurs enfants mais sinon les enfants vont aussi peu voir leurs anciens par éducation
- notre génération est déglingué mais elle est le résultat logique de notre époque créée par votre génération. La prochaine sera pire et ça sera notre faute.
- aller voir ses grands parents est souvent très couteux et quand on le les voit pas c'est pas parce qu'on est sur écran
- du coup c'est mal de penser à soi sauf si on est vieux ?
- on le sait deja que la solitude est moche pas besoin d'etre un boomer
Merci L'INA et pas merci aux soixante-huitards qui ont permis à notre pays de passer d'empire colonial à pays de seconde zone.
"génération déglinguée" : pas sûr que tu convainques beaucoup de monde en les traitant de la sorte.
Aujourd’hui ? Ce reportage date de 40 ANS et les vieux dedans s’en plaignaient déjà. Peut-être qu’on parlait de votre génération à ce moment-là ? Non ? 🤭
Pourquoi, voir ses parents ou grand-parents une fois par an ce n'est pas normal ? On a pas décidé de venir au monde, et en plus on doit se forcer à rester où papa-maman veulent ?
Je vois ma famille au maximum 2 fois par an, je m'en porte très bien, sûrement bien mieux que de me forcer à vivre près d'eux dans une région reculée.
Des gens formidables qui ont vécu à la dure.
C'est comme en Provence et en Ardèche, la République a dilué les spécificités des villages et des régions 🤔
L'état français a des comptes à rendre pour avoir fait disparaitre cette mosaïque de richesse culturelle et linguistique, aussi bien en Bretagne, qu'en Alsace ou à la Réunion.
La France profonde, la France du terroir, it is impossible to explain to a tourist what that means.
France is not just Paris, nor la feraille, nor la Gioconde.
It is infinitely more than that.
But keep it for yourselves, you don't need tourists, you live for thousands of years the way you do.
En l'occurence pas la France profonde mais le Trégor, région de Bretagne. La France n'a fait que détruire ce riche patrimoine culturel. Qu'elle répare les dégats et demande pardon.
J'aurais voulu apprendre le bourguignon... Dommage pour toutes les langues régionales !
Il faudrait faire comme les gaeltacht en Irlande, des zones où des village où on ne parle qu'en patois, ça donnerai une raison d'apprendre la langue et la pratiquer
bho l'irlandais c'est déjà en voie d'extinction
Le patois contrairement au Breton ou au Gaélique n'est pas une langue, mais un dialecte...
le patois ça n'existe pas, il y a des langues, c'est tout. le terme patois est franco-français et sert à dénigrer les autres langues pour faire croire que le français est supérieur@@augustinedebosson9343
Pour rappeler que je viens initialement du 35 et qu’on parle plus breton la bas et plus personne le parle presque c’est très triste
Komz a ran brezhoneg ! A garout a ran an dra se !!
Ptdr qu'est-ce tu racontes ? C'est du turc lol ?
@@yurigagarine6998 N'eo ket, #bzhg eo ;)
Demat deoc'h!
Mond a ra mat?
ma grand-mère et sa fratrie parlent breton, c'est leur langue maternelle... l'école francaise, la france, leur ont interdit leur langue... mais ils le parlaient entre eux (ma grand-mère est décédée l'an dernier)... elle ne l'a jamais appris à ses enfants, chez nous le breton a disparu... perso je ne veux pas apprendre un breton unifié, sans accent, je préfère le breton parlé par nos vieux, c'est le plus beau des bretons, le plus vivant, avec ses accents, ses mots qui diffèrent suivant le lieux...
C'est quelque chose que je regrette amèrement. Une partie de ma famille est bretonne et la dernière personne qui parlait encore la langue est décédée et je n'étais pas assez proche d'elle pour qu'elle puisse m'apprendre cette langue.J'aurais bien voulu par contre!
Moi qui adore les langues, je trouve d'une tristesse les langues régionales qui disparaissent. Je pense qu'une identité nationale est importante mais pas autant que celle régionale. Je ne vois pas trop ce qu'on peut faire maintenant qu'on a perdu beaucoup de ressources linguistiques et peut-être culturelles. Dommage que l'Etat n'encourage pas cette voie. Quand il sera trop tard, on voudra refaire revivre les choses sans jamais y parvenir...
Ma grand mére etait de L'Aubrac, au Cantal en Auvergne, la pauvre, decedee depuis une dizaine d'annees, a fini sa vie avec demence senile, et dans ces derniers jours elle avait oublié le français, et ne parlait que le patois d'Aubrac.
Parler la langue de ma région, j'aurai bien voulu. Le problème, c'est qu'apprendre pour ne pas pratiquer, à notre époque, ça n'a plus de sens. Je n'ai rencontré qu'un seul jeune qui parlait breton dans ma vie, j'ai d'ailleurs eu des cours de breton 1h par semaine au collège, mais bon, tout est perdu.
ben oui, vu que ça ne sert plus à rien .. sinon exciter les gens (certains) pour des causes vaines ....
et pendant ce temps là, y'en a qui rigolent : nos ennemis réels sont ravis des divisions, c'est basique e je pense à l'UE qui veut voir sauter le strate de pouvoir France pour s'arroger plus facilement le pouvoir sur les Français. Les Français, divisés, peuvent encore moins résister à la machine qui les broie et dont malheureusement totu le monde ne réalise pas encore ce qu'elle est .. pourtant, il me semble qu'aujourd'hui, totu le monde devrait se poser la question de l'UE ! Or, c'est l'UE allemande/américaine qui a imposé non seulment la charte des langues, mais aussi les eurorégions et la suppression d'une multitudes de nos communes .. Diviser pour régner : nos eurorégions sont directment branchées à l'UE et s'engage un traffic avec notre argent à tous .. l'UE est un danger, il ne faut pas nous diviser !
Justement, je vois de plus en plus de jeunes parler le breton
Au collège c'était pas vraiment des cours de breton mzis plus sur l'histoire/géographie de la Bretagne et un peu de langue. Et juste en 6ème, après plus rien.
Je vous rassure nous sommes bien plus nombreux que vous croyez. J'ai eu le plaisir de travailler en Breton et d'assister a des réunions de directeurs en breton dans la recherche universitaire en sciences marines et biologique. Comme quoi seuls les défaitistes ont tort.
@@yp2bcn Oui, mais est-ce le même breton que celui parlé par les gens de cette vidéo ?
J'avais une tante Bretonne que j'adorais ! l elle me parlait de l'école autrefois ou ils se faisaient battre par les adversaires ! il y avait " les rouges" j'aimais son accent , elle parlait bien le français ! elle écrivait sans faire de fautes alors qu'elle y allait peu à l'école !
❤
Je suis originaire du Maroc et j aimerai bien que cette langue sera vivante
C'est pareil pour la Corse, mes arrières grands parents ne parlaient que le corse...
c'est la première fois de ma vie que j'imagine même une langue bretonne collector se reportage, je dirais pas que je suis choqué mais pas loin vous grandissez avec en tête la France le meilleurs pays plus les année passe plus il me fatigue
Quelle belle époque !!
Pour qui?
Il est clair que l'école de la République a réprimé l'expression en langues régionales mais il ne faut pas oublier non plus que pendant longtemps on ne pensait pas les enfants capables de manier plusieurs langues à la fois, on pensait que cela nuirait à leur apprentissage. Les neurosciences n'ont commencé à se généraliser que dans les années 60 et la marginalisation des langues régionales sous la IIIème République est aussi une conséquence de l'état de la science de l'époque
Non, c'est une conséquence de l'impérialisme républicain, ni plus ni moins, il n'y avait nul besoin d'imposer la langue française comme cela s'est fait. D'ailleurs, le nombre assez élevé de bilingues parmi les classes bourgeoises sous l'ancien régime contredit votre postulat de "ils ne savaient pas" "on pensait que" "ce n'est pas de leur faute", bref du dénis.
Dénis ne prend pas de "s", ne soyez pas dans le déni de l'orthographe. J'ai commencé par reconnaître le rôle de l'école républicaine ou ce que vous appelez "l'impérialisme républicain" dans votre diatribe. J'essaye d'expliquer, pas de dédouaner qui que ce soit pour la bonne raison que ces jugements anachroniques ne m'intéressent pas, comment juger avec nos valeurs et nos connaissances du 21ème siècle les méthodes d'enseignement du 19ème et début du 20ème siècle sans tomber dans des raccourcis un peu faciles. Au 19ème et au début du 20ème siècle les sciences cognitives n'existaient quasiment pas. Quant aux bourgeois enseigner quelques heures d'une langue étrangère est une chose, enseigner une langue d'enseignement en est une autre. Les enfants de bourgeois ne devaient pas faire toute leur éducation dans la langue étrangère. Enfin tant qu'on en est à la Bretagne une pensée pour le gallo, langue quasi ignorée de nos jours alors qu'elle était la langue de la moitié de la Bretagne pendant des siècles. @@Yehmanu
@@amstoz quelle mauvaise foi...
oui enfin, le délire de que plusieurs langues nuiraient à l'apprentissage c'est surtout un prétexte des sectaires de l'éducation nationale française... c'est purement politique, pour créer leur bel état il fallait éradiquer les cultures autochtones.
@@amstoz hmmm en fait, si vous vous y intéressez, vous trouverez des propos de politiques français qui justifient l'éradication des langues et cultures autochtones. Il ne s'agit pas de juger une époque avec un prisme différent, car les choses étaient claires depuis le début et à l'époque ils n'avaient même pas peur de l'exprimer. Et par pitié si une erreur d'orthographe (ou de frappe) s'est glissée dans mon commentaire, ne me le dîtes pas, osef. Enfin oui, 100% d'accord, le Gallo mérite la même reconnaissance que les autres langues (et je suis bas-breton, je n'ai jamais entendu le Gallo de ma vie), ensuite c'est le temps qui nous dira lesquelles ont réussi à survivre au rouleau compresseur jacobin.
C’est fascinant se voir comment les individualités et ancrages régionaux se sont effacés au rythme de la standardisation du travail (travail d’usine par exemple). Les nouvelles générations ont de la curiosité pour les racines de leurs parents et grands parents et de plus en plus essaient d’apprendre la langue de leurs ancêtres qu’ils soient français ou non du reste. En espérant que ça perdure
quand je vois mes parents qui on le même âge que le vieux couple ,ils fesait beaucoup vieux avant
En voyant ce genre de reportage on réalise que le breton enseigné de nos jours n’est que du charabia parlé avec un accent de parisien…
C'est déjà mieux que rien. L'hébreu est parlé avec un accent européen, pas du tout avec la phonologie originelle. Mais il est vrai que concernant l'apprentissage des langues régionales, il y a encore pas mal d'efforts à faire niveau prononciation.
Un accent (ou plutôt une absence d’accent) français, certes.
Après, qualifier « Le Breton enseigné » de « charabia »… vous semblez confondre vocabulaire et sonorité…
Déjà il est encore parlé aujourd'hui, et c'est une victoire en soi car il a failli disparaître. Toutes les langues évoluent, y compris le français et le breton. Notre accent français dans les années 2020 n'a rien à voir avec celui des années 70, pourquoi en serait-il autrement avec le breton ?
@@FB6418 Le breton n'a jamais été parlé de la même manière en Bretagne : un Léonard ne parlera pas le même breton qu'un Glazik, et encore moins qu'un vannetais ( qui parle plutôt le Gallo)...
Les mots et expressions sont totalement différentes.
On se moque déjà beaucoup entre breton sur notre "parlé", croyez moi.
@@FB6418 "Notre accent français dans les années 2020 n'a rien à voir avec celui des années 70."
Vous êtes sûr ? Parce que, quand j'écoute des vieux enregistrements, les gens d'autrefois parlent avec le même accent que nous. Regarder les films des années trente, vous verrez.
Archive précieuse
6:55 😮😮😮
Merci pour cette vidéo. Quand j'habitais aux Etats-Unis j'avais une coloc bretonne. Elle m'a dit que ses grand-parents parlaient Le Breton couramment, mais qu'ils ne voulaient pas transmettre la langue aux enfants parce que, à l'époque, "ça ne servait à rien". Ses parents et oncles et tantes comprenaient un peu de breton, mais n'étaient pas du tout capables de le parler. C'est triste mais c'est aussi la faute au gouvernement très centralisé et très pro-parisien de la France.
PS: C'est aussi cool de voir ces gens parler le français avec le original, à l'espagnole.
Je pense que pas mal de bretons encore aujourd'hui regrettent la disparition de leur langue, c'est malheureux mais c'est comme ça.
¿Mais comment est-il possible que l'État français ait assassiné une langue aussi belle, historique et importante que le breton ? Pour la grandeur de la France ? ... Quelle horreur !
Mil bennozh kenvroad evit diellfilm ! Emaon o teskin brezhoneg.
En Auvergne profonde sur le Cézallier ma grand mère parlait auvergnat avec tous ses voisins, depuis qu'elle est partie je n'entend plus un mot d'auvergnat, fini.
😊😊😊